Philips HC8900 manual Conexiones de audio, Opción 1 figura, Conecte el otro enchufe de estéreo de

Page 26

XP SBC HC 8900/00-1.1 16-08-2001 15:30 Pagina 26

Conexiones de audio

Español

Conexiones de audio

Opción 1 (figura 4)

Conexión del transmisor de FM a una salida de línea de una fuente de audio, por ejemplo REC OUT, LINE OUT.

1Conecte el enchufe de estéreo de 3,5 mm del cable de audio estéreo a la entrada de auriculares de 3,5 mm del transmisor de FM.

2Conecte el otro enchufe de estéreo de

3,5 mm del cable de audio (2 m) al enchufe de estéreo de 3,5 mm del cable conector (20 cm).

3Conecte los 2 enchufes RCA del cable conector (20 cm) a una salida de línea (REC OUT o LINE OUT) de una fuente de audio, por ejemplo, un televisor, un sistema de HiFi o un PC:

Compruebe que el enchufe RCA rojo (canal derecho) esté conectado al canal correcto (rojo) de la fuente de audio.

Compruebe que el enchufe RCA blanco (canal izquierdo) esté conectado al canal correcto (blanco) de la fuente de audio.

4Ajuste el interruptor selector de entrada del transmisor a 250 mV.

5Active su fuente de audio. El indicador LED rojo del transmisor se enciende si se recibe una señal de audio.

6En el caso de que la salida de línea de la fuente de audio tenga un nivel de salida ajustable, ajuste el nivel de salida de línea de la fuente de audio al nivel más alto no distorsionado que sea aceptable.

7Active los auriculares. Es posible que oiga un silbido en los auriculares si éstos todavía no están sintonizados correctamente con el transmisor.

8Para sintonizar, pulse y mantenga apretado el botón de control de sintonización durante un segundo aproximadamente. Repita esto, si es necesario.

9Ajuste el volumen al nivel deseado utilizando el mando de volumen de los auriculares.

Opción 2 (figura 5)

Conexión del transmisor de FM a una salida de auriculares de una fuente de audio

1Conecte el enchufe de estéreo de 3,5 mm del cable de audio estéreo (2m) a la entrada de auriculares de 3,5 mm del transmisor de FM.

2Conecte el enchufe de estéreo de 3,5 mm del cable de audio estéreo (2m) a la salida de auriculares de una fuente de audio, como un televisor, equipo de HiFi o un PC.

En el caso de que su fuente de audio tenga una salida de auriculares de 6,3 mm, utilice el enchufe adaptador de estéreo de 3,5 mm a 6,3 mm suministrado.

