Makita DCS 400, DCS 401, DCS 340, DCS 341 manual Mesures de sé curité supplé mentaires

Page 33

Mesures de sé curité à respecter par les utilisateurs de tronç onneuses

Lorsque vous utilisez la tronçonneuse, veuillez respecter les règles suivantes :

a)Evitez tout contact entre la pointe du guide et tout objet.

b)Le contact de la pointe peut entraîner un déplacement brutal du guide vers le haut et vers l’arrière et être à l’origine de blessures graves ou mortelles.

c)Il faut toujours utiliser la tronçonneuse en la tenant des deux mains.

ATTENTION!

Lisez et respectez toutes les mesures de sécurité indiquées dans le mode d’emploi. Le non-respect des instructions peut avoir pour conséquence des blessures graves.

ATTENTION!

Cette tronçonneuse est capable de violents retours de chaîne qui peuvent blesser gravement l’utilisateur. N’utilisez cette tronçonneuse que si vous avez besoin de procéder à des travaux intensifs et si vous disposez d’une expérience et d’une formation vous permettant de maîtriser le choc de recul. Il existe des tronçonneuses à risque de choc de recul réduit.

ATTENTION!

Le choc de recul peut se produire lorsque la pointe ou l’extrémité du guide touche un objet ou lorsque le bois se referme et coince la chaîne dans la coupe. Le contact peut arrêter brutalement la chaîne et dans certains cas causer une ré action inverse extrêmement rapide, entraînant un déplacement du guide vers le haut et vers l’arrière vers l’utilisateur. Le choc de recul peut vous faire perdre le contrôle de la tronçonneuse.

Certaines mesures peuvent être prises par les utilisateurs de tronçonneuses pour réduire le risque de choc de recul et de blessure.

A.Si vous avez bien assimilé le principe du choc de recul, vous pouvez réduire ou éliminer l’effet de surprise qui augmente le risque d’accident.

B.Lorsque le moteur tourne, tenez fermement la tronçonneuse à deux mains, la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée tubulaire. Tenez fermement les poignées de la tronçonneuse en les entourant avec le pouce et les autres doigts. U ne prise ferme peut neutraliser le choc de recul et vous aider à garder le contrôle de la tronçonneuse. Ne lâchez pas prise!

C.Assurez-vous que la zone où vous travaillez ne présente pas d’obstacles. Ne laissez pas la pointe du guide toucher le rondin , la branche ou tout autre obstacle qui pourrait être heurté pendant que vous utilisez la tronçonneuse.

D.Ne coupez pas les bras tendus ou plus haut qu’à hauteur d’épaules.

E.Respectez les instructions du fabricant relatives à l’affûtage et à l’entretien de la tronçonneuse.

F.N’utilisez que les guides et les chaînes indiqués par le constructeur ou des pièces équivalentes.

Mesures de sé curité supplé mentaires

Tous les utilisateurs de tronçonneuses doivent respecter les mesures de sécurité supplémentaires ci- dessous :

1.Ne travaillez pas avec une tronçonneuse lorsque vous êtes fatigué.

2.Utilisez des chaussures de sécurité, des vêtements ajustés, des gants de sécurité ainsi que des lunettes, un casque antibruit et un casque de sécurité.

3.Maniez le carburant avec prudence. Eloignez la tronçonneuse d’au moins 10 pieds (3 m) du point de ravitaillement avant de démarrer le moteur.

4.Assurez-vous que personne ne se trouve à proximité de la tronçonneuse au moment du démarrage ou pendant la coupe. Maintenez les spectateurs et les animaux en dehors de la zone de travail.

5.Ne commencez pas la coupe avant d’avoir dégagé la zone de travail, de vous être assuré une position stable au sol et d’avoir prévu une voie de repli vous permettant de vous retirer lorsque l’arbre s’abattra.

6.Lorsque le moteur tourne, maintenez la chaîne de la tronçonneuse à distance de votre corps.

7.Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que la chaîne ne touche aucun objet.

8.Portez la tronçonneuse moteur arrêté, le guide et la chaîne vers l’arrière et le pot d’échappement éloigné de vous.

