Cub Cadet 60 warranty Prácticas de, Responsabilidad

Page 26

2

Prácticas de

ADVERTENCIA: El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y algunos componentes del vehículo contienen o emiten productos químicos que el estado de California considera que pueden producir cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.

PELIGRO: Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las reglas de seguridad contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo eléctrico, un descuido o error de parte del operador puede producir lesiones graves. Esta máquina es capaz de amputar manos y pies y de arrojar objetos con gran fuerza. De no respetar las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte.

seguridad

en la

operación

ADVERTENCIA

Este símbolo indica in- strucciones de seguridad importantes que de no seguirse, se podría poner en peligro la seguridad personal y/o la propiedad suya y de terceros. Lea y siga todas las instruccio- nes en este manual antes de iniciar la operación de esta máquina. En caso de no seguir estas instruc- ciones podría provocar lesiones personales.

Cuando vea este símbolo

SIGA LA ADVERTENCIA

Su

responsabilidad:

Sólo permita que usen esta máquina eléctrica las personas que lean, comprendan y respeten las advertencias y las instrucciones que apa- recen en este manual y

en la máquina.

Capacitación

1.Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en la máquina y en los manuales antes de montarla y utilizarla. Guarde este manual en un lugar seguro para consultas futuras y regulares, así como para solicitar repuestos.

2.Familiarícese con todos los controles y su operación adecuada. Sepa cómo detener la máquina y cómo desengranar los controles rápidamente.

3.No permita nunca que los niños menores de 16 años uti- licen esta máquina. Los niños de 16 años y más mayores deben leer y comprender las instrucciones de operación y las reglas de seguridad contenidas en este manual, y también deben ser capacitados y estar supervisados por uno de los padres.

4.Nunca permita que los adultos operen esta máquina sin recibir antes la instrucción apropiada.

5.Mantenga a los transeúntes, ayudantes, mascotas y niños al menos a 75 pies de la máquina mientras está operando. Detenga la máquina si alguien entra en la zona.

6.Nunca encienda un motor en espacios cerrados o en una zona con poca ventilación. El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas inodoro y letal.

7.No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotatorias o en las cámaras de alimentación ni en la abertura de descarga. El contacto con el motor rotatorio puede producir la amputación de dedos, manos o pies.

8.Nunca trate de destapar la toma de alimentación o la abertura de descarga, ni trate de sacar o vaciar la bolsa de la aspiradora, ni de revisar y reparar la máquina mientras el motor está en marcha. Apague el motor y espere hasta que todas las piezas móviles se hayan detenido por completo. Desconecte el cable de la bujía y póngalo de manera que haga masa contra el motor.

Preparativos

1.Inspeccione minuciosamente el área donde utilizará el equipo. Retire todas las piedras, botellas, latas u otros objetos extraños que puedan ser levantados o arrojados causando lesiones personales o daños a la máquina.

2.Para protegerse los ojos utilice siempre anteojos o antipar- ras de seguridad mientras opera la máquina o mientras la ajusta o repara. Los objetos arrojados que rebotan pueden lesionar gravemente la vista.

3.Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte, así como pantalones y camisas ajustados. Las prendas sueltas

olas alhajas pueden quedar atrapadas en las piezas móviles. Nunca utilice la máquina descalzo o con sandalias. Utilice guantes de trabajo de cuero cuando alimente material por el canal de la cortadora.

4.Antes de encender la máquina controle que todos los pernos y tornillos estén bien ajustados para comprobar que la máquina se encuentra en condiciones seguras de operación. Además, realice una inspección visual de la máquina a intervalos frecuentes para controlar si la misma está dañada.

5.Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instruc- ciones según sea necesario.

