Philips HC8900 manual Contenido del kit, Información medioambiental

Page 23

XP SBC HC 8900/00-1.1 16-08-2001 15:30 Pagina 23

Información general

Indicador de activación/ desactivación automática

El transmisor de FM se activa automáticamente y empieza a transmitir cuando se detectan señales en la entrada de audio (LED rojo). Cuando no se detectan señales de audio, el transmisor de FM se desactiva automáticamente después de unos minutos.

Sintonización automática

Los auriculares de FM se sintonizan automáticamente a la frecuencia de transmisión correcta cuando se pulsa el botón de sintonización.

Sistema de recarga automática

El transmisor de FM recarga automáticamente las pilas LR03/AAA NiMH recargables incorporadas en los auriculares. Simplemente coloque los auriculares en el transmisor y sobre el contacto de carga. El LED de red del transmisor y el LED azul de la diadema de los auriculares se encienden durante la carga.

Transmisión fácil

Los auriculares de FM pueden recibir señales del transmisor incluso a través de barreras como puertas, paredes y ventanas.

Auriculares múltiples con un transmisor

Es posible utilizar un número adicional de auriculares y/o altavoces inalámbricos con un solo transmisor si estos:

-funcionan en la banda de 864 MHz

-pueden detectar un tono piloto de 25 kHz

-aplican parámetros de compresión- expansión idénticos.

Para confirmar la compatibilidad del aparato, consulte las hojas de especificaciones eléctricas del mismo.

Contenido del kit

Este sistema de auriculares de FM consiste en los accesorios siguientes:

1 x Transmisor de FM SBC HC8902

1 x Auriculares de FM SBC HC8905

 

1 x Adaptador de 12 Volt/200 mA CA/CC

 

SBC CS030/00

 

2 x Pilas recargables LR03/AAA ( NiMH ),

 

550 mAh

Español

1 x Cable adaptador de audio con un

 

enchufe de estéreo de 3,5 mm y

 

2 conectores RCA (2 m)

 

1 x Cable con enchufe estéreo de 3,5 mm

 

y 2 conectores RCA (20 cm)

 

1 x Enchufe adaptador de estéreo con un

 

conector de 3,5 mm y un conector de

 

6,3 mm

 

Información medioambiental

Se ha eliminado todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo lo posible para hacer que el embalaje se separe fácilmente en dos materiales: cartón y polietileno.

Esta unidad está formada por materiales que pueden reciclarse si son desmontados por una compañía especializada. Sírvase observar las normas locales respecto a la eliminación de materiales de embalaje, pilas gastadas y equipo antiguo.

