Philips HC8900 manual Instalowanie, Zasilacz nadajnika, Zasilanie słuchawek

Page 115

XP SBC HC 8900/00-2.1 16-08-2001 15:31 Pagina 115

Instalowanie

Zasilacz nadajnika

WAŻNE

Należy używać tylko zasilacza z prostownikiem 12 V/200 mA typu SBC CS030/00 firmy Philips.

1Upewnić się, że znamionowe napięcie wejściowe zasilacza jest zgodne

z napięciem w gniazdku elektrycznym.

2Złącze prądu stałego zasilacza przyłączyć do wejścia zasilania 12 V z tyłu nadajnika.

3Przyłączyć zasilacz 12 V/200 mA do gniazdka sieci elektrycznej.

Zawsze odłączać zasilacz od sieci elektrycznej w przypadku długotrwałej przerwy w jego użytkowaniu.

Zasilanie słuchawek

WAŻNE

Używać tylko akumulatorków NiMH wielokrotnego ładowania typu LR03/ AAA (najlepiej firmy Philips).

Nie używać akumulatorków NiCd ani baterii alkalicznych, gdyż można uszkodzić opisywany system radiowych słuchawek bezprzewodowych!

1Zdjąć poduszeczki nauszne.

2Następnie zdjąć izolacyjne osłony akumulatorków.

3Założyć poduszki nauszne na słuchawki.

4Sprawdzić, czy przycisk zasilania słuchawek znajduje się w pozycji “włączone” (on).

5Miganie czerwonego wskaźnika zasilania na słuchawkach oznacza, że akumulatorki uległy rozładowaniu.

6Do ładowania wbudowanych w słuchawki akumulatorków NiMH typu LR03/AAA należy słuchawki umieścić na stykach nadajnika.

Uwagi:

Do naładowania całkowicie rozładowanych akumulatorków potrzeba około szesnastu godzin ładowania.

Do naładowania całkowicie rozładowanych akumulatorków potrzeba około szesnastu godzin ładowania.

Przed długim okresem nieużywania słuchawek należy wyjmować z nich akumulatorki.

Akumulatorki zawierają substancje chemiczne i dlatego należy likwidować je w odpowiedni sposób.

Wymiana akumulatorków słuchawek (rysunek 3)

WAŻNE

Używać tylko akumulatorków NiMH wielokrotnego ładowania typu LR03/ AAA (najlepiej firmy Philips).

Nie używać akumulatorków NiCd ani baterii alkalicznych, gdyż można uszkodzić opisywany system radiowych słuchawek bezprzewodowych!

1Zdjąć poduszeczki nauszne.

2Wyjąć akumulatorki i zlikwidować je zgodnie z przepisami.

3łożyć nowe akumulatorki. Używać wyłącznie akumulatorków NiMH typu LR03/AAA (najlepiej firmy Philips).

4Upewnić się, że akumulatorki są poprawnie ułożone, zgodnie z symbolami wygrawerowanymi w pojemniku

w słuchawkach.

5Założyć poduszeczki nauszne na słuchawki.

WAŻNE

Przed pierwszym użyciem słuchawek FM należy zapewnić całkowite naładowanie akumulatorków, przez około szesnaście godzin ładowania. Zapewni to dłuższy okres ich eksploatacji.

