Boston Acoustics VSi 580T2 manual Painting, Pintura, Peinture, Lackierung, The Speaker Frame

Page 17
Painting

Painting

The Speaker Frame

The speaker may be painted before or after installation. The speaker has already been primed.

1.Insert the supplied paint shield into the frame of the speaker (see dia- gram #10).

2.Paint the frame. If you are using spray paint, apply two light coats. If you are applying paint with a brush or roller, thin the paint and apply two very light coats. This helps pre- vent excessive paint buildup and “runs” on the frame.

3.After the paint has dried, use the finger pulls to remove the paint sheild.

The Speaker Grille

1.Carefully remove the cloth from the inside of the grille. Set it aside in a clean location for later reinstal- lation.

2.Paint the grille. If you are using spray paint, apply two light coats. If you are applying paint with a brush or roller, thin the paint and apply two very light coats. This helps pre- vent paint from filling the holes in the grille.

3.After the paint is dry, reinstall the cloth and grille logo.

Pintura

El marco del altavoz

El altavoz puede pintarse antes o después de la instalación. Al altavoz ya se le ha aplicado primer.

1.Inserte el protector de pintura incluido en el marco del altavoz (consulte el croquis nº 10).

2.Pinte el marco. Si va a utilizar pintu- ra pulverizada, aplique dos capas ligeras. Si va a aplicar pintura con una brocha o rodillo, disuelva la pintura y aplique dos capas muy ligeras. Esto ayuda a evitar que se formen acumulaciones y “regueros” de pintura en el marco.

3.Cuando se haya secado la pintura, quite el protector de pintura con los dedos.

La rejilla del altavoz

1.Quite con cuidado la tela del interi- or de la rejilla. Déjela aparte en un lugar limpio para su posterior rein- stalación.

2.Pinte la rejilla. Si va a utilizar pintura pulverizada, aplique dos capas lig- eras. Si va a aplicar pintura con una brocha o rodillo, disuelva la pintura y aplique dos capas muy ligeras. Esto ayuda a evitar que la pintura tape los orificios de la rejilla.

3.Cuando esté seca la pintura, vuelva a colocar la tela y el logotipo de la rejilla.

Peinture

Le cadre de l’enceinte

Vous pouvez peindre l’enceinte avant ou après l’installation. L’enceinte a déjà été traitée avec de la peinture de fond.

1.Insérez l’écran de peinture fourni dans le cadre de l’enceinte (voir diagramme 10).

2.Peignez le cadre. Si vous utilisez de la peinture en aérosol, appliquez deux légères couches. Si vous l’ap- pliquez avec un pinceau ou un rouleau, diluez la peinture et appliquez deux couches très légères. Cela évitera des accumula- tions de peinture et des « écoule- ments » sur le cadre.

3.Patientez jusqu’à ce que la peinture soit sèche et retirez l’écran de pein- ture par les lèvres de manipulation.

La grille de l’enceinte

1.Enlevez prudemment le tissu à l’in- térieur de la grille. Mettez-le de côté dans un endroit propre pour le remonter ultérieurement.

2.Peignez la grille. Si vous utilisez de la peinture en aérosol, appliquez deux légères couches. Si vous l’ap- pliquez avec un pinceau ou un rouleau, diluez la peinture et appliquez deux couches très légères. Cela empêchera que la peinture ne bouche les trous de la grille.

3.Patientez que la peinture se sèche et replacez le tissu et le logo.

Lackierung

Die Lautsprecherblende

Der Lautsprecher kann vor oder nach der Installation lackiert werden. Der Lautsprecher ist bereits für die Lackierung vorbereitet.

1.Den beigelieferten Lackierschutz in die Lautsprecherblende einsetzen (siehe Abb. 10).

2.Den Rahmen lackieren. Wenn Sie einen Spraylack verwenden, tragen Sie zwei leichte Schichten auf. Wenn Sie den Lack mit einer Bürste oder eine Rolle auftragen, verdün- nen Sie den Lack und tragen Sie zwei sehr dünne Schichten auf. Dadurch werden übermäßige Lack- ansammlungen und „Lacktränen“ auf dem Rahmen vermieden.

3.Nach dem Trocknen des Lacks, den Lackierschutz mit den Fingern abziehen.

Das Lautsprechergitter

1.Entfernen Sie vorsichtig den Stoff auf der Innenseite des Gitters. Heben Sie es an einem sauberen Ort zur späteren Verwendung auf.

2.Gitter lackieren. Wenn Sie einen Spraylack verwenden, tragen Sie zwei leichte Schichten auf. Wenn Sie den Lack mit einer Bürste oder eine Rolle auftragen, verdünnen Sie den Lack und tragen Sie zwei sehr dünne Schichten auf. Dadurch wird vermieden, dass der Lack die Löcher im Gitter ausfüllt.

3.Wenn der Lack trocken ist, den Stoff und das Gitter-Logo wieder anbringen.

Diagram #10

– 17 –

Image 17
Contents VSi 580T2 HSi 470T2 Configuration Guide Guía de configuraciónde configuration rapide Quick ReferenceContenido ContentsSommaire IntroductionThank you Specifications¡Gracias MerciConseils d’installation / d’emplacement Placement / Location TipsHinweise zum optimalen Installationsort IncludedSurround Speaker Diffuse Mode T2 Dispersion PatternDirect/Diffuse Operation Altavoz ambientalSurround Placement Option #2 Surround Placement Option #1Surround Placement Option #1 Option für Surround InstallationSurround Placement Option #4 Surround Placement Option #3Surround Placement Option #3 Surround Placement Option #4Surround Placement Option #6 Surround Placement Option #5Surround Placement Option #5 Surround Placement Option #6Conseils d’installation Installation TipsTips zur optimalen Installation Sugerencias sobre la instalaciónFeuchte Installationsorte Emplacements humidesBass Management Damp LocationsDiagram #2 WiringSingle Stereo Speaker CableadoSurround Speaker Diagram #3Altavoz ambiental Enceinte SurroundInstructions d’installation Installation InstructionsAnleitungen zur Installation Instrucciones de instalaciónToutes installations All InstallationsAlle Installationen Diagram #6Diagram #9 Diagram #8NOTA REMARQUEPintura PaintingPeinture LackierungIf Service Seems Necessary Power Handling Listening LevelsSi le service semble nécessaire Power Handling/HörpegelAnmerkungen NotasRemarques 300 Jubilee Drive, Peabody, MA 01960 USA Artwork P/N Scale 100% 300 Jubilee Drive Peabody, MA 01960 USAColors Black Ink Black on white paper Document Notes