23

Image 23
Contents HC8900 Index 8900/00-1.1 Congratulations Introduction General informationKit contents Controls plate Headphone figure Channel switch select oneControls Transmitter figureHeadphone battery replacement figure InstallationTransmitter power supply Headphone power supplyOption 1 figure Set the transmitter’s input selector switch to 250 mVAudio Connections Audio ConnectionsBasic operation OperationDistorted sound TroubleshootingProblem Remedy No soundDistorted sound Maintenance Regulations SpecificationsFélicitations Introduction Information généraleInformations sur l’environnement Contenu de léquipementAlimentation de lémetteur CommandesInstallationPanneau de commandes Casque découte figure Volume ajustez le volume au niveau découte désiréEnlevez les coussins auriculaires Alimentation du casque découteConnexions Audio Connexions AudioUtilisation de base Réduisez le volume sonore de la source audioDistorsion sonore Problème SolutionDépistage des pannes Pas de sonEntretien Régulations Spécifications¡Enhorabuena Introducción Información generalInformación medioambiental Contenido del kitConmutador de canales seleccione Volumen ajuste el volumen al nivel deseadoMandos Transmisor figuraCambio de las pilas de los auriculares figura InstalaciónFuente de alimentación del transmisor Fuente de alimentación de los auricularesConecte el otro enchufe de estéreo de Conexiones de audioConexiones de audio Opción 1 figuraSalida de articulares de una fuente de audio Ajuste el selector de entrada del transmisor a 3Funcionamiento básico Cuando el transmisor de FM está conectado a unaSonido distorsionado Resolución de problemasProblema Solución No hay sonidoMantenimiento Resolución de problemas¡Cuidado de sus oídos Especificaciones Reglamento Vorteile der aktuellsten HF/FM-Funktechnik von Philips Einführung Allgemeine InformationenHerzlichen Glückwunsch Inhalt des Satzes Bedienfeld Kopfhörer Abbildung BedienelementeSender Abbildung Entfernen Sie die Ohrpolster Sender-StromversorgungKopfhörer-Stromversorgung Option 2 Abbildung AudioanschlüsseAudioanschlüsse Option 1 AbbildungEinen Kopfhörerausgang einer Audioquelle Grundlegende FunktionsweiseWenn der FM-Sender an Folgendes angeschlossen ist Verzerrter Sound Problem AbhilfeFehlersuche Kein SoundPflege Technische Daten Vorschriften Gefeliciteerd Inleiding Algemene informatieInhoud van de set Met het oog op het milieu BedieningselementenBedieningspaneel Hoofdtelefoon figuur Uur opladen voor u deze weer gebruiktVoeding van de hoofdtelefoon InstallatieVoeding van de zender Mogelijkheid 1 figuur AudioaansluitingenAudioaansluitingen Zet het geluidsniveau van de audiobron zachter BasisbedieningVervormd geluid Verhelpen van storingenProbleem Oplossing Geen geluidOnderhoud Verhelpen van storingenVoorschriften Technische gegevensSe il sistema non deve essere usato Introduzione Informazioni generaliCongratulazioni Contenuto del kit Informazione ecologica ComandiRiponete i cuscini auricolari nei loro gusci InstallazioneAlimentazione della trasmittente Alimentazione della cuffiaOpzione 2 figura Collegamenti audioCollegamenti audio Opzione 1 figuraFunzionamento di base Suono distorto Problema RimedioRicerca dei guasti Assenza di suonoManutenzione Sicurezza dascoltoRegolazioni CaratteristicheParabéns Introdução Informação geralUnidade consiste em materiais que Conteúdo do kitPlaca de comandos Auscultadores figura Volume regule o volume para o nível de escuta desejadoComandos Desmonte as almofadas auriculares InstalaçãoAlimentação de corrente para o transmissor Alimentação de corrente para os auscultadoresOpção 2 figura Ligações de áudioLigações de áudio Opção 1 figuraSaída de auscultadores de uma fonte de áudio Funcionamento básicoSom com distorção Resolução de problemasProblema Solução Não há somManutenção Resolução de problemasRegulamentações EspecificaçõesTil lykke Introduktion Generelle informationerSættet indeholder Miljøinformation Timer forløbTransmitter figur BetjeningspladeUdskiftning af batterier i hovedtelefonen figur Transmitterens strømforsyningIndstil transmitterens indgangsvælger på 250 mV Audio-tilslutningerAudio-tilslutninger Option 1 figurHovedtelefonudgangen på en audio-kilde Grundlæggende betjeningNår FM-transmitteren er tilsluttet en Forvrænget lyd ProblemløsningProblem Afhjælpning Ingen lydVedligeholdelse Sikkerhed mod høreskaderSpecifikationer Grattis Inledning Allmän informationSatsen innehåll Reglageplåt Hörlurar figur DC power ansluter till nätadaptern 12 V/200 mAReglage Sändaren figurByte av hörlurarnas batterier figur Strömmatning för sändarenStrömmatning för hörlurar Alternativ 2 figur LjudanslutningarLjudanslutningar Alternativ 1 figurAnvisningar för enkel användning Förvrängt ljud Problem ÅtgärdFelsökning Inget ljudFörvrängt ljud Underhåll HörselskyddSpecifikationer Bestämmelser Gratulerer Innledning Generell informasjonHva settet inneholder Betjeningspanel Hodetelefon figur Volum reguler volumet til du får ønsket lydstyrkeKontroller Sender figurSkifte ut batteri i hodetelefonen figur InstallasjonStrømforsyning til sender Strømforsyning til hodetelefonAudiokoplinger AudiokoplingerNår FM-senderen er koplet til en Still senderens inngangsvelger på 3Virkemåte Forvrengt lyd Problem LøsningFeilsøking Vedlikehold Vern om hørselenSpesifikasjoner Innstillinger Onnittelumme Johdanto YleistäVarusteet Ohjauspaneeli Kuuloke kuvaa SäätimetLähetin kuvaa Kuulokkeen akkujen vaihtaminen kuvaa AsennusLähettimen virtalähde Kuulokkeen virtalähdeVaihtoehto 2 kuvaa AudioliitännätAudioliitännät Vaihtoehto 1 kuvaaPienennä audiolähteen äänenvoimakkuutta PerustoimintaSäröilevä ääni VianhakuOngelma Korjaustoimenpide Ei ääntäHuolto Asetukset Tekniset tiedotПеpед подключением устpойства ВведениеОбщая инфоpмация ПоздpавляемИнфоpмация по оxpане сpеды Состав комплектаОpганы упpавления Замена батаpей наушников рис УстановкаБлок питания тpансмиттеpа Блок питания наушниковВаpиант 2 рис Звуковые соединенияЗвуковые соединения Ваpиант 1 рисВыxоду наушников звукового источника Установите пеpеключатель вxода тpансмиттеpа на 3 ВОсновные опеpации Когда тpансмиттеp FM подключён кИскажённый звук Устpанение неиспpавностейПpоблема Устpанение Отсутствует звукУход Тpансмиттеp HC8902 Теxнические xаpактеpистикиПpавила Система Pадио частота RF Носитель частотыGratulacje Wstęp Informacje ogólneŁatwość transmitowania dźwięku Elementy składowe zestawuAutomatyczne strojenie System automatycznego ładowania114 Elementy sterująceNadajnik rysunek Wymiana akumulatorków słuchawek rysunek InstalowanieZasilacz nadajnika Zasilanie słuchawekOpcja 2 rysunek Przyłącza audioPrzyłącza audio Opcja 1 rysunek117 Przełącznik wejścia nadajnika ustawić na 3Podstawowe czynności obsługi Zniekształcony dźwięk Rozwiązywanie problemówProblem Rozwiązanie Brak dźwiękuKonserwacja Przepisy Parametry techniczneGratulálunk BevezetésÁltalános tudnivalók Alaptartozékok Általános tudnivalókKörnyezetvédelmi szempontok KezelőgombokRádióadó 1-es ábra KapcsolópanelFejhallgató telepeinek cseréje 3-es ábra Üzembe helyezésRádióadó tápellátása Fejhallgató tápellátásaOpció 5-es ábra Audio csatlakozásokAudio csatlakozások Opció 4-es ábra126 AlapvetőlépésekTorz hang HibakeresésProbléma Teendő Nincs hangKarbantartás Előírások Műszaki jellemzőkPhilips’in en son FR/FM kablosuz teknolojisinin yararları Giriş Genel bilgiTebrikler Setin içindekiler Çevresel bilgiler İletici şekilKontrol plakası Kulaklık şekil Kulaklık pil değişitirme şekil Kurulumİletici güç kaynağı Kulaklık güç kaynağıSeçenek 2 şekil Ses BağlantılarıSes Bağlantıları Seçenek 1 şekil135 İletici giriş seçici anahtarını 3 V ayarına getirinTemel kullanım Dağılmış ses Sorun GidermeSorun Çözüm Ses yokBakım Özellikler Yönetmelikler SRS headphone RF/FM PhilipsSurround FM Urround864 MHz Volt/200 mA AC/DC 250 mV 141 SRSSurround SRS SRS p142 LR03/AAA NiMHVolt DC MA AC/DC LR03 AAA NiMH Philips NiCd20 cm 143 20 cmHiFi 144 HiFi Mm 6,3 mmDC p HC8902. O HC8905 145 HC8905 LR03/AAA NiMH Philips 146 300 SnsmitterSeadphone Philips Info-Center Tel 0180 / 535 67 Fax 0180 / 535 67 149 Garantie für DeutschlandSehr geehrter Kunde Arrivo Marketing Essener Str HamburgMeet Philips at the Internet
Related manuals
Manual 32 pages 54.91 Kb

