Ryobi P2002 manuel dutilisation Instructions Importantes Concernant LA Sécurité

Page 16

INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ

sécurité d’utilisation. Un protecteur ou une autre pièce endommagé(e) doit être réparé convenablement ou remplacé par un centre d’entretien agréé afin d’éviter des blessures corporelles.

S’assurer que tous les dispositifs de protection, déflecteurs d’herbe et poignées sont correctement installés et solidement assujettis.

Utiliser exclusivement des lignes de coupe d’origine. Ne pas utiliser un autre accessoire de coupe, tel que fil métallique, corde, ou autre. L’utilisation d’une tête de coupe d’autre marque sur cette tondeuse à fouet peut entraîner des blessures graves.

Ne jamais utiliser l’produit si le protecteur n’est pas en place et en bon état.

Tenir fermement les deux poignées pendant le travail. Tenir la tête de coupe au-dessous du niveau de la taille. Ne jamais tailler avec la tête de coupe à plus de 762 mm (30 po) du sol.

Entreposer les outils à l’intérieur - Quand pas dans l’usage, tondeuse à fouet devrait être emmagasiné à la maison dans un sec, fermé à clef la remiser dans un endroit inaccessible aux enfants.

Ne jamais utiliser de lames ou de dispositifs à fléau, fil et cordes. L’unité est conçue pour être utilisée exclusivement avec un taille bordures à fil. Le fait d’utiliser l’produit avec tout autre accessoire ou dispositif fait augmenter le risque de blessures.

Examiner la surface à tondre. Retirer tous les objets (roches, verre brisé, clous, câble, corde etc.) qui peuvent être projetés dans les airs ou qui peuvent s’emmêler dans la tête de coupe.

S’assurer que les évents d’aération sont propres et exempts de débris afin d’éviter que le moteur ne surchauffe. Les nettoyer après chaque utilisation.

Arrêter l’produit et le débrancher de la source d’alimentation lorsqu’il n’est pas utilisé. Attendre l’arrêt complet du moteur avant de déplacer l’produit.

Ranger l’produit en s’assurant qu’il est débranché et qu’il est hors de la portée des enfants.

Ne pas suspendre l’produit d’une façon qui enclencherait la gâchette.

Les outils fonctionnant sur piles n’ayant pas besoin d’être branchés sur une prise de courant, ils sont toujours en état de fonctionnement. Tenir compte des dangers possibles lorsque l’produit n’est pas en usage et lors du remplacement des piles. Le respect de cette consigne réduira les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures graves.

Ne pas recharger un produit fonctionnant sur piles dans un endroit la pluie ou humide ou mouillé. Le respect de cette règle réduira les risques de choc électrique.

Ne pas utiliser un appareil alimenté par pile sous la pluie.

Retirer ou débrancher la pile avant l’entretien ou le nettoyage de l’produit de jardin ou avant d’en retirer des matériaux.

Pour utiliser avec nickel-cadmium et lithium-ion bloc- piles. Voir “Consignes de sécurité relatives à l’outil, appareil, à la pile et au chargeur supplément” 987000- 432.

Ranger les appareils qui ne sont pas utilisés – lorsque le taille-bordure n’est pas utilisé, le ranger à l’intérieur dans un endroit sec et verrouillé hors de la portée des enfants.

Ne pas jeter les piles au feu. La cellule peut exploser. Vérifier les codes locaux pour connaître toute instruction spéciale relative à l’élimination des piles.

Ne pas altérer le bloc de piles. L’électrolyte est un produit corrosif pouvant causer des lésions cutanées ou oculaires. Il peut être toxique en cas d’ingestion.

Ne pas placer les outils électriques sans fil ou leurs piles

àproximité de flammes ou d’une source de chaleur. Ceci réduira les risques d’explosion et de blessures.

Les piles peuvent exploser en présence d’une source d’allumage, telle qu’une veilleuse. Pour réduire les risques de blessures graves, ne jamais utiliser un appareil sans fil, quel qu’il soit, en présence d’une flamme vive. En explosant, une pile peut projeter des débris et des produits chimiques. En cas d’exposition, rincer immédiatement les parties atteintes avec de l’eau.

Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc de piles. Ne jamais utiliser un bloc de piles ou un chargeur qui est tombé, a été écrasé, a reçu un choc violent ou a été endommagé de quelque façon que ce soit. Une pile endommagée risque d’exploser. Éliminer immédiatement toute pile endommagée, selon une méthode appropriée.

Manipuler les piles avec soin pour éviter des courts circuits avec des objets conducteurs comme des anneaux, des bracelets et des clés. La pile ou l’objet conducteur peuvent surchauffer et causer des brûlures.

Pou un résultat optimal, les piles de l’produit doivent être rechargéesdansunlocaloùlatempératureestde10à38°C (50 à 100 °F). Ne pas ranger l’produit à l’extérieur ou dans un véhicule.

