Troy-Bilt 1400 warranty Medidas importantes de seguridad, Máquina quitanieve con aislamiento doble

Page 21

Medidas importantes de seguridad

2

ADVERTENCIA: La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones de seguridad importantes que debe respetar para evitar poner en riesgo su seguridad personal y/o material y la de los demás. Lea y cumpla todas las instrucciones de este manual antes de intentar operar esta máquina. Si no respeta estas instrucciones puede provocar lesiones personales. Cuando vea este símbolo, ¡PRESTE ATENCIÓN A LA ADVERTENCIA!

PELIGRO: Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las normas de seguridad contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo motorizado, un descuido o error por parte del operador puede producir lesiones graves. Esta máquina es capaz de amputar dedos, manos y pies y de arrojar objetos. De no respetar las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte.

ADVERTENCIA: Cuando se utilizan máquinas quitanieve eléctricas, se deben cumplir siempre las precauciones básicas de seguridad para reducir la posibilidad de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales. Estas precauciones básicas incluyen:

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.

Máquina quitanieve con aislamiento doble

El aislamiento doble es un concepto de seguridad de las máquinas quitanieve eléctricas que elimina la necesidad de usar el habitual cable de alimentación de tres terminales conectado a tierra y el sistema de suministro de energía conectado a tierra. Siempre que haya corriente eléctrica en la máquina quitanieve, hay dos juegos completos de aislamiento para proteger al usuario. Todas las piezas metálicas expuestas están aisladas de los componentes metálicos internos del motor con aislamiento de protección.

El servicio de una máquina quitanieve con aislamiento doble requiere ser extremadamente cuidadoso y conocer el sistema, y sólo debe realizarlo un técnico de servicio calificado. Para las reparaciones le sugerimos que lleve la máquina quitanieve al distribuidor de servicio autorizado más cercano. Cuando realice el servicio, debe usar siempre piezas de reemplazo del fabricante del equipo original (OEM).

Antes de la operación

1.Lea las instrucciones con atención. Debe familiarizarse con los controles y con el uso apropiado de la unidad.

2.No opere esta unidad si está cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos.

3.Mantenga alejados a los niños y los observadores. Se debe mantener a todas las visitas a una distancia segura del área de trabajo.

4.Los niños menores de 15 años de edad no deben usar la unidad; los adolescentes adecuadamente capacitados pueden operar la unidad con la supervisión de un adulto.

5.Inspeccione la unidad antes de usarla. Reemplace las piezas dañadas. Compruebe que todas las sujeciones estén en su lugar y bien ajustadas. Reemplace las piezas de la máquina quitanieve que estén agrietadas, astilladas o dañadas de cualquier manera.

6.Tenga cuidado para evitar resbalar o caerse.

7.Inspeccione minuciosamente el área donde utilizará la máquina quitanieve. Saque todos los felpudos, trineos, tablas, cables, residuos y otros objetos extraños que podrían ser arrojados por la máquina quitanieve.

8.Compruebe que la barrena gire libremente antes de usar la unidad.

9.Utilice vestimenta apropiada. Use la vestimenta adecuada para estar al aire libre en invierno.. Use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y camisa de mangas largas. No use ropa holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias ni ande descalzo. Sujétese el cabello a nivel de los hombros.

10.Cuando opere la máquina quitanieve, debe usar calzado que no filtre y así mejorará su estabilidad en superficies resbalosas. Use botas de goma.

11.No intente nunca realizar ningún ajuste mientras el motor está en funcionamiento.

12.Deje que el motor y la unidad se adapten a las temperaturas exteriores antes de comenzar a sacar la nieve.

13.Use siempre anteojos/antiparras de seguridad en todo momento durante el funcionamiento o mientras realiza algún ajuste o reparación para protegerse los ojos de los objetos extraños que podrían ser arrojados por la máquina.

14.Cuando le dé servicio use únicamente piezas de reemplazo idénticas. Debe reemplazar o reparar los cables que estén dañados.

3

Image 21
Contents Operator’s Manual To The Owner Table of ContentsThank You Record Product InformationImportant Safe Operation Practices Double Insulated Snow ThrowerBefore Operating While Operating Be sure to secure the unit while transporting Other Safety WarningsSymbol Safety SymbolsContents of Carton Assembly & Set-UpHandle Assembly Tools Required for AssemblyChute Assembly Front Cover Screw Chute AssemblyCarriage Bolt Handle Knobs Cable Guide Motor CordSide View Connecting Extension CordControls & Features Operation Adjusting the Chute AssemblyStarting Motor Stopping the MotorTo clear the chute Clearing a Clogged Discharge ChuteMaintenance Maintenance & AdjustmentsResetting Circuit Breaker Off-Season StorageReplacing Skid Plate ServiceReplacing Auger Belt Side ViewReplacing Cogged Belt Replacing Auger Paddles Replacing WheelsPull the belt off Pulley B Replace in the opposite order Problem Cause Remedy TroubleshootingComponent Part Number and Description Replacement PartsAuger Belt Rubber AugerU.S.A CanadaGDOC-100166 REV. a Manual del operador Gracias Al propietarioÍndice Registro de información de productoMáquina quitanieve con aislamiento doble Medidas importantes de seguridadAntes de la operación Tenga cuidado para evitar resbalar o caerse100 150 Mientras está en funcionamientoCable del Camine, nunca corraCompruebe que haya sujetado la unidad durante el transporte Otras advertencias de seguridadAmputación de manos o pies Símbolos de seguridadContenido de la caja de cartón Montaje y ConfiguraciónHerramientas necesarias para el montaje Cómo desembalar la unidadMontaje del canal Cubierta Delantera Tornillo Montaje del canalConexión del prolongador Controles y Características Botón de reposición del disyuntor Canal de descargaArranque del motor FuncionamientoParada del Motor La Participación de la UnidadEliminación de un Tubo de Descarga Obstruida Ajuste el montaje del canalAlmacenamiento fuera de temporada MantenimientoReposición del disyuntor LubricaciónReemplazo de la placa protectora ServicioReemplazo de la correa de la barrena Sujétela con los tres tornillos que extrajo anteriormenteReemplazo de las ruedas Reemplazo de la correa dienteProblema Causa Solución Solución de ProblemasEn Estados Unidos de América En Canadá Garantía Limitada DEL Fabricante Para