HC8900 specifications

The Philips HC8900 is a state-of-the-art hair clipper designed to deliver an exceptional grooming experience. Engineered with precision and user comfort in mind, the HC8900 combines advanced cutting technologies with sleek design, making it a vital tool for anyone wanting to maintain their hairstyles efficiently at home or on the go.

One of the standout features of the HC8900 is its unique DualCut technology. This innovative system incorporates a double-sharpened blade that is designed to cut hair twice as fast as traditional clippers. The stainless steel blades are robust and self-sharpening, ensuring that they remain sharp and effective over time, resulting in clean, precise cuts without pulling or tugging at the hair.

The HC8900 also boasts an impressive selection of length settings. With adjustable cutting lengths, users can easily customize their grooming experience. The clipper comes with multiple comb attachments that allow for a wide range of styles, from detailed trims to longer hairstyles. The easy-to-use settings enable users to achieve their desired hair length effortlessly.

Another significant advantage of the Philips HC8900 is its cordless operation. With a powerful lithium-ion battery, the clipper provides up to 90 minutes of uninterrupted usage on a single charge. This cordless feature offers added convenience and flexibility, allowing users to groom in any setting without being tethered to a power source.

Durability and easy maintenance are also key characteristics of the HC8900. The clipper is designed with a washable head, making cleaning as simple as rinsing it under running water. This not only extends the lifespan of the device but also ensures hygiene and ease of use after each grooming session.

In addition, the ergonomic design of the Philips HC8900 makes it comfortable to hold, reducing wrist strain during extended grooming sessions. Its lightweight build allows for maneuverability and precision, making it suitable for both professional barbers and personal use.

Overall, the Philips HC8900 hair clipper represents a perfect blend of innovative technologies, user-friendly features, and thoughtful design. Whether for everyday use or special occasions, this clipper promises to deliver outstanding results, making grooming a hassle-free experience.