Lavadoras a Presión
Funcionamiento (Continuación)
Pressure Washers
Maintenance
Nunca ajust la presión de la boquilla
mientras el gatillo de la pistola está pre- sionado. Si ajusta la boquilla a la posición de
3.Después de usar detergentes, enjuague el sistema de succión colo- cando el tubo de succión de deter- gente dentro de un cubo de agua limpia o enjuague el tanque.
5. Poder de limpieza
Usted puede controlar el poder de limpieza de su lavadora de dos maneras:
1. Ajuste el patrón de rociado en la |
boquilla. Elija el patrón más amplio |
posible para rociar cuando comience |
el trabajo y ajuste el mismo a un |
ángulo menor hasta que encuentre |
un patrón adecuado. |
2. La forma más fácil de regular el poder |
de limpieza de su lavadora a presión |
es cambiando la distancia a la superfi- |
cie que está limpiando. Comience a |
rociar con un patrón de abanico |
amplio mientras se para a varios pies |
3.Quite el cable de encendido de la bujía.
4.Cierre el suministro de agua.
5.Suelte el seguro del gatillo y apriete el gatillo de la pistola para liberar la presión.
6.Vuelva a colocar el seguro del gatillo.
7.Antes de guardarla hasta el otro día, durante mucho tiempo, o antes de trasladar la unidad, desconecte el sum- inistro de agua y cierre la válvula de suministro de combustible.
8.Apagado
1.Asegúrese de enjuagar todo el detergente del sistema.
2.Apague el motor.
3 Cierre el suministro de agua.
4.Después de apagar el motor y cerrar el suministro de agua, presione el gatillo de la pistola para despresurizar
el sistema.
NUNCA cierre el suministro de agua
antes de apagar el motor. Pueden ocurrir daños graves a la bomba y/o al motor.
funcionamiento normal significa que funciona rociando agua realmente de la pistola mientras el motor está funcionando.
Método alternativo – Agregue un estabilizador de combustible a la gasolina en el tanque y haga fun- cionar en el modo de funcionamien- to normal durante un mínimo de cinco minutos.
2.Detenga el motor, apague el sumin- istro de agua, y presione el gatillo de la pistola para liberar la presión en la manguera de alta presión.
3.Desconecte el suministro de agua y la manguera de alta presión de la bomba.
4.Deje que se enfríe el motor.
5.Desconecte el cable de la bujía y a contiuación quite la bujía.
6.Vierta 1/2 oz. de aceite para motor en el orificio de la bujía.
Nunca tire del cordón de encendido
del motor cuando la bujía no está colo- cada, a menos que el orificio de la bujía esté cubierto. Los vapores del com- bustible del orificio pueden encenderse
Observe regular maintenance intervals to ensure maximum performance and life from the pressure washer. Refer to the schedule for recommended maintenance. If you operate the pressure washer in dusty conditions, perform maintenance checks more often.
ENGINE OIL CHANGING INSTRUCTIONS
Before tipping the engine or equipment
to drain oil, drain fuel from the fuel tank.
NOTE: Change oil while the engine is cool.
1.Disconnect the spark plug wire from the spark plug.
2.Locate and remove the engine oil drain plug (See Figure 16).
3.Drain old oil.
4.Replace the drain plug and set the unit upright.
5.Refill the unit with new oil of a recommended type and quantity. Fill the unit to the proper level shown on the dipstick.
PUMP OIL CHANGING INSTRUCTIONS
Changing or refilling the oil in the pump requires removal of the pump from the engine and should not be required unless oil has leaked out due to worn or damaged oil seals in the pump. If oil has leaked out of the pump, bring the pressure washer to a certified Maxus service center for repair.
de la superficie. Acérquese lentamente |
al objeto que está limpiando, mien- |
tras ajusta el patrón de rociado según |
sea necesario, hasta que encuentre la |
técnica de limpieza más eficaz. |
Nunca desconecte la manguera de descar- ga de alta presión desde la máquina mientras el sistema está presurizado. Para despresurizar apague el motor, cierre el suministro de agua y presione el gatillo
con una chispa.
7.Coloque un trapo sobre el orificio de la bujía y lentamente tire del cordón de encendido varias veces para distribuir el aceite.
INSTRUCCIONES DE PREPARACIÓN
Figure 16 - Oil Drain Location
Service Record
Date | Maintenance performed | Replacement components required |
|
|
|
6. Enjuague Final
El enjuague final debe comenzar de abajo hacia arriba. Asegúrese de enjua- gar totalmente la superficie y de quitar todo el detergente.
7.Procedimiento de Liberación de presión
Para reducir el riesgo de lesiones corpo- rales o daño a la propiedad, siempre siga este procedimiento cuando detiene el rociado, cuando finaliza el trabajo y antes de revisar o reparar cualquier parte del sistema.
1.Coloque el seguro del gatillo.
2.Apague la unidad.
5.Después de cada uso, limpie todas las superficies con un paño húmedo y limpio.
•Nunca vaya a guardar la lavadora a presión a la intemperie.
•No guarde la lavadora a presión en un lugar en el que pueda congelarse, a menos que haya sido preparada adecuadamente para el invierno.
9. Almacenamiento
INSTRUCCIONES PARA ALMACE- NAMIENTO A LARGO PLAZO (MÁS DE 30 DÍAS)
1.Quite el combustible del tanque y haga funcionar la lavadora a presión en el modo de funcionamiento nor- mal hasta que el motor se detenga por falta de combustible. El modo de
PARA EL INVIERNO
1.Siga y complete todas las instrucciones para almacenamiento a largo plazo que se encuentran arriba.
2.Desconecte el cable de la bujía.
3.Desconecte la manguera de alta presión de la bomba.
4.Introduzca un trozo de manguera de jardín de 30,48 cm (12") a 35,56 cm (14") dentro de la entrada de la bomba.
5.Coloque un embudo en el otro extremo de la manguera de jardín.
Lea las instrucciones
del fabricante para manejar y desechar con seguridad el anticongelante RV.
www.chpower.com
24 Sp | 9 |