Zenoah EBZ7100 manual Filtre À AIR, Vérifier le filtre à air avant de commencer le travail

Page 37

Français

 

Español

 

9. Entretien

9. Mantenimiento

 

 

 

 

L’entretien, le remplacement ou la réparation du dispositif et des systèmes de lutte contre les émissions peuvent être effectués par toute société ou individu spécialisé dans la réparation des moteurs hors-route.

El mantenimiento, recambio o reparación del dispositivo de control de emisiones y del equipo pueden realizarse en cualquier centro de reparación de motores o personalmente.

 

 

 

Quotidien

Toutes

Toutes

Toutes

Système/organe

Procédé

ou avant

les 25

les 50

les 100

 

 

 

utilisation

heures

heures

heures

Filtre à air

Pré Filtre

Inspecter/nettoyer

 

 

 

Filtre à air

Filtre en papier

Inspecter/remplacer

 

 

 

Fuites de carburant

Inspecter/remplacer

 

 

 

Filtre à carburant

Inspecter/remplacer

 

 

Conduite de carburant

Inspecter/nettoyer

 

 

 

Bougie d’allumage

Inspecter/nettoyer

 

 

 

Silencieux

 

Inspecter/nettoyer

 

 

 

Pare-étincelles du silencieux

Inspecter/nettoyer

 

 

 

Système de refroidissement

Inspecter/nettoyer

 

 

 

Vis/écrous/boulons

Resserrer

 

 

 

Orifice d’échappement du cylindre

Inspecter/nettoyer

 

 

 

 

 

 

Diario

Después

Después

Después

Sistema/Componente

Procedimiento

o antes

de cada

de cada

de cada

 

 

 

del uso

25 horas

50 horas

100 horas

Filtro de aire

Prefiltro

Inspeccionar/Limpiar

 

 

 

 

Filtro de papel

Inspeccionar/Reemplazar

 

 

 

Fugas de combustible

Inspeccionar/Reemplazar

 

 

 

Filtro de combustible

Inspeccionar/Reemplazar

 

 

Línea de combustible

Inspeccionar/Limpiar

 

 

 

Bujía de encendido

Inspeccionar/Limpiar

 

 

 

Silenciador

Inspeccionar/Limpiar

 

 

 

Amortiguador de chispas del silenciador

Inspeccionar/Limpiar

 

 

 

Sistema de enfriamiento

Inspeccionar/Limpiar

 

 

 

Tornillos/Tuercas/ Pernos

Apretar

 

 

 

Orificio de escape del cilindro

Inspeccionar/Limpiar

 

 

 

AVERTISSEMENT

ADVERTENCIA

Vérifier que le moteur est arrêté et refroidi avant d’effectuer toute réparation de la soufflerie. Un contact avec le ventilateur de la soufflerie rotative ou avec le tuyau d’échappement risque de provoquer des blessures corporelles.

FILTRE À AIR

Ne jamais faire fonctionner le souffleur sans filtre à air ou avec un filtre endommagé ou déformé car l'air poussiéreux non filtré détériorera rapidement le moteur.

Vérifier le filtre à air avant de commencer le travail.

Un filtre à air encrassé risque d’augmenter la consommation de carburant et de diminuer la puissance du moteur.

Ne jamais nettoyer le filtre en papier en le frappant ou par un autre moyen violent. Le filtre risque de se casser et le moteur ayant absorbé de l’air

Antes iniciar los trabajos de mantenimiento del soplador, asegúrese de que el motor se haya detenido y enfriado. El contacto con el ventilador en movimiento o con el silenciador caliente puede causar lesiones.

DEPURADOR DE AIRE

Nunca ponga el funcionamiento el soplador sin un filtro de aire o con un elemento del filtro roto o deformado, debido a que el aire polvoriento sin filtrar dañará rápidamente el motor.

Verifique el depurador de aire antes de usarlo. Un depurador de aire obstruido puede aumentar el consumo de combustible y reducir al mismo tiempo la potencia del motor.

Jamás deberá limpiar el filtro de papel aplicando golpes, etc. Al dañarse el filtro y al aspirar el polvo, puede causar la avería del motor.

