Zenoah HEZ2602S manual Demarrage DU Moteur, Arranque DEL Motor

Page 13

Français

 

Español

 

5. Consignes de securite

5. Instrucciones de seguridad

IMPORTANT

Retirer tout obstacle avant de commencer le travail.

3.Vérifier que la machine ne comporte aucun élément desserré ou de fuite de carburant. S’assurer que l’outil de coupe est monté correctement et bien serré.

4.S'assurer que le cache de protection anti-débris est fermement attaché.

5.Si la tête de coupe est la lame en métal, changer le cache et la poignée et fixer le harnais (voir page 43). Régler le harnais avant de démarrer le moteur en l’ajustant de sorte que votre main gauche puisse tenir confortablement la poignée environ à hauteur de la taille.

DEMARRAGE DU MOTEUR

1.Empêcher toute personne ou animal de s’approcher à moins de 15 mètres. Si quelqu’un s’approche trop près, arrêter aussitôt le moteur.

2.La machine est équipée d’un embrayage centrifuge et l’outil de coupe se met à tourner dès que le moteur est mis en route en plaçant l’accélérateur en position de démarrage. Pour mettre le moteur en route, poser et maintenir fermement la machine à plat sur le sol dans un endroit dégagé où aucun obstacle ne peut entrer en contact avec l’outil de coupe ou la manette d’accélérateur une fois que le moteur sera en marche.

AVERTISSEMENT

Veiller à ce que la manette de l’accélérateur est au ralenti.

Ne jamais mettre la manette de l’accélérateur à fond ou à moitié enclenchée (Position de verrouillage de la manette) lors de la mise en marche.

3.Une fois le moteur en marche, vérifier que l’outil de coupe s’arrête de tourner lorsque l’accélérateur est remis à zéro. Si l’outil de coupe continue à tourner, couper le moteur et rapporter l’appareil chez votre revendeur Red Max agréé afin de le faire réparer.

IMPORTANTE

Quite todos los obstáculos antes de iniciar el trabajo.

3.Inspeccione la unidad completa para determinar si tiene sujetadores sueltos o fugas de combustible. Asegúrese de que el accesorio de corte esté debidamente instalado y asegurado.

4.Asegúrese de que el protector contra desechos se encuentra firmemente acoplado en su sitio.

5.Si el cabezal cortador es la hoja metálica, cambie el protector y el mango y enganche la correa para hombro (vea la p.43). Ajuste la correa antes de arrancar el motor en una posición en la que su mano izquierda pueda sujetar cómodamente la barra del manillar aproximadamente a la altura de la cintura.

ARRANQUE DEL MOTOR

1.Mantenga a espectadores y animales a una distancia de al menos 15 metros del lugar de uso de la máquina. Si alguien se aproxima, detenga inmediatamente el motor.

2.El producto está equipado con un mecanismo de embrague magnético, por lo que el accesorio de corte comienza a girar inmediatamente cuando se arranca el motor poniendo el acelerador en posición de arranque. Al arrancar el motor, ponga el producto en el suelo, en un lugar plano y despejado, y sujételo firmemente para asegurarse de que la pieza de corte y el acelerador no puedan entrar en contacto con ningún obstáculo cuando el motor arranque.

ADVERTENCIA

Asegúrese de que el acelerador esté en posición de ralentí.

Nunca coloque el acelerador en la posición de alta velocidad o aceleración media (posición de bloqueo), al arrancar el motor.

3.Tras arrancar el motor, compruebe que el accesorio de corte para de girar cuando se coloca el acelerador totalmente en su posición inicial (en ralentí). Si sigue girando incluso después de que el acelerador vuelva a su posición inicial, apague el motor y lleve la unidad a su centro de servicio Red Max autorizado para que sea reparada.

UTILISATION DE LA MACHINE

USO DEL PRODUCTO

IMPORTANT

IMPORTANTE

Ne couper avec la machine que les matériaux

Corte sólo los materiales indicados por el

recommandés par le fabricant.

fabricante y use la máquina sólo para las tareas

 

descritas en este manual.

1. Tenir les poignées de la machine fermement des

 

