ENGLISH
HOW TO CLEAR BLOCKAGES IN HOSE
Caution: Make sure On/Off switch is in Off (o) position and power supply cord is unplugged before servicing.
1.Rotate the hose on the rear of the base towards the back. The hose will unlock. Check for blockages; remove if found.
2.Check the hose elbow for blockages; remove if found. Unclip the hose from the back of the handle; check hose and handle for blockages.
3.Remove the handle from the wand for blockages in the front of the handle or in the handle tube; remove if found.
BRUSHROLL
MAINTENANCE
Remove hair and threads from brushroll periodically. For best cleaning, bristles must touch carpet. If worn down replace brushroll.
Note: Do not remove endcaps from brushroll.
BELT REPLACEMENT
* Style Z
Note: Turn off the switch and unplug the electrical cord before replacing belt. Belt pulleys can become hot during normal use. To prevent injury, avoid touching the motor shaft when checking the belt.
4.Remove 4 screws.
5.Remove the hood of the vacuum.
6.Slide brushroll belt off the motor shift, remove the brushroll, then remove the belt from the brushroll.
7.Place the new belt around the
brushroll, then place the belt onto the motor shaft. Pull brushroll back and locate in base.
8.Make sure brushroll is completely seated in base. Rotate brushroll 2 turns to center belt.
9.Replace hood. Screw in 4 screws.
ESPAÑOL | para buscar obstrucciones en el lado | del motor cuando revise la banda. | |
| 3. Separe también el mango del tubo, | Para evitar lesiones, procure no tocar el eje | |
CÓMO DESPEJAR | delantero del mango o en el tubo | 4. | Quite los 4 tornillos. |
del mango; elimínelas si encuentra | 5. | Retire la capucha de la aspiradora. | |
OBSTRUCCIONES EN LA | alguna. | 6. | Deslice el cepillo giratorio del eje |
MANGUERA | MANTENIMIENTO DEL |
| del motor, retire el cepillo giratorio, |
Precaución: Compruebe que el |
| después extraiga la banda del cepillo | |
interruptor de encendido/apagado está | CEPILLO GIRATORIO |
| giratorio. |
en la posición de apagado (o) y el cable | Retire periódicamente los cabellos | 7. | Coloque la banda nueva alrededor |
de corriente está desconectado antes de | e hilos que quedan atrapados en el |
| del cepillo giratorio, después coloque |
comenzar el servicio. | rodillo giratorio. Para un mejor control, |
| la banda sobre el eje del motor. |
1. Gire la manguera en la parte posterior | las cerdas deben tener contacto con |
| Jale el cepillo giratorio hacia atrás y |
de la base, hacia atrás. La manguera | la alfombra. Si éstas se desgastan |
| ubíquelo en la base. |
se desasegura. Compruebe si tiene | reemplace el cepillo giratorio. | 8. | Compruebe que el cepillo giratorio |
obstrucciones, y elimínelas en caso | Nota: No retire las tapas de los extremos |
| está completamente asentado en la |
de encontrar alguna. | del cepillo giratorio. |
| base. Gire dos vueltas el cepillo para |
2. Revise el codo de la manguera en | REEMPLAZO DE LA BANDA |
| centrar la banda. |
busca de obstrucciones y elimínelas | 9. | Vuelva a colocar la capucha. Atornille | |
en caso de encontrar alguna. | * Tipo Z |
| primero los dos tornillos cercanos |
Desabroche la manguera de la | Nota: Desactive el interruptor y desconecte |
| al cepillo giratorio, esto ayudará |
parte trasera del mango; revise | el cable de corriente antes de sustituir la |
| a alinear los dos tornillos del lado |
si la manguera y el mango tienen | banda. Las poleas de la banda se pueden |
| posterior de la base. Atornille los tos |
obstrucciones. | calentar durante el funcionamiento normal. |
| tornillos del lado trasero. |
|
|
|
|
FRANCAIS | dégagez l’obstruction | 5. | Enlevez le capot de l’aspirateur. |
| le tube de la poignée; au besoin | 4. | Enlevez 4 vis. |
DÉGAGEMENT DES | ENTRETIEN DU BALAI | 6. | Faites glisser la courroie du balai rotatif |
| hors de l’arbre du moteur, retirez le | ||
BLOCAGES DANS LE | MOTORISÉ |
| balai rotatif et puis retirez la courroie |
TUYAU | Retirez régulièrement les cheveux et |
| du balai. |
Mise en garde : | les filets du cylindre brosseur. Pour un | 7. | Placez la courroie neuve autour |
l’interrupteur On/Off est en position OFF | meilleur nettoyage, les poils doivent |
| du balai rotatif et puis placez la sur |
(o) et que le cordon est débranché avant | toucher le tapis, s’ils sont trop usés, |
| l’arbre du moteur. Repousser le balai |
d’effectuer l’entretien. | remplacez le cylindre brosseur. |
| rotatif vers l’arrière en le positionnant |
1. Tournez le tuyau situé à l’arrière de | Remarque : Ne retirez pas les bouchons |
| correctement dans la base. |
la base vers l’arrière. Le tuyau se | d’extrémité du cylindre brosseur. | 8. | |
déverrouillera. Vérifiez si il y a des | REMPLACEMENT DE LA |
| adéquatement sur ses assises dans |
obstructions. Si oui, |
| la base. Faites tourner à 2 reprises | |
2. | COURROIE |
| le cylindre brosseur afin de centrer la |
forme d’obstruction dans le coude | * Style Z |
| courroie. |
du boyau. Décrochez le boyau du | Remarque : Tournez l’interrupteur en position | 9. | Refermez le capot. Vissez les 2 vis |
dos de la poignée et vérifiez qu’il n’y | off et débranchez le cordon d’alimentation |
| le plus près possible du cylindre |
a aucune forme d’obstruction dans | avant de remplacer la courroie. Les poulies |
| brosseur, cela vous aidera à aligner |
le boyau et la poignée. | de courroie peuvent devenir chaudes pendant |
| les 2 vis à l’arrière de la base. Vissez |
3. Sortez le tube de la poignée pour | l’utilisation normale. Pour éviter les blessures, |
| les 2 vis à l’arrière . |
vous assurer qu’il n’y a aucune forme | éviter de toucher l’arbre moteur lors de la |
|
|
de blocage dans la partie avant ou | vérification de la courroie. |
|
|
13www.eureka.com