Ryobi P600 manual Reglas DE Seguridad Específicas, Servicio

Page 44

REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES

herramienta, llévela a servicio antes de volver a utilizarla. Numerosos accidentes son causados por herramientas mal cuidadas.

Sólo utilice accesorios recomendados por el fabricante para cada modelo en particular. Accesorios que pueden ser adecuados para una herramienta pueden significar un riesgo de lesiones si se emplean con otra herramienta.

Mantenga la herramienta y el mango secos, limpios y sin aceite ni grasa. Siempre utilice un paño limpio para la limpieza de la unidad. Nunca utilice fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo ni solventes fuertes para limpiar la herramienta. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una pérdida de control y el deterioro del alojamiento de plástico de la unidad.

SERVICIO

El servicio de la herramienta sólo debe ser efectuado por personal de reparación calificado. Todo servicio o mantenimiento efectuado por personal no calificado puede significar un riesgo de lesiones.

Al dar servicio a una herramienta, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones señaladas en la sección “Mantenimiento” de este manual. El empleo de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento puede significar un riesgo de descarga eléctrica o de lesiones.

REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS

Sujete la herramienta por las superficies aisladas de sujeción al efectuar una operación en la cual la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos. Con cualquier contacto de una herramienta de corte con un cable cargado se cargan las piezas metálicas expuestas de la herramienta de corte y recibe una descarga eléctrica el operador.

Familiarícese con su herramienta eléctrica. Lea cuidadosamente el manual del operador. Aprenda sus usos y limitaciones, así como los posibles peligros específicos de esta herramienta. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica, incendio o lesión seria.

Siempre use gafas de seguridad con protección lateral. Los anteojos comunes sólo tienen lentes resistentes a los impactos. NO son anteojos de seguridad. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de posibles lesiones oculares.

Protéjase los pulmones. Use una careta o mascarilla contra el polvo si la operación genera mucho polvo. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones serias.

Protéjase los oídos. Durante períodos prolongados de utilización del producto, póngase protección para los oídos. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones corporales serias.

No se necesita conectar a una toma de corriente las herramientas de pilas; por lo tanto, siempre están en condiciones de funcionamiento. Esté consciente de los posibles peligros cuando no esté usando la herramienta de pilas o cuando esté cambiando los accesorios de la misma. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica, incendio o lesión corporal seria.

No coloque herramientas de pilas ni las pilas mismas cerca del fuego o del calor. De esta manera se reduce el riesgo de explosiones y de lesiones.

Nunca vuelva a utilizar una pila que haya sufrido una caída o un golpe sólido. Las pilas dañadas pueden sufrir explosiones. Deseche de inmediato toda pila que haya sufrido una caída o cualquier daño.

Las baterías pueden explotar en presencia de una fuente de inflamación, como una luz guía. Para reducir el riesgo de lesiones corporales serias, nunca use un producto inalámbrico en presencia de llamas expuestas. La explosión de una pila puede lanzar fragmentos y compuestos químicos. Si ha quedado expuesto a la explosión de una pila, lávese de inmediato con agua.

No cargue herramientas de pilas en lugares mojados o húmedos. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica.

Para obtener resultados óptimos, debe cargar la herramienta de pilas en un lugar donde la temperatura esté entre 50 °F (10 °C) y 100 °F (38 °C). No guarde la herramienta a la intemperie ni en el interior de vehículos.

En condiciones extremas de uso o temperatura las pilas pueden emanar líquido. Si el líquido llega a tocarle la piel, lávese de inmediato con agua y jabón, y después neutralice los efectos con jugo de limón o vinagre. Si le entra líquido en los ojos, láveselos con agua limpia por lo menos 10 minutos, y después busque de inmediato atención médica. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones serias.

Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si presta a alguien esta herramienta, facilítele también las instrucciones con el fin de evitar un uso indebido del producto y posibles lesiones.

