Craftsman 358.79558 Seguridad DEL Usuario, Seguridad DEL Aparato Y EN EL Mantenimiento

Page 15

ojos de seguridad y protecci6n en las piernas. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la linea girante.

Use anteojos de seguridad

Mantenga a los nifios, los especta- dotes y animales a una distancia mini- ma de 15 metros (50 pies). Pare el motor inmediatamente si alguien se le acerca.

Si acontece alguna situaci6n no prevista en este manual, tenga cuidado y use

buen criterio. Si necesita ayuda, entre en contacto con su Centro de Servicio

Sears o Ilame al 1-800-235-5878.

SEGURIDAD DEL USUARIO

Vistase apropiadamente. Siempre use anteojos de seguridad o similar protecci6n para los ojos cuando use

o d_ mantenimiento a este aparato (anteojos de seguridad est_n dispo- nibles). La protecci6n para los ojos se debe marcar con Z87.

Siempre utilize mascarilla para la cara o mascarilla a prueba de polvo si se va a trabajar en condiciones donde hay polvo.

Siempre utilize pantalones pesados y largos, mangas largas, botas y guantes. Se recomienda el uso de pantorrilleras de seguridad.

Siempre utilize protecci6n para los pies. No trabaje descalzo ni en sandalias. Evite la linea girante.

Mantenga el cabello pot encima de los hombros, at&ndolo para tal efecto si es necesario. No use ropa suelta ni ropa con corbatas, tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente. Pueden

enredarse en las piezas en movi- miento.

Si est9 completament tapado, estara m_s protegido de los escombros y pedazos de plantas t6xicos arroja- dos por la linea girante.

Mant6ngase alert& No haga uso del aparato estando cansado, enfermo, trastornado o bajo la influencia del alcohol, de drogas o de remedios. Vigile bien Io que est& haciendo; use del sentido comt_n.

Use protecci6n de oidos.

Nunca ponga el aparato en marcha ni Io deje en marcha dentro de un recinto cerrado, Respirar los vapores del combustible Io puede matar.

Mantenga las manijas libres de aceite y de combustible,

SEGURIDAD DEL APARATO Y EN EL MANTENIMIENTO

Desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento menos los ajustes al carburador.

Inspeccione el aparato y cambie las piezas dafiadas o flojas antes de cada uso. Repare toda fuga de com* bustible antes de user el aparato.

Mantenga el aparato en buenas con- diciones de uso.

Cambie todas las piezas del cabezal que est6n descantilladas, resquebra_ jadas, quebradas o da_adas de cu* alquier otro modo, antes de usar el aparato.

Haga el mantenimiento del aparato de acuerdo a los procedimientos re- comendados. Mantenga la linea de corte el largo aprodiado.

Use solamente linea de la marcha Craftsman@. Nunca use alambre, soga, hilo, etc.

Instale la protector requerida antes de usar su aparato. Use la bobina especificada. Aseg_rese que la bo- bina est6 correctamente instalada y este bien fijo.

AsegQrese que el aparato est6 cor_ rectamente armado como se mues- tra en el manual.

Haga los ajustes al carburador con el cabezal apoyado de modo que la linea no pueda tocar nada.

Mantenga alejadas alas demas per- sonas siempre que haga ajustes al carburador.

Use exclusivamente los accesorios y repuestos Craftsman recomendados.

Todo servicio y mantinimiento no ex- plicado en este manual deber& ser efectuado por un Centro de Servicio Sears,

SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE

Mezcle y vierta el combustible al aire libre.

Mant6ngalo alejado de las chispas y de las llamas.

Use recipiente aprobado para el combustible.

No fume ni permita que se fume cer-

ca del combustible ni del aparato ni mientras 6ste est6 en uso.

17

Image 15
Contents Gasoline Weedwacker Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL This power unit can be dangerous! OpCutting Safety Operator SafetyUnit / Maintenance Safety Fuel SafetyAttaching Shield Carton ContentsAssembly Adjusting the HandleBefore Starting Engine Know Your TrimmerHOW to Start Your Unit Starting a Cold Engine or a warm engine after running outStartinga Flooded Engine Starting a Warm Engine Operating PositionCutting Methods ScalpingSweeping Maintenance Schedule Care & Maintenance TaskWhen To Perform TrimmingMowingReplace Spark Plug Line ReplacementCheck for Loose Fasteners and Parts Check for Damaged or Worn PartsCarburetor Adjustment Idle Speed AdjustmentReplacing the Cutting Head Seasonal Storage Fuel SystemEngine Troubleshooting Your Warranty RightsManufacturers Warranty Warranty Commencement Date The warranty period begins on Or Replacement of PARTS. ReNANCE, Replacement and RE- Pair of Emission Related DE Seguridad Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, ILJadvertencia Manual DE InformacionSeguridad DEL Usuario Seguridad DEL Aparato Y EN EL MantenimientoSeguridad CON EL Combustible Transporte Y Almacenamiento Seguridad AL CortarAjuste DEL Mango Iadvertencia Contenido DE LA CajaModelo MontajeCebador Interruptor ON/STOPAntes DE Poner EN Marcha EL Motor Comprende las reglas de seguridadPara Poner EN Marcha EL Motor ImportantePara Detener EL Motor Full ChokePosicion DE USO Ranque DE Motor AhogadoPapa Arrancar CON EL Motor Caliente Arranque DE Motor AhogadoMetodos DE Corte II!IADVERTENCIA Nohagamarcharelmotora revoluLimpie EL Filtro DEL Aire Cronograma DE MantenimientoRecomendaciones Generales Inspeccione Y Limpie EL Apara To Y SUS PlacasCambie LA Bujia Reemplazo DE LA Linea EN EL Cabezal DE Corte DE LiNEAFija Lk Advertencia Reemplazo DE LA Cabezal DE CorteAjuste AL Carburador Marcha LentaOtros Sintoma Tabla DiagnosticaSUS Derechos Y Obligaciones Garantizadas Reemplazo ReparacionPiezas Relacionadas CON LA Piezas DE Control