26

Image 26
Contents HC8900 Index 8900/00-1.1 Introduction General information CongratulationsKit contents Transmitter figure Channel switch select oneControls Controls plate Headphone figureHeadphone power supply InstallationTransmitter power supply Headphone battery replacement figureAudio Connections Set the transmitter’s input selector switch to 250 mVAudio Connections Option 1 figureOperation Basic operationNo sound TroubleshootingProblem Remedy Distorted soundDistorted sound Maintenance Specifications RegulationsIntroduction Information générale FélicitationsContenu de léquipement Informations sur l’environnementVolume ajustez le volume au niveau découte désiré CommandesInstallationPanneau de commandes Casque découte figure Alimentation de lémetteurAlimentation du casque découte Enlevez les coussins auriculairesConnexions Audio Connexions AudioRéduisez le volume sonore de la source audio Utilisation de basePas de son Problème SolutionDépistage des pannes Distorsion sonoreEntretien Spécifications RégulationsIntroducción Información general ¡EnhorabuenaContenido del kit Información medioambientalTransmisor figura Volumen ajuste el volumen al nivel deseadoMandos Conmutador de canales seleccioneFuente de alimentación de los auriculares InstalaciónFuente de alimentación del transmisor Cambio de las pilas de los auriculares figuraOpción 1 figura Conexiones de audioConexiones de audio Conecte el otro enchufe de estéreo deCuando el transmisor de FM está conectado a una Ajuste el selector de entrada del transmisor a 3Funcionamiento básico Salida de articulares de una fuente de audioNo hay sonido Resolución de problemasProblema Solución Sonido distorsionadoMantenimiento Resolución de problemas¡Cuidado de sus oídos Especificaciones Reglamento Vorteile der aktuellsten HF/FM-Funktechnik von Philips Einführung Allgemeine InformationenHerzlichen Glückwunsch Inhalt des Satzes Bedienfeld Kopfhörer Abbildung BedienelementeSender Abbildung Entfernen Sie die Ohrpolster Sender-StromversorgungKopfhörer-Stromversorgung Option 1 Abbildung AudioanschlüsseAudioanschlüsse Option 2 AbbildungEinen Kopfhörerausgang einer Audioquelle Grundlegende FunktionsweiseWenn der FM-Sender an Folgendes angeschlossen ist Kein Sound Problem AbhilfeFehlersuche Verzerrter SoundPflege Technische Daten Vorschriften Inleiding Algemene informatie GefeliciteerdInhoud van de set Uur opladen voor u deze weer gebruikt BedieningselementenBedieningspaneel Hoofdtelefoon figuur Met het oog op het milieuVoeding van de hoofdtelefoon InstallatieVoeding van de zender Mogelijkheid 1 figuur AudioaansluitingenAudioaansluitingen Basisbediening Zet het geluidsniveau van de audiobron zachterGeen geluid Verhelpen van storingenProbleem Oplossing Vervormd geluidVerhelpen van storingen OnderhoudTechnische gegevens VoorschriftenSe il sistema non deve essere usato Introduzione Informazioni generaliCongratulazioni Contenuto del kit Comandi Informazione ecologicaAlimentazione della cuffia InstallazioneAlimentazione della trasmittente Riponete i cuscini auricolari nei loro gusciOpzione 1 figura Collegamenti audioCollegamenti audio Opzione 2 figuraFunzionamento di base Assenza di suono Problema RimedioRicerca dei guasti Suono distortoSicurezza dascolto ManutenzioneCaratteristiche RegolazioniIntrodução Informação geral ParabénsConteúdo do kit Unidade consiste em materiais quePlaca de comandos Auscultadores figura Volume regule o volume para o nível de escuta desejadoComandos Alimentação de corrente para os auscultadores InstalaçãoAlimentação de corrente para o transmissor Desmonte as almofadas auricularesOpção 1 figura Ligações de áudioLigações de áudio Opção 2 figuraFuncionamento básico Saída de auscultadores de uma fonte de áudioNão há som Resolução de problemasProblema Solução Som com distorçãoResolução de problemas ManutençãoEspecificações RegulamentaçõesIntroduktion Generelle informationer Til lykkeSættet indeholder Betjeningsplade Timer forløbTransmitter figur MiljøinformationTransmitterens strømforsyning Udskiftning af batterier i hovedtelefonen figurOption 1 figur Audio-tilslutningerAudio-tilslutninger Indstil transmitterens indgangsvælger på 250 mVHovedtelefonudgangen på en audio-kilde Grundlæggende betjeningNår FM-transmitteren er tilsluttet en Ingen lyd ProblemløsningProblem Afhjælpning Forvrænget lydSikkerhed mod høreskader VedligeholdelseSpecifikationer Inledning Allmän information GrattisSatsen innehåll Sändaren figur DC power ansluter till nätadaptern 12 V/200 mAReglage Reglageplåt Hörlurar figurByte av hörlurarnas batterier figur Strömmatning för sändarenStrömmatning för hörlurar Alternativ 1 figur LjudanslutningarLjudanslutningar Alternativ 2 figurAnvisningar för enkel användning Inget ljud Problem ÅtgärdFelsökning Förvrängt ljudHörselskydd Förvrängt ljud UnderhållSpecifikationer Bestämmelser Innledning Generell informasjon GratulererHva settet inneholder Sender figur Volum reguler volumet til du får ønsket lydstyrkeKontroller Betjeningspanel Hodetelefon figurStrømforsyning til hodetelefon InstallasjonStrømforsyning til sender Skifte ut batteri i hodetelefonen figurAudiokoplinger AudiokoplingerNår FM-senderen er koplet til en Still senderens inngangsvelger på 3Virkemåte Forvrengt lyd Problem LøsningFeilsøking Vern om hørselen VedlikeholdSpesifikasjoner Innstillinger Johdanto Yleistä OnnittelummeVarusteet Ohjauspaneeli Kuuloke kuvaa SäätimetLähetin kuvaa Kuulokkeen virtalähde AsennusLähettimen virtalähde Kuulokkeen akkujen vaihtaminen kuvaaVaihtoehto 1 kuvaa AudioliitännätAudioliitännät Vaihtoehto 2 kuvaaPerustoiminta Pienennä audiolähteen äänenvoimakkuuttaEi ääntä VianhakuOngelma Korjaustoimenpide Säröilevä ääniHuolto Tekniset tiedot AsetuksetПоздpавляем ВведениеОбщая инфоpмация Пеpед подключением устpойстваСостав комплекта Инфоpмация по оxpане сpедыОpганы упpавления Блок питания наушников УстановкаБлок питания тpансмиттеpа Замена батаpей наушников рисВаpиант 1 рис Звуковые соединенияЗвуковые соединения Ваpиант 2 рисКогда тpансмиттеp FM подключён к Установите пеpеключатель вxода тpансмиттеpа на 3 ВОсновные опеpации Выxоду наушников звукового источникаОтсутствует звук Устpанение неиспpавностейПpоблема Устpанение Искажённый звукУход Система Pадио частота RF Носитель частоты Теxнические xаpактеpистикиПpавила Тpансмиттеp HC8902Wstęp Informacje ogólne GratulacjeSystem automatycznego ładowania Elementy składowe zestawuAutomatyczne strojenie Łatwość transmitowania dźwięku114 Elementy sterująceNadajnik rysunek Zasilanie słuchawek InstalowanieZasilacz nadajnika Wymiana akumulatorków słuchawek rysunekOpcja 1 rysunek Przyłącza audioPrzyłącza audio Opcja 2 rysunek117 Przełącznik wejścia nadajnika ustawić na 3Podstawowe czynności obsługi Brak dźwięku Rozwiązywanie problemówProblem Rozwiązanie Zniekształcony dźwiękKonserwacja Parametry techniczne PrzepisyGratulálunk BevezetésÁltalános tudnivalók Általános tudnivalók AlaptartozékokKapcsolópanel KezelőgombokRádióadó 1-es ábra Környezetvédelmi szempontokFejhallgató tápellátása Üzembe helyezésRádióadó tápellátása Fejhallgató telepeinek cseréje 3-es ábraOpció 4-es ábra Audio csatlakozásokAudio csatlakozások Opció 5-es ábraAlapvetőlépések 126Nincs hang HibakeresésProbléma Teendő Torz hangKarbantartás Műszaki jellemzők ElőírásokPhilips’in en son FR/FM kablosuz teknolojisinin yararları Giriş Genel bilgiTebrikler Setin içindekiler Çevresel bilgiler İletici şekilKontrol plakası Kulaklık şekil Kulaklık güç kaynağı Kurulumİletici güç kaynağı Kulaklık pil değişitirme şekilSeçenek 1 şekil Ses BağlantılarıSes Bağlantıları Seçenek 2 şekil135 İletici giriş seçici anahtarını 3 V ayarına getirinTemel kullanım Ses yok Sorun GidermeSorun Çözüm Dağılmış sesBakım Özellikler Yönetmelikler Urround RF/FM PhilipsSurround FM SRS headphone864 MHz SRS p SRSSurround SRS Volt/200 mA AC/DC 250 mV 141LR03 AAA NiMH Philips NiCd LR03/AAA NiMHVolt DC MA AC/DC 14220 cm 143 20 cmHiFi HiFi Mm 6,3 mm 144DC p HC8902. O HC8905 145 HC8905 LR03/AAA NiMH Philips 146 300 SnsmitterSeadphone Arrivo Marketing Essener Str Hamburg Garantie für DeutschlandSehr geehrter Kunde Philips Info-Center Tel 0180 / 535 67 Fax 0180 / 535 67 149Meet Philips at the Internet
Related manuals
Manual 32 pages 54.91 Kb