4

Image 44
Contents OPERATOR’S Manual Save this Manual for Future ReferenceWarranty IntroductionGeneral Safety Rules Electrical SafetyPersonal Safety Work AreaSpecific Safety Rules ServiceSymbols Name DESIGNATION/EXPLANATIONSymbol Signal Meaning Features Product SpecificationsSwitch Motor Housing Spindle Lock Button Base WrenchAssembly INSTALLING/REMOVING Trimming Bits See Figures 2Installing the Battery Pack Removing the Battery PackDepress Latches to Remove Battery Pack OperationRIGHT-HANDED USE LEFT-HANDED OFF Gripping the TrimmerSTARTING/STOPPING the Trimmer See Figures 7 Operating the TrimmerDirection of Feed and Thrust Setting Depth of CUT Depth CUT ScaleAttaching the Woodworking SUB-BASE Accessory and Handles Optional Woodworking SUB-BASERouting Grooves in a Circle Routing Grooves Parallel to AN EdgeSee Figures 12 Rout Groove from Right to LeftProper Rate of Feed Force FeedingTOO Slow Feeding TOO Slow TOO Fast1ST. Pass Depth of CUTDepth Width CUT Maintenance General MaintenanceBattery Pack Removal and Preparation for Recycling BatteriesAccessories Service Model NO. and Serial no Manuel D’UTILISATION Conserver CE Manuel Pour Future RéférenceGarantie Table DES MatièresRègles DE Sécurité Générales Règles DE Sécurité Particulières DépannageSymboles Symbole NOM Désignation / ExplicationAvertissement Symbole Signal SignificationAVERTISSEMENT  Caractéristiques Fiche TechniqueCLÉ Semelle Pour LaminésAssemblage Serrage Installation / Retrait DES Fers À RognerVoir les figures 2 et Retrait DU Bloc DE BATTERIES  Installation DU Bloc DE BATTERIES Utilisation Utilisation À Main Droite Main Gauche Arrêt Marche Tenue DE LA RogneuseMise EN Marche ET Arrêt Utilisation DE LA Rogneuse ’ENGAGEMENT DirectionDirection DU FER ’ENGAGEMENT Guide À L’EXTÉRIEUR PousséeRéglage DE LA Profondeur DE Coupe Installation DE LA Semelle À Bois ET DES Poignées Semelle Pour Bois EN OptionToupillage DE Rainures Circulaires Toupillage DE Rainures Parallèles AU Bord D’UNE PièceVoir les figures 12 et Toupiller DE Droite À GaucheVitesse D’ENGAGEMENT Correcte Avance ForcéeAvance Trop Lente Trop Lente Trop RapideProfondeur DE Coupe 1ÈRE PasseEntretien Entretien GénéralAvertissement AVERTISSEMENT  Retrait ET Préparation DU Batteries Pour LE RecyclageAccessoires Réparation NO. DE Modèle ET NO. DE Série Manual DEL Operador Guarde Este Manual Para Futuras ConsultasGarantía Índice DE ContenidoIntroducción Reglas DE Seguridad Generales ¡ADVERTENCIASeguridad Eléctrica Seguridad PersonalReglas DE Seguridad Específicas ServicioSímbolos Símbolo Nombre DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓNPeligro AdvertenciaPrecaución Servicio AdvertenciaCaracterísticas Especificaciones DEL ProductoLlave Subbase Para LaminadosArmado Montaje Y Desmontaje DE LAS Fresas DE Recortar Vea las figuras 2 yRanura DE Tope Laminados Pestillo DE Ajuste DE Profundidad FresaFuncionamiento USO CON LA Mano Derecha Mano Izquierda Apagado Encendido Sujeción DE LA RecortadoraEncendido Y Apagado DE LA Recortadora Vea las figuras 7 y Utilización DE LA RecortadoraDirección DE Avance Y Empuje Indicadoras Ajuste DE LA Profundidad DE CorteMarcas Escala DE Profundidad DE Corte Pestillo DE Ajuste DE Subbase Optativa Para Carpintería Recortadora MangosTornillos DE LA Subbase Pieza DE TrabajoFresado DE Ranuras EN Círculo Fresado DE Ranuras Paralelas a UN CantoVea las figuras 12 y Frese LA Ranura Avanzando DE Derecha a IzquierdaVelocidad DE Avance Correcta Avance ForzadoAvance Demasiado Lento Demasiado Lento Demasiado RápidoProfundidad DEL Corte DEL Corte AnchuraDEL Corte PasadaMantenimiento Mantenimiento GeneralAdvertencia Advertencia BateríasAccesorios Notas Notas Servicio NÚM. DE Modelo Y NÚM. DE Serie Advertencia
Related manuals
Manual 4 pages 7.95 Kb

P600 specifications

The Ryobi P600 is a dynamic and versatile power tool that has gained popularity among DIY enthusiasts and professionals for its innovative features and robust performance. This 18V cordless electric blower is designed for efficiency, making yard maintenance a breeze.

One of the standout features of the Ryobi P600 is its lightweight and compact design, which allows users to maneuver and operate the blower with ease. Weighing just under 5.5 pounds, it reduces fatigue during extended use, making it ideal for clearing leaves, grass clippings, and debris from driveways, sidewalks, and patios.

Equipped with a powerful motor, the P600 delivers impressive air speeds of up to 140 miles per hour. This ensures effective clearing, even in challenging conditions such as wet leaves. Its variable speed control allows users to adjust the blower's power output according to the specific task at hand, providing both precision and versatility.

The Ryobi P600 showcases advanced technology with its compatibility with the Ryobi 18V ONE+ system. This platform enables users to use the same battery across a vast range of Ryobi tools, reducing the need for multiple batteries and chargers. This not only saves money but also promotes convenience, as users can seamlessly switch between tools without downtime.

Another notable feature is its easy-to-use design which includes a comfortable grip and a user-friendly trigger. The lightweight body coupled with the ergonomic handle ensures a secure hold, making it easy to operate for extended periods without discomfort. The P600 also includes a built-in hanging hook for convenient storage when not in use.

Additionally, this blower operates quietly compared to gas-powered alternatives, making it a more neighborhood-friendly option. This design consideration reduces noise pollution while still providing the performance necessary for effective outdoor cleaning tasks.

In summary, the Ryobi P600 is a robust, efficient, and user-friendly electric blower that combines power and convenience. Its lightweight design, impressive air speed, and compatibility with the Ryobi 18V ONE+ battery system make it an excellent choice for homeowners and professionals alike. With innovative features and reliable performance, the P600 will undoubtedly enhance outdoor maintenance tasks while providing a comfortable experience for users.