Installation
Instructions
WARNING
Always turn off the amplifier or receiv- er when connecting speakers or any other components to the system.
Important
Installation should only be performed by professional installers or those pos- sessing skills in construction, experi- ence with the proper use of hand and power tools, knowledge of local build- ing and electrical codes, and familiarity with the environment in which the T2 speaker will be installed. Install the T2 speaker to meet all local building, energy, and electrical codes.
Tools You’ll Need
•A utility knife, jigsaw, or other tool for cutting the required hole in the mounting surface.
•A #2 Phillips screwdriver.
•A wire cutter or stripper for prepar- ing the speaker wires.
•A pencil.
Retrofit Installations
1.Mark the outline of the installation hole using the supplied template (see diagram #4). Make a small hole at the center of the speaker loca- tion. Insert a long bent piece of wire and rotate to confirm that there are no obstructions behind the chosen location (see diagram #5).
Instrucciones de instalación
ADVERTENCIA
Apague el amplificador o el receptor siempre que vaya a conectarlo los altavoces o a cualquier otro compo- nente del sistema.
Importante
La instalación sólo deben realizarla instaladores profesionales o aquellas personas con habilidades suficientes en la construcción, experiencia en el uso correcto de las herramientas de mano y eléctricas, conocimiento de las normas locales de construcción y eléc- tricos, y familiaridad con el entorno en que va a instalarse el altavoz de graves. Instale el altavoz T2 de modo que se cumplan todas las normas de con- strucción, energía y eléctricas locales.
Herramientas necesarias
•Una navaja multiuso, sierra de vaivén u otra herramienta para cor- tar el orificio que se necesita en la superficie de instalación.
•Un destornillador Phillips nº 2.
•Un cortador de alambre o sepa- rador para preparar los cables del altavoz.
•Un lapicero.
Instalaciones adaptadas
1.Marque el perfil del orificio de insta- lación usando la plantilla que se incluye (consulte el croquis nº 4). Realice un pequeño orificio en el centro del lugar en que vaya a colo- carse el altavoz. Inserte un trozo largo de cable doblado y gírelo para confirmar que no hay obstrucciones detrás de la colocación elegida (consulte el croquis nº 5).
CSH28S0i4•8V0S•i58H S0i4•8V3S0i58•H0STi2N•8V4S3i05830 10!⁄"”(276m m )
Instructions d’installation
AVERTISSEMENT
Eteignez toujours l’amplificateur ou le récepteur lorsque vous allez connecter des enceintes ou d’autres composants au système.
Important
L’installation ne devrait être exécutée que par des installateurs profession- nels ou par des personnes ayants des talents en construction, de l’expéri- ence avec l’utilisation correcte d’outils, des connaissances concernant les consignes locales de construction et de sécurité électrique et la connais- sance de l’environnement dans lequel l’enceinte T2 sera installée. Installez l’enceinte T2 conformément aux direc- tives locales de construction, d’énergie et électriques.
Outils dont vous aurez besoin
•Un couteau de travail, une scie sauteuse ou un autre outil pour découper la cavité requise dans la surface de montage.
•Tournevis Phillips #2.
•Des pinces d’électricien ou des pinces à dénuder pour la prépara- tion des câbles.
•Un stylo.
Installations existantes
1.Marquez le contour de la cavité d’installation à l’aide du gabarit fourni (voir diagramme 4). Percez un petit trou au centre de l’em- placement de l’enceinte.
Anleitungen zur Installation
ACHTUNG
Den Verstärker oder Receiver beim Anschließen der Lautsprecher oder irgend einer anderen Komponente immer ausschalten.
Wichtig
Die Installation sollte nur von profes- sionellem Personal oder von Personen vorgenommen werden, die ausre- ichend einschlägige Erfahrung haben, im Umgang mit Hand- und Elektro- werkzeug erfahren sind, die mit den elektrischen und bautechnischen Ver- ordnungen sowie mit der Umgebung vertraut sind, wo die
stromtechnischen Verordnungen installieren.
Erforderliches Werkzeug
•Ein Messer, eine Säge oder ein anderes Werkzeug zum Aus- schneiden der Einbauöffnung.
•Kreuzschlitzschraubendreher Nr. 2.
•Ein Drahtschneider oder eine Abisolierzange.
•Ein Bleistift.
Nachrüstungen
1.Den Umriss der Installations- öffnung mit Hilfe der beigelieferten Schablone markieren (siehe Abb. 4). Ein kleines Loch in der Mitte der Lautsprecher - Einbauöffnung bohren. Ein langes gebogenes Stück Draht in das Loch einführen und drehen, um sicherzustellen, dass hinter der Einbaustelle keine Hindernisse vorhanden sind (siehe Abb. 5).
2.Cut the installation hole.
3.Run the wire from the amplifier location to the cutout. Allow for an extra foot (300mm) of wire at the cutout.
Diagram #4
2.Corte el orificio de instalación.
3.Coloque el cable desde la colo- cación del amplificador hasta el recorte. Deje cable sobrante (300
mm) en el recorte.
Diagram #5
2. | Découpez le trou d’installation. | 2. | Die Einbauöffnung aussägen. |
3. | Acheminez le câble depuis l’amplifi- | 3. | Das Kabel vom Verstärker bis zur |
| cateur jusqu’au trou découpé. |
| Ausschnittstelle ziehen. Etwa 30 |
| Laissez dépasser le câble d’environ |
| cm Kabel an der Ausschnittstelle |
| 300 mm (1 pied) du trou. |
| zugeben. |
– 14 –