Ryobi P600 manual Règles DE Sécurité Générales

Page 23

RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

AVERTISSEMENT ! 

LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non respect de toutes les instructions cidessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

LIEU DE TRAVAIL

Garder le lieu de travail propre et bien éclairé. Les établis encombrés et les endroits sombres sont propices aux accidents.

Ne pas utiliser d’outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles risquant d’enflammer les poussières ou vapeurs.

Garder les badauds, enfants et visiteurs à l’écart pendant l’utilisation d’un outil électrique. Les distractions peuvent causer une perte de contrôle.

SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

Les batteries d’outils électriques, qu’elles soient intégrées ou amovibles, ne doivent être rechargées qu’avec l’appareil spécifié. Un chargeur approprié pour un type de batterie peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec un autre type de batterie.

Utiliser exclusivement le bloc de batterie spécifiquement indiqué pour l’outil. L’usage de tout autre bloc peut créer un risque d’incendie.

Ne recharger les batteries qu’avec l’appareil indiqué.

MODÈLE

BATTERIES

CHARGEUR (P113)

 

(P104 Li-ion)

 

 

130429001, 130429002

140501001

 

130155001

 

140501005

 

(P100 Ni-Cd)

P600

 

130255004, 130224028

 

 

 

 

 

 

 

BATTERIES

CHARGEUR (P110)

 

 

 

 

(P100 Ni-Cd)

1423701, 140237021,

 

130255004, 130224028

140237023

 

 

 

SÉCURITÉ PERSONNELLE

Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de l’utilisation de tout outil électrique. Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves.

Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux. Attacher ou couvrir les cheveux longs. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces en mouvement. Les vêtements amples, bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces en mouvement.

Éviter les démarrages accidentels. S’assurer que la gâchette est verrouillée en position d’arrêt avant d’insérer le bloc de batteries. Le transport d’outils avec le doigt sur le commutateur ou l’insertion du bloc de batterie avec le commutateur en position de marche est une invite aux accidents.

Retirer les outils et clés de réglage avant de mettre l’outil en marche. Un outil ou une clé laissée sur une pièce rotative de l’outil peut causer des blessures.

Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de mieux contrôler l’outil en cas de situation imprévue.

Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire. Suivant les conditions, le port d’un masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque ou d’une protection auditive est recommandé.

Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux. Attacher ou couvrir les cheveux longs. Les vêtements amples, bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans les ouïes d’aération.

Ne pas utiliser l’outil sur une échelle ou un support instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de mieux contrôler l’outil en cas de situation imprévue.

UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL

Utiliser des serre-joint ou un autre système approprié pour maintenir fermement la pièce sur une surface stable. Une pièce tenue à la main ou contre son corps est instable et peut causer une perte de contrôle.

Ne pas forcer l’outil. Utiliser un outil approprié pour le travail. Un outil approprié exécutera le travail mieux et de façon moins dangereuse s’il est utilisé dans les limites prévues.

Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne permet pas de le mettre en marche ou de l’arrêter. Un outil qui ne peut pas être contrôlé par son commutateur est dangereux et doit être réparé.

Déconnecter le bloc de batteries et mettre le commutateur en position d’arrêt ou de verrouillage avant d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou de remiser l’outil. Ces mesures de sécurité réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil.

Ranger les outils non utilisés hors de la portée des enfants et des personnes n’ayant pas reçu des instructions adéquates. Dans les mains de personnes n’ayant pas reçu des instructions adéquates, les outils sont dangereux.

Lorsque le bloc de batteries n’est pas en usage, le tenir

àl’écart d’articles métalliques tels que : Les attaches trombones, pièces de monnaie, clous, vis et autres petits objets métalliques risquant d’établir le contact entre les deux bornes. La mise en court-circuit des bornes de batteries peut causer des étincelles, des brûlures ou un incendie.

Entretenir soigneusement les outils. Garder les outils bien affûtés et propres. Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à contrôler.

Vérifier qu’aucune pièce mobile n’est mal alignée, grippée ou brisée et s’assurer qu’aucun autre problème risque d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser de nouveau. Beaucoup d’accidents sont causés par des outils mal entretenus.

Utiliser exclusivement les accessoires recommandés par le fabricant pour le modèle d’outil. Des accessoires appropriés pour un outil peuvent être dangereux s’ils sont utilisés avec un autre.

Garder l’outil et sa poignée secs, propres et exempts d’huile ou de graisse. Toujours utiliser un chiffon propre pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de liquide de freins, d’essence, de produits à base de pétrole ou de solvants forts pour nettoyer l’outil. Le respect de cette consigne réduira les risques de perte de contrôle et d’endommagement du boîtier en plastique.

