Zenoah EX-RMS manual Fonctionnement Uso, Avant DE Commencer L’UTILISATION

Page 5

Français

 

Español

 

2. Fonctionnement

2. Uso

 

 

 

 

 

AVANT DE COMMENCER L’UTILISATION

Equipement requis pour l’opérateur (OP1)

(1)TOUJOURS porter un casque anti-bruit.

(2)TOUJOURS porter une protection oculaire comme par exemple des lunettes de sécurité.

(3)TOUJOURS porter un masque pour se protéger de la poussière ou des particules en suspension dans l’air.

(4)TOUJOURS porter des vêtements moulants. Des gants apportent une protection supplémentaire et sont fortement recommandés. Ne pas porter des vêtements flottants ou des bijoux qui pourraient se prendre dans les mécanismes.

(5)TOUJOURS porter des chaussures en cuir ou en caoutchouc renforcé. Ne JAMAIS travailler pieds nus !

(6)ATTENTION à la projection de débris !

(7)SENS DE LA ROTATION

La balayeuse RedMax fonctionne mieux lorsque ses ailettes en caoutchouc peuvent rapidement glisser ou « écumer » la surface balayée.

Les courroies de balayage neuves ont tendance à frotter ou racler les surfaces dures, aussi doivent- elles être « rodées » avant de commencer à utiliser le balai.

Cette opération de rodage peut être accomplie facilement en utilisant la balayeuse RedMax à plein régime pendant 3 à 5 minutes sur du gravier meuble ou sur un matériau abrasif similaire. Une fois rodée, la balayeuse RedMax pourra déplacer sans effort une variété incroyable de matériaux, des plus légers (neige, eau stagnante) aux plus lourds (copeaux de bois, graviers).

Avec le temps vous gagnerez en expérience et comprendrez mieux les principes de fonctionnement de la balayeuse RedMax, mais une utilisation sûre doit être accomplie dès le départ.

ANTES DE EMPEZAR A UTILIZAR LA MÁQUINA

El operario vestido de forma adecuada (OP1)

(1)SIEMPRE usar el dispositivo de protección de los oídos.

(2)SIEMPRE usar protección de ojos tales como gafas protectoras o gafas de seguridad.

(3)SIEMPRE usar una máscara para protegerse contra el polvo u otras partículas en el aire.

(4)SIEMPRE usar ropas que se ajusten bien al cuerpo. Los guantes ofrecen protección añadida y son altamente recomendados. No use ropa o joyas que pudieran ser agarrados por la máquina.

(5)SIEMPRE usar calzado de cuero o de goma fuerte. ¡No trabajar NUNCA sin calzado!

(6)¡TENGA EN CUENTA los desechos que saltan!

(7)DIRECCIÓN DE ROTACIÓN

La barredora de RedMax funciona óptimamente cuando sus aletas de goma se pueden deslizar rápidamente o “rozar” la superficie que se esté barriendo.

Las nuevas correas o las de reemplazo de la barredora tienden a agarrarse o arrastrarse sobre superficies duras, y deberían de ser usadas o desgastadas antes de poner en funcionamiento la barredora.

El uso se lleva a cabo fácilmente haciendo funcionar la barredora de RedMax con la válvula del estrangulador a tope durante 3 o 5 minutos sobre gravilla suelta o material abrasivo similar.

Una vez hecho el uso, la barredora de RedMax moverá sin esfuerzo una increíble variedad de materiales, desde nieve o agua estancada a objetos más pesados tales como astillas de madera o gravilla.

La experiencia le ayudará a entender los principios de funcionamiento de la barredora RedMax, pero se debe de llevar a cabo un funcionamiento seguro desde el principio.

TECHNIQUES D’UTILISATION (OP2)(OP3)(OP4) Utiliser la balayeuse RedMax à plein régime ou

presque avec ses ailettes de balayage posées sur la surface de travail.

REMARQUE

Il est à la fois fatiguant et inutile de soulever les ailettes au-dessus de la surface de travail pendant le balayage.

Lors du balayage de zones étroites telles que des allées, la balayeuse RedMax peut être utilisée pour projeter les matériaux vers l’avant. Pour les zones

TÉCNICAS DE FUNCIONAMIENTO (OP2) (OP3)

(OP4)

Haga funcionar la barredora RedMax con la válvula de estrangulación cerca de a tope con las aletas barredoras descansando sobre la superficie de trabajo.

NOTA

Es tanto fatigoso como innecesario elevar o sujetar las aletas de la superficie de trabajo durante el barrido.

Al barrer áreas estrechas tales como aceras, se puede utilizar la barredora RedMax para barrer el

5

Image 5
Contents EX-RMS SE3 Install the Handle SE1 Set upSweeper Assembly SE3 SE1Assemblage Montaje OP1 OP2 OperationBREAK-IN Operation Properly Dressed Operator OP1Avant DE Commencer L’UTILISATION Fonctionnement UsoAntes DE Empezar a Utilizar LA Máquina Técnicas DE Funcionamiento OP2 OP3OP3 OP4 OP5 Operating and Safety Tips OP5Direction of rotation Maintain a shallow angle to the work surfaceSeguridad OP5 Never make unauthorized attachment installations Stay Alert General Safety InstructionsYOU Must Always Guard Against Thrown Debris Avoid low rpm operationInstrucciones Generales DE Seguridad Instructions Generales DE SecuriteMA1 MaintenanceGearcase Lubrication Replacing the Gearcase OIL MA1Entretien Mantenimiento Remplacement DE L’HUILE DU Carter ’ENGRENAGE MA1Cambio DEL Aceite DE LA Caja DE Cambios Maintenance Reconecte el cable de la bujía de encendido Entretien Maintenance ChartTableau D’ENTRETIEN Tabla DE MantenimientoNota Parts list 4. Liste des pièces 4. Lista de piezasParts list Pipe Comp Komatsu Zenoah America INC