Craftsman 358.79558 instruction manual Seguridad AL Cortar, Transporte Y Almacenamiento

Page 16

Evite derramar el combustible o el

aceite. Limpie todo el combustible derramado.

AI6jese a por Io menos 3 metros (10 pies) del lugar de abastecimiento antes de poner en marcha el motor.

Pare el motor y permita que se enfrie el aparato antes de retirar la tapa del tanque.

Almac6ne siempre combustible en un recipiente aprobado para los liquidos inflamables.

SEGURIDAD AL CORTAR

,i_ ADVERTENCIA: Inspeccione el _rea antes de cada usa. Retire los obje- tos (piedras, vidrio roto, clavos, alambre, etc.) que se puedan enredar en la linea o que 6sta pueda arrojar. Los objetos duros pueden dafiar el cabezal y 6ste

los puede arrojar, causando graves heri- das.

Use el aparato exclusivamente para recortar, para cortar c6sped y para barter. No Io use para cortar bordes, para podar ni para recortar seto.

Mantenga el equilibrio, con los pies en una superficie estable. No se ex- tienda demasiado.

Mantenga todas las partes del cuer- po alejadas de la linea girante y del silenciador. Mantenga el motor por debajo del nivel de la cintura. El si- lenciador puede causar graves que- maduras cuando est_ caliente.

Corte siempre de izquierda a dere- cha. Si se corta con la linea del lado derecho del protector, los escombros volar_n en sentido opuesto al usuario.

Use el aparato t_nicamente de dia o en luz artifcial fuerte.

Utilice el aparato solamente para las tareas explicadas en este manual.

TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO

Espere que el motor se enfrie y fije bien el aparato antes de quardarlo o de transportarlo en un vehiculo.

Vacie el tanque de combustible antes de guardar el aparato o de transpor- tarlo. Consuma todo el combustible restante en el carburador poniendo el motor en marcha y dej&ndolo en mar- cha hasta que le motor se pare solo.

Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible no puedan alcanzar

chispas ni llamas provenientes de los termotanques, los motores o in-

terruptores el6ctricos, los calefac- totes centrales, etc.

Guarde el aparato de modo que el cuchilla limitadora de linea no pueda causar heridas accidentales. Se puede colgar el aparato pot la caja el eje de propulsi6n.

Guarde el aparato fuera del alcance de los nifios.

AVISO SPECIAL: El estar expuesto a las vibraciones a trav6s del uso pro- Iongado de herramientas de fuerza a gasolina puede cuasar daSos a los va- sos sanguineos o a los nervios de los dedos, las manos y las coyunturas en

aquellas personas que tienen propem sidad a los trastornos de la circulaci6n

o alas hinchazones anormales. El uso

prolongado en tiempo frio ha sido aso- ciado con daSos a los vasos sna-

guineos de personas que por otra

parte se encuentran en perfecto esta- do de salud. Si ocurren sintomas tales

como el entumecimiento, el dolor, la falta de fuerza, los cambios en el color o la textura de la piel o falta de sentido

en los dedos, las manos o las coyun- turas, deje de usar esta maquina in- mediatamente y procure atenci6n m6dica. Los sistemas de anti-vibra-

ci6n no garantizan que se eviten tales problemes. Los usuarios que hacen uso continuo y prolongando de las herramientas de fuerza deben fiscali- zar atentamente su estado fisico y el estado del aparato.

AMISO ESPECIAL: Su aparato viene equipada con silenciador limitador de temperatura y con rejilla antichispa que cumpla los requisitos de los C6digos de California 4442 y 4443. Todas las tierras forestadas federales, m_s los estados de California, Idaho, Maine, Minnesota, Nueva Jersey, Washington y Oreg6n, requieren per ley que muchos motores de combusti6n interna esten equipados con rejilla antichispa. Si usted el aparato en un estado y otra Iocalidad donde ex- isten tales reglamentos, usted tiene la responsabilidad juridica de mantener estas piezas en correcto estado de fun- cionamiento. De Io contrario, estar9 en infracci6n de la ley. Para el uso normal del duefio de la casa, el silenciador y la rejilla antichispa no requeriran ningL_n servicio. Despues de 50 horas de uso, recomendamos que al silenciador se le

de servicio o sea substituido pot un Centro de Servicio Sears.

18

Image 16
Contents Gasoline Weedwacker This power unit can be dangerous! Op Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, ILOperator Safety Unit / Maintenance SafetyFuel Safety Cutting SafetyCarton Contents AssemblyAdjusting the Handle Attaching ShieldKnow Your Trimmer Before Starting EngineStarting a Cold Engine or a warm engine after running out HOW to Start Your UnitStartinga Flooded Engine Operating Position Starting a Warm EngineCutting Methods Maintenance Schedule Care & Maintenance Task When To PerformTrimmingMowing ScalpingSweepingLine Replacement Check for Loose Fasteners and PartsCheck for Damaged or Worn Parts Replace Spark PlugIdle Speed Adjustment Carburetor AdjustmentReplacing the Cutting Head Fuel System Seasonal StorageEngine Your Warranty Rights TroubleshootingManufacturers Warranty Or Replacement of PARTS. Re Warranty Commencement Date The warranty period begins onNANCE, Replacement and RE- Pair of Emission Related Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL JadvertenciaManual DE Informacion DE SeguridadSeguridad DEL Aparato Y EN EL Mantenimiento Seguridad DEL UsuarioSeguridad CON EL Combustible Seguridad AL Cortar Transporte Y AlmacenamientoContenido DE LA Caja ModeloMontaje Ajuste DEL Mango IadvertenciaInterruptor ON/STOP Antes DE Poner EN Marcha EL MotorComprende las reglas de seguridad CebadorImportante Para Detener EL MotorFull Choke Para Poner EN Marcha EL MotorRanque DE Motor Ahogado Papa Arrancar CON EL Motor CalienteArranque DE Motor Ahogado Posicion DE USONohagamarcharelmotora revolu Metodos DE Corte II!IADVERTENCIACronograma DE Mantenimiento Recomendaciones GeneralesInspeccione Y Limpie EL Apara To Y SUS Placas Limpie EL Filtro DEL AireReemplazo DE LA Linea EN EL Cabezal DE Corte DE LiNEA Cambie LA BujiaFija Reemplazo DE LA Cabezal DE Corte Ajuste AL CarburadorMarcha Lenta Lk AdvertenciaOtros Tabla Diagnostica SintomaSUS Derechos Y Obligaciones Reemplazo Reparacion Piezas Relacionadas CON LAPiezas DE Control Garantizadas