HC8900 specifications

The Philips HC8900 is a state-of-the-art hair clipper designed to deliver an exceptional grooming experience. Engineered with precision and user comfort in mind, the HC8900 combines advanced cutting technologies with sleek design, making it a vital tool for anyone wanting to maintain their hairstyles efficiently at home or on the go.

One of the standout features of the HC8900 is its unique DualCut technology. This innovative system incorporates a double-sharpened blade that is designed to cut hair twice as fast as traditional clippers. The stainless steel blades are robust and self-sharpening, ensuring that they remain sharp and effective over time, resulting in clean, precise cuts without pulling or tugging at the hair.

The HC8900 also boasts an impressive selection of length settings. With adjustable cutting lengths, users can easily customize their grooming experience. The clipper comes with multiple comb attachments that allow for a wide range of styles, from detailed trims to longer hairstyles. The easy-to-use settings enable users to achieve their desired hair length effortlessly.

Another significant advantage of the Philips HC8900 is its cordless operation. With a powerful lithium-ion battery, the clipper provides up to 90 minutes of uninterrupted usage on a single charge. This cordless feature offers added convenience and flexibility, allowing users to groom in any setting without being tethered to a power source.

Durability and easy maintenance are also key characteristics of the HC8900. The clipper is designed with a washable head, making cleaning as simple as rinsing it under running water. This not only extends the lifespan of the device but also ensures hygiene and ease of use after each grooming session.

In addition, the ergonomic design of the Philips HC8900 makes it comfortable to hold, reducing wrist strain during extended grooming sessions. Its lightweight build allows for maneuverability and precision, making it suitable for both professional barbers and personal use.

Overall, the Philips HC8900 hair clipper represents a perfect blend of innovative technologies, user-friendly features, and thoughtful design. Whether for everyday use or special occasions, this clipper promises to deliver outstanding results, making grooming a hassle-free experience.