Zenoah HEZ2602S manual Consignes de securite Instrucciones de seguridad, Conditions DE Travail

Page 9

Français

 

Español

 

5. Consignes de securite

5. Instrucciones de seguridad

1.Lire ce manuel attentivement jusqu’à une compréhension totale et suivre toutes les instructions de sécurité et d’utilisation.

2.Conserver ce mode d’emploi à portée de la main pour le consulter au moindre doute. Si une question reste sans réponse, contacter le revendeur.

3.Ne pas oublier de donner le manuel avec la machine en cas de revente ou de prêt.

4.Ne pas laisser des enfants ou toute personne incapable de comprendre les instructions, utiliser cette machine.

1.Lea detenidamente este manual hasta comprender cabalmente todas las instrucciones de seguridad y uso.

2.Mantenga este manual a mano para que pueda consultarlo cuando tenga alguna duda. Si tiene cualquier duda que no esté cubierta en este manual, consulte en la tienda donde adquirió el producto.

3.Asegúrese de incluir siempre este manual al vender, prestar o transferir la propiedad de este producto.

4.Nunca permita que niños u otras personas que no sean capaces de comprender cabalmente las instrucciones que se dan en el manual utilicen la máquina.

CONDITIONS DE TRAVAIL

1.Lors de l’utilisation de cette machine, il est nécessaire de porter des vêtements appropriés et des équipements de sécurité.

(1)Casque

(2)Casque antibruit

(3)Lunettes ou masque de protection

(4)Gants de travail épais

(5)Chaussures de sécurité à semelle antidérapante

2.Les objets suivants doivent être emportés sur le lieu de travail :

(1)Les outils fournis avec la machine et des limes

(2)Une réserve de carburant

(3)Une lame de rechange

(4)Matériel pour délimiter la zone de travail

(5)Un sifflet (pour collaborateur ou en cas d’urgence)

(6)Une hache ou une scie (pour enlever les obstacles)

3.Ne pas porter des vêtements lâches, de short, de bijou, de sandales ou travailler pieds nus. Ne pas porter quoi que ce soit pouvant être happé par les pièces en mouvement de la machine. Porter les cheveux longs noués au-dessus des épaules.

CONDITIONS DE TRAVAIL

1.Ne jamais mettre la machine en marche à l’intérieur d’une pièce ou d’un bâtiment. Les gaz d’échappement contiennent du monoxide de carbone dangereux.

2.Ne jamais utiliser la machine dans les conditions suivantes:

a.Lorsque le sol est glissant ou lorsqu’il est impossible de se maintenir dans une position correcte.

b.La nuit, par temps de brouillard ou lorsque la visibilité ou le champ de vision empêche de voir clairement la zone de travail.

CONDICIONES DE TRABAJO

1.Al utilizar el producto, asegúrese de usar la vestimenta y el equipo de protección adecuados.

(1)Casco

(2)Protectores para los oídos

(3)Gafas protectoras o protector facial

(4)Guantes de trabajo gruesos

(5)Botas de trabajo con suela antideslizante

2 Asegúrese de llevar con usted los siguientes elementos:

(1)Herramientas y limas incluidas

(2)Combustible de reserva

(3)Hoja de repuesto

(4)Elementos para marcar su área de trabajo (cuerdas, letreros de advertencia)

(5)Silbato (para colaboración o situaciones de emergencia)

(6)Hacha pequeña o sierra (para quitar obstáculos)

3.No use ropa suelta, joyas, pantalones cortos ni sandalias, y no trabaje descalzo. No use nada que pueda ser atrapado por las piezas móviles de la unidad. Recójase el pelo, asegurándose de que quede por encima de sus hombros.

PRECAUCIONES

1.Nunca arranque el motor dentro de una habitación cerrada o edificio. Los gases de escape contienen monóxido de carbono peligroso.

2.Nunca use el producto en los siguientes casos:

a.Cuando el suelo sea resbaloso o cuando usted no pueda mantener una posición estable.

b.Durante la noche, cuando haya niebla densa, o en cualquier otra situación en que su campo de visión esté limitado y sea difícil lograr una adecuada visión del área de trabajo.

c.Durante tormentas de lluvia, tormentas eléctricas, tormentas de viento, o en cualquier