9.N’utilisez pas de tronçonneuse endommagée, incorrectement réglée ou incomplètement et incorrectement montée. Assurez-vous que la chaîne s’arrête lorsque vous relâchez la gâchette des gaz.

10.Arrêtez le moteur avant de poser la tronçonneuse.

11.Soyez extrêmement prudent lorsque vous coupez des broussailles et des jeunes arbres de petites dimensions car du petit bois peut se prendre dans la chaîne de la tronçonneuse et être projeté vers vous ou vous tirer en vous faisant perdre l’équilibre.

12.Lorsque vous coupez des grosses branches qui forcent, faites attention à la détente pour ne pas être heurté lorsque la tension sur les fibres du bois se relâchera.

13.Maintenez les poignées de la tronçonneuse sèches, propres et exemptes d’huile ou de mélange deux temps.

14.N’utilisez la tronçonneuse que dans des endroits correctement ventilés.

15.Ne montez pas dans un arbre avec la tronçonneuse à moins d’avoir reçu une formation spécifique pour ce type d’utilisation.

16.Toutes les opérations d’entretien de la tronçon- neuse autres que celles indiquées dans les instructions d’entretien du mode d ‘emploi doivent être effectuées par MAKITA. (Par exemple, l’utilisation d’outils inappropriés pour retirer le volant ou pour maintenir le volant afin de retirer l’embray- age peut entraîner des détériorations du volant et par voie de conséquence son éclatement).

17.Ne transportez la tronçonneuse que munie de la protection de chaîne.

18.Les guides et les chaînes à faible choc de recul sont conçus pour réduire le risque de blessure par choc de recul. Pour toute information sur ces produits, adressez-vous à votre revendeur MAKITA.

33

Image 33
Contents Owner’s Safety Manual RE Y Makita DCS 340, DCS 341, DCS 400, DCS ContentsDelivery inventory SymbolsFurther SeeAdditional safety precautions Safety precautions for chain saw operatorsDiscription of symbols used on chain saws General Safety PrecautionsAnsi B175.1-1991 45M6Saw Proper clothingUse of the saw Transporting the chain sawFeet Chain saw operating instructionsFueling Fueling instructionsImportant adjustments Working conditionsCutting instructions Reactive forces during the cut, including kickback KickbackTo avoid kickback Saw chain cutter sharpnessSpeed of contact at which the cutter contacts the object Depth gaugesPushback Cutting techniquesTo avoid pushback To avoid pull-in= cutting down area Felling instructionsSectioning Method Plunge-Cut MethodBucking LimbingMaintaining and storing the saw Maintenance and RepairDenomination of components 13 12 Identification plate 15 14DCS Technical data DCS Approved bar and chain combinationsLength Mounting the guide bar and saw chain StopChecking the chain tension Tightening the saw chainFuel / Refuelling Safety chain brakeFuel mixture Chain oilWaste oil RefuellingImportant note on bio-degradable chain oils Stopping the engine Starting the engineCold start Warm startAdjusting the carburetor Checking the safety chain brakeSpeed Checking the chain lubricationWorking in winter 65 mm 025Sharpening the saw chain MinFiles and how to work with them Cleaning the guide bar, lubricating the sprocket noseProtective gloves must be worn Multi-purpose greaseReplacing / cleaning the spark arrester screen Cleaning the brake band and sprocket interiorReplacing the suction head Replacing the saw chainReplacing the spark plug Cleaning the air filterService, spare parts and guarantee Instructions for daily and periodic maintenanceMaintenance and repair Troubleshootig GuaranteeSpare parts Malfunction System Observation CauseDCS 400 / DCS Extract from the spare parts list DCS 340 / DCSMakita DCS 340, DCS 341, DCS 400, DCS Sommaire Etendue de la fourniture SymbolesAdditiounels VoirArrêtez le moteur avant de poser la tronçonneuse Mesures de sé curité supplé mentairesMesures gé né rales de sé curité Description des symboles figurant sur les tronç onneuses’utilisateur Condition physiqueLa tronç onneuse Quels vê tements porter?Utilisation de la tronç onneuse Transport de la tronç onneuseRavitaillement en carburant PiedsInstructions de ravitaillement Dé marrageRé glages importants Conditions de travailInstructions de coupe Choc de recul Kickback Affû tage des plaquettes de coupe de la chaîne Pour é viter le choc de reculLes limiteurs de profondeurs Le recul Techniques de coupePour é viter le recul Pour é viter la traction= zone d’abattage Instructions d’abattageMé thode de coupe en plongé e Mé thode de sectionnementDé bitage EbranchageEntretien et stockage de la tronç onneuse Entretien et ré parationDé signation des piè ces 13 12 Plaque signatique Caractéristiques techniques Combinaisons autorisé es de guides et de chaînesGuide 3/8 Longueur Ré fé renceMontage du rail-guide et de la chaîne de sciage Mise EN RouteStop Carburants/ravitaillement Frein de chaîneMé lange carburant Huile de chaîne de sciageRemplissage des ré servoirs Remarque importante pour les huiles de chaîne de sciage bioHuile Usagé e Arrê ter le moteur Dé marrer le moteurDé marrage à froid RemarqueVé rifier le frein de chaîne Ré glage du carburateurVé rifier le graissage de la chaîne Affû tage de la chaîne Marche hivernaleDe sciage Critè res d’affû tagePorter impé rativement des gants de protection Lime et guidage de la limeRemplacement de la cré pine d’aspiration Nouvelle chaîne de sciageChangement / nettoyage du pare-é tincelles Nettoyage du filtre d’air Remplacement de bougie StopNGK Bpmr 6F ou Vé rification de l’é tincelle d’allumageService d’atelier, piè ces de rechange et garantie Maintenance et ré parationsInstruction dentretien quotidien et pé riodique Garantie Piè ces de rechangeRecherche de pannes Panne Systè me Observation OrigineExtrait de la liste des piè ces de rechange DCS 340 / DCSDCS 400 / DCS Makita U.S.A., INC Makita Canada INC