13

Image 13
Contents HEZ2602S Contents Tables des matieres Contenido Differents Types D’AVERTISSEMENT DE CE Mode D’EMPLOIAdvertencias Contenidas EN EL Manual Parts location SpecificationsFiche technique Emplacement des pieces Situación de las piezasEspecificaciohes HEZ2602SPosition Symbols on the machineEmission Control Posición EmplacementControl DE Emisiones Working Condition For safe operationWorking Circumstance Conditions DE Travail Consignes de securite Instrucciones de seguridadCondiciones DE Trabajo PrecaucionesBefore Starting the Engine Working PlanPlan DE Trabajo Plan DE TravailDE LA Machine Avant DE Mettre LE Moteur EN MarcheStarting the Engine Using the ProductArranque DEL Motor Demarrage DU MoteurUtilisation DE LA Machine USO DEL Producto If Someone Comes MaintenanceEntretien SI QUELQU’UN S’APPROCHESI Alguien SE Aproxima MantenimientoRefill after cooling the engine Handling FuelTransportation Transport Manipulation DU CarburantManipulación DEL Combustible Llenar una vez que el motor se haya enfriadoSE1 Mounting Other Parts Set upScrew Clamp bolt Tightning Torque 70~130 in-lb 8~15 N.m SE2Montage D’AUTRES Pieces Montaje DE Otras Partes Assemblage MontajeFuel When using Zenoah genuine oilRecommended Mixing Ratio Gasoline 50OIL Carburant Combustible Rapport DE Melange Recommande Essence 50 HuileLors de l’utilisation de la véritable huile Zenoah Proporción DE LA Mezcla Recomendada Gasolina 50 AceiteFueling the Unit HOW to MIX FuelFor Your Engine LIFE, Avoid Remplissage DU Reservoir Comment Obtenir UN BON Melange Como Mezclar EL CombustibleEviter Pour Prolonger LA Duree DE VIE DU Moteur Abastecimiento DE LA UnidadFuel Aceite Para USO EN Motores DE 4-TIEMPOS Operation Adjusting Wheel HeightOP1 OP2 OP3 OP4Couple de serrage 51~68 in-lbs 6~8 N.m Fonctionnement UsoPar de torsión de apriete 51~68 in-lbs 6~8 N.m Mise EN Marche DU MoteurAdjusting Idling Speed OP7 Adjusting Throttle CableOP5 OP6 OP7Reglage Câble D’ACCÉLÉRATEUR Arret DU Moteur OP4Reglage DU Ralenti OP7 Cómo Parar EL Motor OP4OP8 HOW to USEComment Utiliser LE COUPE-BORDURES Como Usar Remarque NotaBe Sure to Check the Following Before Using Your Stick Edger MaintenanceMantenimiento EntretienMaintenance Chart Tableau D’ENTRETIEN MantenimientoTabla DE Mantenimiento MA1 MA2 MA3 Replacement Plug is a NGK CMR7HAIR Filter Fuel FilterEntretien Mantenimiento Spark Arrester Muffler MA4 MA5Spark arrester Gear CasePARE-ETINCELLES Caja DE CambiosCarter D’ENGRENAGE ParachispasIntake AIR Cooling Vent MA7 MA6 Blade MA6Cylinder Intake air cooling vent back Toma DE Aire DE Refrigeración Ouïe DU Refroidissement PAR AIRStorage MA9 Procedures to be Performed After Every 100 Hours of USEMA8 Protector Protector BoltEntretien Mantenimiento Procedure a Effectuer Toutes LES Heures D’UTILISATIONRangement Almacenamiento Protecteur Protector11. Guía de localización y solución de problemas Troubleshooting guideGuide de localisation des pannes Nota HEZ2602SParts list Pipe Comp Engine Unit HEZ2602S S/N 60800001 and up Cylinder Owner’s warranty responsibilities Manufacturer’s warranty coverageObligations du propriétaire liées à la garantie Couverture de la garantie constructeurResponsabilidades del propietario Cobertura de la garantía dada por el fabricanteLimited Warranty RedMax Garantie limitée Garantía Limitada Komatsu Zenoah America INC

HEZ2602S specifications

The Zenoah HEZ2602S is a versatile and high-performance handheld power tool that excels in various outdoor maintenance tasks. Designed for both professionals and homeowners, this robust machine stands out in the market for its advanced features, technology, and reliability.

One of the primary features of the Zenoah HEZ2602S is its powerful engine. Equipped with a 26cc two-stroke engine, it delivers impressive power while maintaining fuel efficiency. This engine is engineered to provide optimal torque and speed, allowing users to tackle tough jobs with ease. Additionally, the machine features a low-emission system that complies with environmental regulations, making it a responsible choice for eco-conscious users.

The HEZ2602S is known for its lightweight design, which enhances maneuverability and reduces user fatigue during prolonged use. Weighing in at just 5.5 kg, this tool is easy to handle, making it suitable for both detailed tasks and larger areas. The ergonomic handle design contributes to comfort, granting users better control and reducing vibrations.

Another significant characteristic of the Zenoah HEZ2602S is its technologically advanced starting system. The machine is equipped with an easy start feature that allows users to start the engine with minimal effort. This technology significantly reduces the amount of pull force required, ensuring that the tool is ready to go when you are.

The HEZ2602S is a multi-functional tool, compatible with various attachments, including grass trimmers, brush cutters, and hedge trimmers. This versatility allows users to switch between tasks seamlessly, making it an essential tool for gardening, landscaping, and maintenance work.

Durability is also a key characteristic of the Zenoah HEZ2602S. Built with high-quality materials and components, it is designed to withstand the rigors of outdoor use. The robust construction ensures a long service life, providing excellent value for investment.

In summary, the Zenoah HEZ2602S is a powerful, lightweight, and versatile handheld power tool that offers excellent performance for various outdoor tasks. With its advanced engine technology, easy starting system, and compatibility with multiple attachments, it is well-suited for both professional landscapers and DIY enthusiasts. Its durable build and ergonomic design further cement its status as a reliable choice for outdoor maintenance.