3

Image 23
Contents Save this Manual for Future Reference OPERATOR’S ManualIntroduction WarrantyWork Area General Safety RulesElectrical Safety Personal SafetyService Specific Safety RulesName DESIGNATION/EXPLANATION SymbolsSymbol Signal Meaning Wrench FeaturesProduct Specifications Switch Motor Housing Spindle Lock Button BaseAssembly See Figures 2 INSTALLING/REMOVING Trimming BitsOperation Installing the Battery PackRemoving the Battery Pack Depress Latches to Remove Battery PackRIGHT-HANDED USE LEFT-HANDED OFF Gripping the TrimmerSTARTING/STOPPING the Trimmer See Figures 7 Operating the TrimmerDirection of Feed and Thrust Depth CUT Scale Setting Depth of CUTOptional Woodworking SUB-BASE Attaching the Woodworking SUB-BASE Accessory and HandlesRout Groove from Right to Left Routing Grooves in a CircleRouting Grooves Parallel to AN Edge See Figures 12TOO Slow TOO Fast Proper Rate of FeedForce Feeding TOO Slow Feeding1ST. Pass Depth of CUTDepth Width CUT Batteries MaintenanceGeneral Maintenance Battery Pack Removal and Preparation for RecyclingAccessories Service Model NO. and Serial no Conserver CE Manuel Pour Future Référence Manuel D’UTILISATIONTable DES Matières GarantieRègles DE Sécurité Générales Dépannage Règles DE Sécurité ParticulièresSymbole NOM Désignation / Explication SymbolesAvertissement Symbole Signal SignificationAVERTISSEMENT  Semelle Pour Laminés CaractéristiquesFiche Technique CLÉAssemblage Serrage Installation / Retrait DES Fers À RognerVoir les figures 2 et Retrait DU Bloc DE BATTERIES  Installation DU Bloc DE BATTERIES Utilisation Utilisation À Main Droite Main Gauche Arrêt Marche Tenue DE LA RogneuseMise EN Marche ET Arrêt ’ENGAGEMENT Guide À L’EXTÉRIEUR Poussée Utilisation DE LA Rogneuse’ENGAGEMENT Direction Direction DU FERRéglage DE LA Profondeur DE Coupe Semelle Pour Bois EN Option Installation DE LA Semelle À Bois ET DES PoignéesToupiller DE Droite À Gauche Toupillage DE Rainures CirculairesToupillage DE Rainures Parallèles AU Bord D’UNE Pièce Voir les figures 12 etTrop Lente Trop Rapide Vitesse D’ENGAGEMENT CorrecteAvance Forcée Avance Trop Lente1ÈRE Passe Profondeur DE CoupeRetrait ET Préparation DU Batteries Pour LE Recyclage EntretienEntretien Général Avertissement AVERTISSEMENT Accessoires Réparation NO. DE Modèle ET NO. DE Série Guarde Este Manual Para Futuras Consultas Manual DEL OperadorGarantía Índice DE ContenidoIntroducción Seguridad Personal Reglas DE Seguridad Generales¡ADVERTENCIA Seguridad EléctricaServicio Reglas DE Seguridad EspecíficasSímbolo Nombre DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN SímbolosServicio Advertencia PeligroAdvertencia PrecauciónSubbase Para Laminados CaracterísticasEspecificaciones DEL Producto LlaveArmado Laminados Pestillo DE Ajuste DE Profundidad Fresa Montaje Y Desmontaje DE LAS Fresas DE RecortarVea las figuras 2 y Ranura DE TopeFuncionamiento USO CON LA Mano Derecha Mano Izquierda Apagado Encendido Sujeción DE LA RecortadoraEncendido Y Apagado DE LA Recortadora Vea las figuras 7 y Utilización DE LA RecortadoraDirección DE Avance Y Empuje Indicadoras Ajuste DE LA Profundidad DE CorteMarcas Escala DE Profundidad DE Corte Pestillo DE Ajuste DE Pieza DE Trabajo Subbase Optativa Para CarpinteríaRecortadora Mangos Tornillos DE LA SubbaseFrese LA Ranura Avanzando DE Derecha a Izquierda Fresado DE Ranuras EN CírculoFresado DE Ranuras Paralelas a UN Canto Vea las figuras 12 yDemasiado Lento Demasiado Rápido Velocidad DE Avance CorrectaAvance Forzado Avance Demasiado LentoPasada Profundidad DEL CorteDEL Corte Anchura DEL CorteBaterías MantenimientoMantenimiento General Advertencia AdvertenciaAccesorios Notas Notas Advertencia Servicio NÚM. DE Modelo Y NÚM. DE Serie
Related manuals
Manual 4 pages 7.95 Kb

P600 specifications

The Ryobi P600 is a dynamic and versatile power tool that has gained popularity among DIY enthusiasts and professionals for its innovative features and robust performance. This 18V cordless electric blower is designed for efficiency, making yard maintenance a breeze.

One of the standout features of the Ryobi P600 is its lightweight and compact design, which allows users to maneuver and operate the blower with ease. Weighing just under 5.5 pounds, it reduces fatigue during extended use, making it ideal for clearing leaves, grass clippings, and debris from driveways, sidewalks, and patios.

Equipped with a powerful motor, the P600 delivers impressive air speeds of up to 140 miles per hour. This ensures effective clearing, even in challenging conditions such as wet leaves. Its variable speed control allows users to adjust the blower's power output according to the specific task at hand, providing both precision and versatility.

The Ryobi P600 showcases advanced technology with its compatibility with the Ryobi 18V ONE+ system. This platform enables users to use the same battery across a vast range of Ryobi tools, reducing the need for multiple batteries and chargers. This not only saves money but also promotes convenience, as users can seamlessly switch between tools without downtime.

Another notable feature is its easy-to-use design which includes a comfortable grip and a user-friendly trigger. The lightweight body coupled with the ergonomic handle ensures a secure hold, making it easy to operate for extended periods without discomfort. The P600 also includes a built-in hanging hook for convenient storage when not in use.

Additionally, this blower operates quietly compared to gas-powered alternatives, making it a more neighborhood-friendly option. This design consideration reduces noise pollution while still providing the performance necessary for effective outdoor cleaning tasks.

In summary, the Ryobi P600 is a robust, efficient, and user-friendly electric blower that combines power and convenience. Its lightweight design, impressive air speed, and compatibility with the Ryobi 18V ONE+ battery system make it an excellent choice for homeowners and professionals alike. With innovative features and reliable performance, the P600 will undoubtedly enhance outdoor maintenance tasks while providing a comfortable experience for users.