Troy-Bilt 1400 warranty Otras advertencias de seguridad

Page 23

12.Nunca dirija la descarga hacia las personas ni permita que nadie permanezca delante de la unidad cuando está en funcionamiento.

13.Use gafas de seguridad o gafas de protección que cumplan con las normas ANSI Z87.1 cuando opere esta unidad.

14.Use la unidad solamente con luz de día o con una buena luz artificial.

15.Evite arranques accidentales. Permanezca en la posición de arranque siempre que ponga en marcha la unidad. El operador y la unidad deben estar en una posición estable durante el arranque. Consulte las Instrucciones de arranque/detención.

16.Utilice la herramienta apropiada. Use sólo esta herramienta para el propósito para el que fue diseñada.

17.No se extienda demasiado. Siempre debe estar bien afirmado y mantener el equilibrio adecuado.

18.Mantenga siempre ambas manos en la barra superior cuando opere la unidad. Sostenga la barra superior con firmeza.

19.No use la unidad en la posición que se usa para sostenerla con la mano. No levante la unidad cuando está prendida y en funcionamiento. La unidad está diseñada para desplazarse por el suelo. La manija inferior para levantar la unidad sólo sirve para ayudarle a levantar o transportar la unidad cuando no está enchufada.

20.Mantenga las manos, el rostro y los pies alejados de todas las piezas móviles. No toque ni intente detener la barrena cuando está girando.

21.Si la barrena no gira libremente porque tiene hielo congelado, descongele la unidad completamente antes de intentar operarla estando prendida.

22.Mantenga la barrena libre de residuos.

23.Nunca intente limpiar la barrena con el motor en funcionamiento. Apague primero el motor y desenchufe el prolongador.

24.Mantenga la ropa y las partes del cuerpo alejadas de la barrena.

25.No opere el motor a una velocidad superior a la necesaria.

No haga funcionar el motor a altas velocidades si no está quitando nieve.

26.Detenga siempre el motor cuando la extracción de la nieve esté demorada o cuando camine de un lugar a otro.

27.Corte la corriente a la barrena cuando transporte la máquina quitanieve o cuando la misma no está en uso.

28.Después de golpear un objeto extraño, apague la unidad e inspeccione la máquina quitanieve para determinar si está dañada. Desenchufe la unidad. Repare el daño antes de volver a encender y operar la unidad.

29.Si la unidad comenzara a vibrar de manera anormal, deténgala, y busque inmediatamente la causa. La vibración generalmente advierte que hay algún problema.

30.Detenga el motor y desenchufe la unidad siempre que abandone la posición de operación, antes de desbloquear la barrena y cuando realice reparaciones, ajustes o inspecciones.

31.Nunca descargue nieve en vías públicas o cerca de tráfico en movimiento.

32.Deje que la máquina quitanieve funcione unos minutos después de quitar la nieve para que las piezas móviles no se congelen.

33.Use sólo piezas de reemplazo y accesorios del fabricante del equipo original para esta unidad. Los puede adquirir al distribuidor de servicio autorizado. Si usa piezas o accesorios no autorizados, el usuario podría lesionarse gravemente o la unidad podría dañarse y se anularía la garantía.

Otras advertencias de seguridad

1.Compruebe que haya sujetado la unidad durante el transporte.

2.Almacene la unidad en un lugar seco, cerrado con llave o elevado, lejos del alcance de los niños, para evitar que se use sin autorización o se produzcan daños.

3.Nunca rocíe ni arroje chorros de agua ni de ningún otro líquido a la unidad. Mantenga las manijas secas, limpias y sin residuos. Limpie todo después de cada uso, consulte las instrucciones de Limpieza y almacenamiento.

4.Si las etiquetas de la unidad están ilegibles o comienzan a despegarse, comuníquese con el distribuidor de servicio autorizado.

5.Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y úselas para capacitar a otros usuarios. Si le presta a alguien esta unidad, también debe prestarle estas instrucciones.

6.El mantenimiento de las máquinas quitanieves debe realizarse con cuidado. Siga las instrucciones para lubricar y reemplazar los accesorios.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Sección 2 — Medidas importantes de seguridad

5

Image 23
Contents Operator’s Manual Record Product Information Table of ContentsTo The Owner Thank YouBefore Operating Important Safe Operation PracticesDouble Insulated Snow Thrower While Operating Be sure to secure the unit while transporting Other Safety WarningsSymbol Safety SymbolsTools Required for Assembly Assembly & Set-UpContents of Carton Handle AssemblyCable Guide Motor Cord Chute AssemblyChute Assembly Front Cover Screw Carriage Bolt Handle KnobsSide View Connecting Extension CordControls & Features Stopping the Motor Adjusting the Chute AssemblyOperation Starting MotorTo clear the chute Clearing a Clogged Discharge ChuteOff-Season Storage Maintenance & AdjustmentsMaintenance Resetting Circuit BreakerSide View ServiceReplacing Skid Plate Replacing Auger BeltPull the belt off Pulley B Replace in the opposite order Replacing Cogged Belt Replacing Auger PaddlesReplacing Wheels Problem Cause Remedy TroubleshootingRubber Auger Replacement PartsComponent Part Number and Description Auger BeltGDOC-100166 REV. a U.S.ACanada Manual del operador Registro de información de producto Al propietarioGracias ÍndiceTenga cuidado para evitar resbalar o caerse Medidas importantes de seguridadMáquina quitanieve con aislamiento doble Antes de la operaciónCamine, nunca corra Mientras está en funcionamiento100 150 Cable delCompruebe que haya sujetado la unidad durante el transporte Otras advertencias de seguridadAmputación de manos o pies Símbolos de seguridadCómo desembalar la unidad Montaje y ConfiguraciónContenido de la caja de cartón Herramientas necesarias para el montajeMontaje del canal Cubierta Delantera Tornillo Montaje del canalConexión del prolongador Controles y Características Botón de reposición del disyuntor Canal de descargaLa Participación de la Unidad FuncionamientoArranque del motor Parada del MotorEliminación de un Tubo de Descarga Obstruida Ajuste el montaje del canalLubricación MantenimientoAlmacenamiento fuera de temporada Reposición del disyuntorSujétela con los tres tornillos que extrajo anteriormente ServicioReemplazo de la placa protectora Reemplazo de la correa de la barrenaReemplazo de las ruedas Reemplazo de la correa dienteProblema Causa Solución Solución de ProblemasEn Estados Unidos de América En Canadá Garantía Limitada DEL Fabricante Para