Polski

115

Image 115
Contents HC8900 Index 8900/00-1.1 Congratulations Introduction General informationKit contents Controls plate Headphone figure Channel switch select oneControls Transmitter figureHeadphone battery replacement figure InstallationTransmitter power supply Headphone power supplyOption 1 figure Set the transmitter’s input selector switch to 250 mVAudio Connections Audio ConnectionsBasic operation OperationDistorted sound TroubleshootingProblem Remedy No soundDistorted sound Maintenance Regulations SpecificationsFélicitations Introduction Information généraleInformations sur l’environnement Contenu de léquipementAlimentation de lémetteur CommandesInstallationPanneau de commandes Casque découte figure Volume ajustez le volume au niveau découte désiréEnlevez les coussins auriculaires Alimentation du casque découteConnexions Audio Connexions AudioUtilisation de base Réduisez le volume sonore de la source audioDistorsion sonore Problème SolutionDépistage des pannes Pas de sonEntretien Régulations Spécifications¡Enhorabuena Introducción Información generalInformación medioambiental Contenido del kitConmutador de canales seleccione Volumen ajuste el volumen al nivel deseadoMandos Transmisor figuraCambio de las pilas de los auriculares figura InstalaciónFuente de alimentación del transmisor Fuente de alimentación de los auricularesConecte el otro enchufe de estéreo de Conexiones de audioConexiones de audio Opción 1 figuraSalida de articulares de una fuente de audio Ajuste el selector de entrada del transmisor a 3Funcionamiento básico Cuando el transmisor de FM está conectado a unaSonido distorsionado Resolución de problemasProblema Solución No hay sonido¡Cuidado de sus oídos Resolución de problemasMantenimiento Especificaciones Reglamento Herzlichen Glückwunsch Einführung Allgemeine InformationenVorteile der aktuellsten HF/FM-Funktechnik von Philips Inhalt des Satzes Sender Abbildung BedienelementeBedienfeld Kopfhörer Abbildung Kopfhörer-Stromversorgung Sender-StromversorgungEntfernen Sie die Ohrpolster Option 2 Abbildung AudioanschlüsseAudioanschlüsse Option 1 AbbildungWenn der FM-Sender an Folgendes angeschlossen ist Grundlegende FunktionsweiseEinen Kopfhörerausgang einer Audioquelle Verzerrter Sound Problem AbhilfeFehlersuche Kein SoundPflege Technische Daten Vorschriften Gefeliciteerd Inleiding Algemene informatieInhoud van de set Met het oog op het milieu BedieningselementenBedieningspaneel Hoofdtelefoon figuur Uur opladen voor u deze weer gebruiktVoeding van de zender InstallatieVoeding van de hoofdtelefoon Audioaansluitingen AudioaansluitingenMogelijkheid 1 figuur Zet het geluidsniveau van de audiobron zachter BasisbedieningVervormd geluid Verhelpen van storingenProbleem Oplossing Geen geluidOnderhoud Verhelpen van storingenVoorschriften Technische gegevensCongratulazioni Introduzione Informazioni generaliSe il sistema non deve essere usato Contenuto del kit Informazione ecologica ComandiRiponete i cuscini auricolari nei loro gusci InstallazioneAlimentazione della trasmittente Alimentazione della cuffiaOpzione 2 figura Collegamenti audioCollegamenti audio Opzione 1 figuraFunzionamento di base Suono distorto Problema RimedioRicerca dei guasti Assenza di suonoManutenzione Sicurezza dascoltoRegolazioni CaratteristicheParabéns Introdução Informação geralUnidade consiste em materiais que Conteúdo do kitComandos Volume regule o volume para o nível de escuta desejadoPlaca de comandos Auscultadores figura Desmonte as almofadas auriculares InstalaçãoAlimentação de corrente para o transmissor Alimentação de corrente para os auscultadoresOpção 2 figura Ligações de áudioLigações de áudio Opção 1 figuraSaída de auscultadores de uma fonte de áudio Funcionamento básicoSom com distorção Resolução de problemasProblema Solução Não há somManutenção Resolução de problemasRegulamentações EspecificaçõesTil lykke Introduktion Generelle informationerSættet indeholder Miljøinformation Timer forløbTransmitter figur BetjeningspladeUdskiftning af batterier i hovedtelefonen figur Transmitterens strømforsyningIndstil transmitterens indgangsvælger på 250 mV Audio-tilslutningerAudio-tilslutninger Option 1 figurNår FM-transmitteren er tilsluttet en Grundlæggende betjeningHovedtelefonudgangen på en audio-kilde Forvrænget lyd ProblemløsningProblem Afhjælpning Ingen lydVedligeholdelse Sikkerhed mod høreskaderSpecifikationer Grattis Inledning Allmän informationSatsen innehåll Reglageplåt Hörlurar figur DC power ansluter till nätadaptern 12 V/200 mAReglage Sändaren figurStrömmatning för hörlurar Strömmatning för sändarenByte av hörlurarnas batterier figur Alternativ 2 figur LjudanslutningarLjudanslutningar Alternativ 1 figurAnvisningar för enkel användning Förvrängt ljud Problem ÅtgärdFelsökning Inget ljudFörvrängt ljud Underhåll HörselskyddSpecifikationer Bestämmelser Gratulerer Innledning Generell informasjonHva settet inneholder Betjeningspanel Hodetelefon figur Volum reguler volumet til du får ønsket lydstyrkeKontroller Sender figurSkifte ut batteri i hodetelefonen figur InstallasjonStrømforsyning til sender Strømforsyning til hodetelefonAudiokoplinger AudiokoplingerVirkemåte Still senderens inngangsvelger på 3Når FM-senderen er koplet til en Feilsøking Problem LøsningForvrengt lyd Vedlikehold Vern om hørselenSpesifikasjoner Innstillinger Onnittelumme Johdanto YleistäVarusteet Lähetin kuvaa SäätimetOhjauspaneeli Kuuloke kuvaa Kuulokkeen akkujen vaihtaminen kuvaa AsennusLähettimen virtalähde Kuulokkeen virtalähdeVaihtoehto 2 kuvaa AudioliitännätAudioliitännät Vaihtoehto 1 kuvaaPienennä audiolähteen äänenvoimakkuutta PerustoimintaSäröilevä ääni VianhakuOngelma Korjaustoimenpide Ei ääntäHuolto Asetukset Tekniset tiedotПеpед подключением устpойства ВведениеОбщая инфоpмация ПоздpавляемИнфоpмация по оxpане сpеды Состав комплектаОpганы упpавления Замена батаpей наушников рис УстановкаБлок питания тpансмиттеpа Блок питания наушниковВаpиант 2 рис Звуковые соединенияЗвуковые соединения Ваpиант 1 рисВыxоду наушников звукового источника Установите пеpеключатель вxода тpансмиттеpа на 3 ВОсновные опеpации Когда тpансмиттеp FM подключён кИскажённый звук Устpанение неиспpавностейПpоблема Устpанение Отсутствует звукУход Тpансмиттеp HC8902 Теxнические xаpактеpистикиПpавила Система Pадио частота RF Носитель частотыGratulacje Wstęp Informacje ogólneŁatwość transmitowania dźwięku Elementy składowe zestawuAutomatyczne strojenie System automatycznego ładowaniaNadajnik rysunek Elementy sterujące114 Wymiana akumulatorków słuchawek rysunek InstalowanieZasilacz nadajnika Zasilanie słuchawekOpcja 2 rysunek Przyłącza audioPrzyłącza audio Opcja 1 rysunekPodstawowe czynności obsługi Przełącznik wejścia nadajnika ustawić na 3117 Zniekształcony dźwięk Rozwiązywanie problemówProblem Rozwiązanie Brak dźwiękuKonserwacja Przepisy Parametry techniczneÁltalános tudnivalók BevezetésGratulálunk Alaptartozékok Általános tudnivalókKörnyezetvédelmi szempontok KezelőgombokRádióadó 1-es ábra KapcsolópanelFejhallgató telepeinek cseréje 3-es ábra Üzembe helyezésRádióadó tápellátása Fejhallgató tápellátásaOpció 5-es ábra Audio csatlakozásokAudio csatlakozások Opció 4-es ábra126 AlapvetőlépésekTorz hang HibakeresésProbléma Teendő Nincs hangKarbantartás Előírások Műszaki jellemzőkTebrikler Giriş Genel bilgiPhilips’in en son FR/FM kablosuz teknolojisinin yararları Setin içindekiler Kontrol plakası Kulaklık şekil İletici şekilÇevresel bilgiler Kulaklık pil değişitirme şekil Kurulumİletici güç kaynağı Kulaklık güç kaynağıSeçenek 2 şekil Ses BağlantılarıSes Bağlantıları Seçenek 1 şekilTemel kullanım İletici giriş seçici anahtarını 3 V ayarına getirin135 Dağılmış ses Sorun GidermeSorun Çözüm Ses yokBakım Özellikler Yönetmelikler SRS headphone RF/FM PhilipsSurround FM Urround864 MHz Volt/200 mA AC/DC 250 mV 141 SRSSurround SRS SRS p142 LR03/AAA NiMHVolt DC MA AC/DC LR03 AAA NiMH Philips NiCdHiFi 20 cm20 cm 143 144 HiFi Mm 6,3 mmDC p HC8902. O HC8905 145 HC8905 LR03/AAA NiMH Philips 146 Seadphone Snsmitter300 Philips Info-Center Tel 0180 / 535 67 Fax 0180 / 535 67 149 Garantie für DeutschlandSehr geehrter Kunde Arrivo Marketing Essener Str HamburgMeet Philips at the Internet
Related manuals
Manual 32 pages 54.91 Kb