DCS 400, DCS 341, DCS 401, DCS 340 specifications

Makita has been an industry leader in power tools, consistently delivering high-performance products that meet the needs of professionals and DIY enthusiasts alike. Among their impressive lineup of tools, the Makita DCS 340, DCS 401, DCS 341, and DCS 400 chainsaws stand out for their innovation, reliability, and ease of use. Each model offers unique features that cater to different applications and requirements.

The Makita DCS 340 is designed for versatility and efficiency. Equipped with a powerful 34cc engine, it provides ample power for a variety of cutting tasks. The lightweight design enhances maneuverability, making it an excellent choice for both professionals and home users. One of the key features of the DCS 340 is its advanced anti-vibration system, which reduces fatigue during extended use. The easy-start mechanism further enhances user experience, allowing for quick and hassle-free operation.

Next in line is the DCS 401, which boasts a 40cc engine, offering elevated power for more demanding applications. This model is particularly effective for heavy-duty cutting tasks such as felling larger trees and processing timber. The DCS 401 features a chain brake for improved safety, as well as an ergonomic handle that ensures a comfortable grip and enhanced control. The automatic chain oiling system also ensures consistent lubrication for smoother operation and extends the lifespan of the saw.

The DCS 341 model is similar to the DCS 340 but offers added convenience with its 40cc engine and a slightly different configuration tailored for more intricate work. It includes a tool-less chain adjustment feature, enabling quick and easy chain tension adjustments without additional tools. This model's lightweight design is further enhanced by its compact build, making it ideal for a variety of outdoor jobs like pruning and trimming.

Lastly, the Makita DCS 400 features a robust 40cc engine as well but is specifically designed for professional-grade performance. It excels in demanding environments, thanks to its durable construction and advanced air filtration system. This model significantly reduces wear and tear and increases longevity. The DCS 400 also offers a fast idle for easier cold starts and a transparent fuel tank, allowing for quick visual checks on fuel levels.

Overall, whether you're a professional or a hobbyist, the DCS series from Makita provides reliable, powerful, and user-friendly options for all your cutting needs. Each model is designed with safety, comfort, and efficiency in mind, ensuring that you can tackle any project with confidence.