Zenoah manual Levier D’ACCELERATION EBZ7100RH EBZ7100RH-CA

Page 23

Français

 

Español

 

6. Assemblage

6. Montaje

 

 

TUYAUX DE SOUFFLERIE

TUBOS DEL SOPLADOR

1.Connecter la soufflerie et le joint à rotule au flexible. Serrer fermement les deux extrémités du flexible avec le matériel fixé à l’appareil.

2.Aligner la partie en saillie et la rainure sur les extrémités du tuyau et tordre le tuyau jusqu’au verrouillage de la connexion.

1.Conecte el soplador a la unión giratoria con la manguera flexible. Asegure ambos extremos de la manguera flexible con las abrazaderas y demás elementos proporcionados con el aparato.

2.Alinee la parte saliente con la ranura que hay en los extremos del tubo, y gire el tubo hasta que la conexión quede trabada.

REMARQUE

Il est recommandé d’utiliser un lubrifiant léger pour faciliter l’assemblage du flexible sur le coude de la soufflante.

LEVIER D’ACCELERATION [EBZ7100RH] [EBZ7100RH-CA]

Placez la pince sur la rotule, puis serrez la vis sur la pince.

(1)Pince

(2)Rotule

(3)Vis

CÂBLE D’ACCÉLÉRATION [EBZ7100RH] [EBZ7100RH-CA]

Utiliser la bande pour fixer le tube colgate qui contient le cable d’accélération et le câble d’alimentation au tuyau souple.

NOTA

Podrá usarse un lubricante liviano para facilitar la conexión del tubo flexible al codo del soplador.

PALANCA DEL REGULADOR [EBZ7100RH] [EBZ7100RH-CA]

Instale la abrazadera a la unión giratoria y apriete el tornillo en la abrazadera.

(1)Abrazadera

(2)Unión giratoria

(3)Tornillo

CABLE DEL REGULADOR [EBZ7100RH] [EBZ7100RH-CA]

Utilice la abrazadera para atar con la manguera el tubo de protección que contiene el cable del gas y el cable del motor.

(1) Pince

(1)

Abrazadera

(2) Câble

(2)

Cable

(3) tuyau souple

(3)

Manguera

23

Image 23
Contents OWNER/OPERATOR Manual Mode D’EMPLOI Manual DE Instrucciones Contents Notas Sobre LOS Tipos DE Advertencia Avertissements DE CE Mode D’EMPLOITables des matieres Contenido Parts location SpecificationsEspecificaciohes Emplacement des pieces Situación de las piezasFiche technique Machine Avertissement EBZ7100-CA/EBZ7100RH-CA Symbols on the machineEBZ7100/EBZ7100RH Information du moteur importante Working Condition For safe operationCondiciones DE Trabajo Conditions DE TravailWorking Circumstance Avoid Noise ProblemCircunstancias DE Trabajo Cómo Evitar Problemas DE RuidoPendant LE Travail Comment Eviter LES Nuisances SonoresBefore Starting the Engine Working PlanFuel To reduce the risk of fire and burn injuryPlan DE Trabajo Plan DE TravailCarburant Avant DE Faire Demarrer LE MoteurUsing the Product Utilisation DU Produit USO DEL Producto Des blessures gravesMaintenance Mantenimiento EntretienDisposal TransportationStorage Transporte TransportStockage Mise AU RebutThrottle Cable EBZ7100RH EBZ7100RH-CA Set upBlower Tubes Throttle Lever EBZ7100RH EBZ7100RH-CACable DEL Regulador EBZ7100RH EBZ7100RH-CA Levier D’ACCELERATION EBZ7100RH EBZ7100RH-CACâble D’ACCÉLÉRATION EBZ7100RH EBZ7100RH-CA Palanca DEL Regulador EBZ7100RH EBZ7100RH-CARecommended Mixing Ratio Gasoline 50OIL When using RedMax/ZENOAH genuine oilFuel Al utilizar el aceite auténtico de RedMax/ZENOAH Rapport DE Melange Recommande Essence 50 HuileLors de l’utilisation de la véritable huile RedMax/ZENOAH Proporción DE LA Mezcla Recomendada Gasolina 50 AceiteFueling the Unit HOW to MIX FuelPay attention to agitation Abastecimiento DE LA Unidad Comment Obtenir UN BON Melange Como Mezclar EL CombustibleRemplissage DU Reservoir For Your Engine LIFE, Avoid Para Contribuir a LA Vida Útil DEL MOTOR, Evite Eviter Pour Prolonger LA Duree DE VIE DU MoteurClose OperationStarting Engine Ouvrir Fermer Fonctionnement UsoBrazo DE Control EBZ7100 EBZ7100-CA Demarrage DU Moteur Arranque DEL MotorLoosening Adjusting the Shoulder Straps TighteningF11 F12 F13 Exhaust portPara Soltar EL Equipo EN Caso DE Emergencia Pour Retirer EN CAS D’URGENCEStopping Engine Adjusting Idle Speed F14Cómo Apagar EL Motor EBZ7100 EBZ7100-CA Reglage DE LA Vitesse AU Ralenti F14Arret DU Moteur EBZ7100 EBZ7100-CA Ajuste DE LA Velocidad DE Marcha Mínima F14AIR Cleaner MaintenanceDepurador DE Aire Filtre À AIRVérifier le filtre à air avant de commencer le travail Spark Plug Cleaning AIR FilterReplacement Plug is a NGK CMR7H Fuel FilterLimpieza DEL Depurador DE Aire LA Bougie DE Remplacement EST UNE NGK CMR7HNettoyage DU Filtre a AIR Filtre a CarburantSpark Arrester F21Muffler Bolt Spark arrester DiffuserApagachispas EchappementSilenciador Grille D’ARRET D’ETINCELLESIgnition Coil AIR GAP Inspection Procedures to be Performed After Every 100 Hours of USEF22 F23 F24 AIR Inlet NETInspección DEL Entrehierro DE LA Bobina DE Encendido Entretien MantenimientoGrille D’ENTREE D’AIR Malla DE LA Entrada DE Aire Inspection DE L’ÉCARTEMENT DE LA Bougie D’ALLUMAGEShoulder Strap StorageDisposal F25Avant DE Stocker LA Soufflerie Rangement AlmacenamientoBague AroGuide de localisation des pannes Troubleshooting guide12. Guía de localización y solución de problemas Nota Soufflante DorsaleParts List EBZ7100/EBZ7100RH/EBZ7100-CA/EBZ7100RH-CA EBZ7100/EBZ7100RH/EBZ7100-CA/EBZ7100RH-CA Engine Group S/N 70800101 and up Cylinder Carburetor Components S/N 70800101 and up Lever SET Owner’s warranty responsibilities Manufacturer’s warranty coverageObligations du propriétaire liées à la garantie Couverture de la garantie constructeurResponsabilidades del propietario Cobertura de la garantía dada por el fabricanteLimited Warranty Garantie limitée Garantía Limitada Zenoah AMERICA, INC