HC8900 specifications

The Philips HC8900 is a state-of-the-art hair clipper designed to deliver an exceptional grooming experience. Engineered with precision and user comfort in mind, the HC8900 combines advanced cutting technologies with sleek design, making it a vital tool for anyone wanting to maintain their hairstyles efficiently at home or on the go.

One of the standout features of the HC8900 is its unique DualCut technology. This innovative system incorporates a double-sharpened blade that is designed to cut hair twice as fast as traditional clippers. The stainless steel blades are robust and self-sharpening, ensuring that they remain sharp and effective over time, resulting in clean, precise cuts without pulling or tugging at the hair.

The HC8900 also boasts an impressive selection of length settings. With adjustable cutting lengths, users can easily customize their grooming experience. The clipper comes with multiple comb attachments that allow for a wide range of styles, from detailed trims to longer hairstyles. The easy-to-use settings enable users to achieve their desired hair length effortlessly.

Another significant advantage of the Philips HC8900 is its cordless operation. With a powerful lithium-ion battery, the clipper provides up to 90 minutes of uninterrupted usage on a single charge. This cordless feature offers added convenience and flexibility, allowing users to groom in any setting without being tethered to a power source.

Durability and easy maintenance are also key characteristics of the HC8900. The clipper is designed with a washable head, making cleaning as simple as rinsing it under running water. This not only extends the lifespan of the device but also ensures hygiene and ease of use after each grooming session.

In addition, the ergonomic design of the Philips HC8900 makes it comfortable to hold, reducing wrist strain during extended grooming sessions. Its lightweight build allows for maneuverability and precision, making it suitable for both professional barbers and personal use.

Overall, the Philips HC8900 hair clipper represents a perfect blend of innovative technologies, user-friendly features, and thoughtful design. Whether for everyday use or special occasions, this clipper promises to deliver outstanding results, making grooming a hassle-free experience.