6.Para evitar lesiones personales o daños materiales sea sumamente cuidadoso al manipular la gasolina. La gasolina es altamente inflamable y sus vapores pueden causar explosiones. Se puede lesionar gravemente si derrama gasolina sobre usted o sobre la ropa ya que se puede encender. Lávese la piel y cámbiese de ropa de inmediato.

a.Utilice sólo recipientes para gasolina autorizados.

b.Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de combustión.

c.Nunca cargue combustible en la máquina en un espacio cerrado.

d.Nunca saque la tapa del gas ni agregue combustible mientras el motor está caliente o en marcha.

e.Deje que el motor se enfríe por lo menos dos minutos antes de volver a cargar combustible.

f.Nunca recargue el tanque de combustible. Llene el tanque no más de 1/2 pulgada por debajo de la base del cuello del filtro para dejar espacio para la dilatación del combustible.

g.Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajústela bien.

h.Limpie la gasolina derramada sobre el motor y el equipo. Traslade la máquina a otra zona. Espere 5 minutos antes de encender el motor.

i.Nunca almacene la máquina o el recipiente de combustible en un espacio cerrado donde haya fuego, chispas o luz piloto (por ejemplo, hornos, calentadores de agua, calefactores, secadores de ropa, etc.)

j.Para reducir el riesgo de incendio mantenga la máquina limpia de pasto, hojas y de acumulación de otros desechos. Limpie los derrames de aceite o combustible y saque todos los desechos embebidos con combus- tible.

k.Deje que la máquina se enfríe por lo menos 5 minutos antes de guardarla.

26

Image 26
Contents Yard Vacuum/Chipper/Shredder with Vacuum/Hose Model Series 12/2007Customer Support Table of ContentsFinding and Recording Model Number Safety Labels Found On Your Chipper Shredder Vacuum To Avoid Serious InjuryPractices Your Responsibility Restrict the useDo not modify engine Your ResponsibilityAttaching The Handle Setting Up Your Chipper Shredder VacuumLoose Parts In Carton Attaching The Hose Assembly Attaching The BagNozzle Height Adjustment Lever Hose AssemblyAny adjustments or repairs Nozzle/ Hose Vac LeverStarting Engine Operating Your Chipper Shredder VacuumGas and Oil Fill-Up Stopping EngineTo Empty Bag Using The Nozzle VacuumWire Release lever towards deck Using The Hose AssemblyNozzle Height Adjustment Lubrication Maintaining Your Chipper Shredder VacuumGeneral Recommendations Equipment CareRemoving the Flail Screen Disconnect and ground the spark plug wire to retaining post Sharpening or Replacing Chipper BladeOff Season Storage Problem Cause Remedy Page Model Series Description To order replacementOr visit 736-031413 B 22 a Safety Glasses Not Shown 40 -0962 Compression Spring 41 -0778A Mounting BracketCUB Cadet LLC MANUFACTURER’S Limited Warranty for Chipper-shredders & Chipper-shredder VACUUMs Manual DEL Operador Aspiradora Para Patios Modelo SerieAsistencia al Cliente ÍndiceBúsqueda y registro del número de modelo BOXEtiquetas Seguridad Prácticas de ResponsabilidadSu responsabilidad No modifique el motorAviso referido a emisiones Montaje de la Manija Configuración De la Aspiradora Para PatiosPiezas Sueltas Dentro de la Caja Vea la figuraSuelte el perno para ajustar la manguera en su lugar Instalación Del Montaje de la MangueraMontaje de la Bolsa Funciona Miento De la Aspiradora Para Patios Para Detener El Motor Llenado de Gasolina y AceitePara Encender El Motor Mandos de MotorDaños a la máquina Descarga de la BolsaUso Del Pico De La Aspiradora Uso Del Montaje De La Manguera Ajuste De La Altura Del PicoCare de Equipo Recomendaciones GeneralesLubricaciòn Care de MotorExtracciòn de la Pantalla de Desgranado Afilado o Reemplazo de Las Hojas de la Cortadora Retire el montaje de la bolsaAlmacenamiento Fuera de Tempo- rada Causa Remedio Problema Causa Remedio Garantía Limitada DE CUB Cadet LLC
Related manuals
Manual 4 pages 33.25 Kb