9

Image 9
Contents HEZ2602S Contents Differents Types D’AVERTISSEMENT DE CE Mode D’EMPLOI Tables des matieres ContenidoAdvertencias Contenidas EN EL Manual Parts location SpecificationsFiche technique Emplacement des pieces Situación de las piezasEspecificaciohes HEZ2602SSymbols on the machine PositionEmission Control Emplacement PosiciónControl DE Emisiones For safe operation Working ConditionWorking Circumstance Conditions DE Travail Consignes de securite Instrucciones de seguridadCondiciones DE Trabajo PrecaucionesBefore Starting the Engine Working PlanPlan DE Trabajo Plan DE TravailDE LA Machine Avant DE Mettre LE Moteur EN MarcheStarting the Engine Using the ProductDemarrage DU Moteur Arranque DEL MotorUtilisation DE LA Machine USO DEL Producto If Someone Comes MaintenanceEntretien SI QUELQU’UN S’APPROCHESI Alguien SE Aproxima MantenimientoHandling Fuel Refill after cooling the engineTransportation Transport Manipulation DU CarburantManipulación DEL Combustible Llenar una vez que el motor se haya enfriadoSE1 Mounting Other Parts Set upScrew Clamp bolt Tightning Torque 70~130 in-lb 8~15 N.m SE2Montage D’AUTRES Pieces Montaje DE Otras Partes Assemblage MontajeWhen using Zenoah genuine oil FuelRecommended Mixing Ratio Gasoline 50OIL Carburant Combustible Rapport DE Melange Recommande Essence 50 HuileLors de l’utilisation de la véritable huile Zenoah Proporción DE LA Mezcla Recomendada Gasolina 50 AceiteHOW to MIX Fuel Fueling the UnitFor Your Engine LIFE, Avoid Remplissage DU Reservoir Comment Obtenir UN BON Melange Como Mezclar EL CombustibleEviter Pour Prolonger LA Duree DE VIE DU Moteur Abastecimiento DE LA UnidadFuel Aceite Para USO EN Motores DE 4-TIEMPOS Operation Adjusting Wheel HeightOP1 OP2 OP3 OP4Couple de serrage 51~68 in-lbs 6~8 N.m Fonctionnement UsoPar de torsión de apriete 51~68 in-lbs 6~8 N.m Mise EN Marche DU MoteurAdjusting Idling Speed OP7 Adjusting Throttle CableOP5 OP6 OP7Reglage Câble D’ACCÉLÉRATEUR Arret DU Moteur OP4Reglage DU Ralenti OP7 Cómo Parar EL Motor OP4OP8 HOW to USEComment Utiliser LE COUPE-BORDURES Como Usar Remarque NotaBe Sure to Check the Following Before Using Your Stick Edger MaintenanceMantenimiento EntretienMaintenance Chart Mantenimiento Tableau D’ENTRETIENTabla DE Mantenimiento MA1 MA2 MA3 Replacement Plug is a NGK CMR7HAIR Filter Fuel FilterEntretien Mantenimiento Spark Arrester Muffler MA4 MA5Spark arrester Gear CasePARE-ETINCELLES Caja DE CambiosCarter D’ENGRENAGE ParachispasMA6 Blade MA6 Intake AIR Cooling Vent MA7Cylinder Intake air cooling vent back Toma DE Aire DE Refrigeración Ouïe DU Refroidissement PAR AIRStorage MA9 Procedures to be Performed After Every 100 Hours of USEMA8 Protector Protector BoltEntretien Mantenimiento Procedure a Effectuer Toutes LES Heures D’UTILISATIONRangement Almacenamiento Protecteur ProtectorTroubleshooting guide 11. Guía de localización y solución de problemasGuide de localisation des pannes Nota HEZ2602SParts list Pipe Comp Engine Unit HEZ2602S S/N 60800001 and up Cylinder Owner’s warranty responsibilities Manufacturer’s warranty coverageObligations du propriétaire liées à la garantie Couverture de la garantie constructeurResponsabilidades del propietario Cobertura de la garantía dada por el fabricanteLimited Warranty RedMax Garantie limitée Garantía Limitada Komatsu Zenoah America INC

HEZ2602S specifications

The Zenoah HEZ2602S is a versatile and high-performance handheld power tool that excels in various outdoor maintenance tasks. Designed for both professionals and homeowners, this robust machine stands out in the market for its advanced features, technology, and reliability.

One of the primary features of the Zenoah HEZ2602S is its powerful engine. Equipped with a 26cc two-stroke engine, it delivers impressive power while maintaining fuel efficiency. This engine is engineered to provide optimal torque and speed, allowing users to tackle tough jobs with ease. Additionally, the machine features a low-emission system that complies with environmental regulations, making it a responsible choice for eco-conscious users.

The HEZ2602S is known for its lightweight design, which enhances maneuverability and reduces user fatigue during prolonged use. Weighing in at just 5.5 kg, this tool is easy to handle, making it suitable for both detailed tasks and larger areas. The ergonomic handle design contributes to comfort, granting users better control and reducing vibrations.

Another significant characteristic of the Zenoah HEZ2602S is its technologically advanced starting system. The machine is equipped with an easy start feature that allows users to start the engine with minimal effort. This technology significantly reduces the amount of pull force required, ensuring that the tool is ready to go when you are.

The HEZ2602S is a multi-functional tool, compatible with various attachments, including grass trimmers, brush cutters, and hedge trimmers. This versatility allows users to switch between tasks seamlessly, making it an essential tool for gardening, landscaping, and maintenance work.

Durability is also a key characteristic of the Zenoah HEZ2602S. Built with high-quality materials and components, it is designed to withstand the rigors of outdoor use. The robust construction ensures a long service life, providing excellent value for investment.

In summary, the Zenoah HEZ2602S is a powerful, lightweight, and versatile handheld power tool that offers excellent performance for various outdoor tasks. With its advanced engine technology, easy starting system, and compatibility with multiple attachments, it is well-suited for both professional landscapers and DIY enthusiasts. Its durable build and ergonomic design further cement its status as a reliable choice for outdoor maintenance.