37

Image 37
Contents OWNER/OPERATOR Manual Mode D’EMPLOI Manual DE Instrucciones Contents Tables des matieres Contenido Avertissements DE CE Mode D’EMPLOINotas Sobre LOS Tipos DE Advertencia Parts location SpecificationsFiche technique Emplacement des pieces Situación de las piezasEspecificaciohes Machine Avertissement EBZ7100/EBZ7100RH Symbols on the machineEBZ7100-CA/EBZ7100RH-CA Information du moteur importante Working Condition For safe operationCondiciones DE Trabajo Conditions DE TravailWorking Circumstance Avoid Noise ProblemPendant LE Travail Cómo Evitar Problemas DE RuidoComment Eviter LES Nuisances Sonores Circunstancias DE TrabajoFuel Working PlanTo reduce the risk of fire and burn injury Before Starting the EngineCarburant Plan DE TravailAvant DE Faire Demarrer LE Moteur Plan DE TrabajoUsing the Product Utilisation DU Produit USO DEL Producto Des blessures gravesMaintenance Mantenimiento EntretienStorage TransportationDisposal Stockage TransportMise AU Rebut TransporteBlower Tubes Set upThrottle Lever EBZ7100RH EBZ7100RH-CA Throttle Cable EBZ7100RH EBZ7100RH-CACâble D’ACCÉLÉRATION EBZ7100RH EBZ7100RH-CA Levier D’ACCELERATION EBZ7100RH EBZ7100RH-CAPalanca DEL Regulador EBZ7100RH EBZ7100RH-CA Cable DEL Regulador EBZ7100RH EBZ7100RH-CAFuel When using RedMax/ZENOAH genuine oilRecommended Mixing Ratio Gasoline 50OIL Lors de l’utilisation de la véritable huile RedMax/ZENOAH Rapport DE Melange Recommande Essence 50 HuileProporción DE LA Mezcla Recomendada Gasolina 50 Aceite Al utilizar el aceite auténtico de RedMax/ZENOAHPay attention to agitation HOW to MIX FuelFueling the Unit Remplissage DU Reservoir Comment Obtenir UN BON Melange Como Mezclar EL CombustibleAbastecimiento DE LA Unidad For Your Engine LIFE, Avoid Para Contribuir a LA Vida Útil DEL MOTOR, Evite Eviter Pour Prolonger LA Duree DE VIE DU MoteurStarting Engine OperationClose Brazo DE Control EBZ7100 EBZ7100-CA Fonctionnement UsoDemarrage DU Moteur Arranque DEL Motor Ouvrir FermerF11 F12 F13 Adjusting the Shoulder Straps TighteningExhaust port LooseningPara Soltar EL Equipo EN Caso DE Emergencia Pour Retirer EN CAS D’URGENCEStopping Engine Adjusting Idle Speed F14Arret DU Moteur EBZ7100 EBZ7100-CA Reglage DE LA Vitesse AU Ralenti F14Ajuste DE LA Velocidad DE Marcha Mínima F14 Cómo Apagar EL Motor EBZ7100 EBZ7100-CAAIR Cleaner MaintenanceVérifier le filtre à air avant de commencer le travail Filtre À AIRDepurador DE Aire Replacement Plug is a NGK CMR7H Cleaning AIR FilterFuel Filter Spark PlugNettoyage DU Filtre a AIR LA Bougie DE Remplacement EST UNE NGK CMR7HFiltre a Carburant Limpieza DEL Depurador DE AireMuffler F21Bolt Spark arrester Diffuser Spark ArresterSilenciador EchappementGrille D’ARRET D’ETINCELLES ApagachispasF22 F23 F24 Procedures to be Performed After Every 100 Hours of USEAIR Inlet NET Ignition Coil AIR GAP InspectionGrille D’ENTREE D’AIR Malla DE LA Entrada DE Aire Entretien MantenimientoInspection DE L’ÉCARTEMENT DE LA Bougie D’ALLUMAGE Inspección DEL Entrehierro DE LA Bobina DE EncendidoDisposal StorageF25 Shoulder StrapBague Rangement AlmacenamientoAro Avant DE Stocker LA Soufflerie12. Guía de localización y solución de problemas Troubleshooting guideGuide de localisation des pannes Nota Soufflante DorsaleParts List EBZ7100/EBZ7100RH/EBZ7100-CA/EBZ7100RH-CA EBZ7100/EBZ7100RH/EBZ7100-CA/EBZ7100RH-CA Engine Group S/N 70800101 and up Cylinder Carburetor Components S/N 70800101 and up Lever SET Owner’s warranty responsibilities Manufacturer’s warranty coverageObligations du propriétaire liées à la garantie Couverture de la garantie constructeurResponsabilidades del propietario Cobertura de la garantía dada por el fabricanteLimited Warranty Garantie limitée Garantía Limitada Zenoah AMERICA, INC