Si l’produit est utilisé de façon intensive ou sous des températures extrêmes, des fuites de pile peuvent se produire. En cas de contact du liquide avec la peau, rincez immédiatement la partie atteinte avec de l’eau savonneuse, puis neutralisez avec du jus de citron ou du vinaigre. En cas d’éclaboussure dans les yeux, rincez- les à l’eau fraîche pendant au moins 10 minutes, puis contactez immédiatement un médecin. Le respect de cette consigne réduira les risques de blessures graves.

Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé uniquement pas le fabricant ou par un centre de réparation agréé pour éviter tout risque.

Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si cet produit est prêté, il doit être accompagné de ces instructions.

4 — Français

Image 16
Contents OPERATOR’S Manual Save this Manual for Future ReferenceSwitch trigger gâchette, gatillo del interruptor Position D’UTILISATION Correcte Table of Contents Important Safety Instructions Read all instructionsImportant Safety Instructions Symbols Symbol Signal MeaningFeatures AssemblyTo Remove Battery Pack Adjustable Front HandleOperation Attaching Grass DeflectorOperating the Trimmer Cutting TipsAdvancing String Advancing the String ManuallyMaintenance Spool ReplacementGeneral Maintenance Battery Pack Removal and Preparation for RecyclingTroubleshooting Problem Possible Cause SolutionWarranty Limited Warranty StatementEnglish AVERTISSEMENT  Instructions Importantes Concernant LA SécuritéLire toutes les instructions Instructions Importantes Concernant LA Sécurité Symboles Symbole Signal SignificationAssemblage Utilisation Fixation DU Déflecteur D’HERBEMise EN Marche ET Arrêt DE LA Tondeuse À Fouet Instalación DEL PileAvance DU FIL DE Coupe Utilisation DE LA Tondeuse À FouetConseils Avance Manuelle DU FILRemplacement DE LA Bobine Remplacement DU FILEntretien Entretien GénéralProblème Possible Cause Solution DépannageGarantie Énoncé DE LA Garantie LimitéeFrançais Advertencia Instrucciones DE Seguridad ImportantesLea todas las instrucciones Instrucciones DE Seguridad Importantes Símbolos PeligroPrecaución Símbolo Nombre DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓNCaracterísticas ArmadoFuncionamiento Acoplamiento DEL Deflector DE HierbaEncendido Y Apagado DE LA Recortadora Instalación DEL Paquete DE BateríasManejo DE LA Recortadora Recomendaciones DE CorteAvance DEL Hilo Avance Manual DEL HiloMantenimiento Advertencia Reemplazo DEL CarreteMantenimiento General Reemplazo DEL HiloCorrección DE Problemas Llámenos PrimeroGarantía Declaración DE LA Garantía LimitadaTondeuse À Fouet Manuel D’UTILISATION / Manual DEL OperadorRecortadora de hilo

P2002 specifications

The Ryobi P2002 is a versatile and powerful addition to any DIY enthusiast's tool collection. Powered by Ryobi's One+ battery system, this cordless drill/driver excels in delivering consistent performance for various home improvement tasks.

One of the notable features of the Ryobi P2002 is its compact and lightweight design. Weighing in at just 3.2 pounds, this drill is easy to maneuver in tight spaces, making it ideal for overhead tasks or intricate projects. Moreover, the ergonomic handle provides a comfortable grip, reducing fatigue during extended use.

The P2002 boasts a powerful motor that delivers up to 1,600 RPM, which allows users to tackle a wide range of drilling and driving applications. It also features a two-speed gearbox, enabling speed optimization—0-440 RPM for precise control during low-speed tasks and 0-1,600 RPM for high-speed drilling. This flexibility ensures that users can efficiently switch between various materials, including wood, metal, and plastic.

Additionally, the Ryobi P2002 is equipped with a ½-inch keyless chuck, allowing for quick and effortless bit changes without the hassle of manual tightening. This feature saves time and enhances convenience when switching between bits, especially during challenging projects.

The drill also includes an integrated LED work light. This feature illuminates the workspace, making it easier to see in dimly lit areas or when working at odd angles. Coupled with its adjustable torque settings, the P2002 ensures that users can drive screws and drill holes with precision, reducing the risk of stripping screws or damaging materials.

Another significant advantage of the Ryobi P2002 is its compatibility with the broader Ryobi One+ system. This means that users can interchange batteries across a range of Ryobi tools, offering versatility and efficiency in powering their entire toolset.

In summary, the Ryobi P2002 is a reliable and powerful drilling solution with an ergonomic design, variable speeds, and essential features like a keyless chuck and an LED work light. Its integration into the One+ ecosystem further enhances its practical applications for both seasoned DIYers and novice users alike, making it an excellent choice for various home improvement challenges.