Tripp Lite SMX3000XLRT2U Directives de sécurité importantes, Mises en garde Emplacement de lUPS

Page 26

Directives de sécurité importantes

CONSERVER CES DIRECTIVES

Ce manuel contient des directives importantes que vous devez respecter durant l'installation, l'utilisation et l'en- treposage de tous les systèmes UPS Tripp Lite. Ne pas tenir compte de ces mises en garde entraînera l'annulation de la garantie.

Mises en garde : Emplacement de l'UPS

Faire attention en soulevant l'UPS. À cause du poids considérable de tous les systèmes UPS à montage en bâti, il faut au moins être deux pour les soulever et les installer.

Installer votre UPS à l'intérieur, à l'abri de l'humidité ou de la chaleur excessives, de la poussière et de la lumière directe du soleil.

Pour une meilleure performance, la température ambiante autour de votre UPS doit se situer entre 0° C et 40° C (entre 32° F et 104° F).

Maintenez un dégagement adéquat autour de l'UPS pour garantir une bonne circulation d'air. Ne pas obstruer ses évents ou ses ouvertures de ventilateur.

Mises en garde : Connexions de l'UPS

L'UPS comprend sa propre source d'énergie (batterie). Les bornes de sortie pourraient être alimentées même quand l'UPS n'est pas branché sur le secteur.

Brancher votre UPS directement à une prise de secteur correctement mise à la terre. Ne pas modifier la fiche de l'UPS en éliminant la mise à la terre de sa connexion. Ne pas utiliser d'adaptateur qui élimine la mise à la terre de la connexion de l'UPS.

Ne pas brancher l'UPS sur lui-même; cela l'endommagera et annulera votre garantie.

Si vous branchez votre UPS sur une génératrice c.a., celle-ci doit fournir une sortie filtrée et à fréquence régulée adéquate pour ordinateur.

Mises en garde : Connexion d'équipement

Ne pas utiliser les systèmes UPS Tripp Lite dans les applications médicales de survie où un mauvais fonctionnement ou une panne d'un système UPS Tripp Lite peuvent entraîner une panne de l'équipement médical de survie ou altérer sa performance de façon importante.

Ne pas brancher d'éliminateurs de surtension ou de cordon prolongateur à la sortie de votre UPS. Cela pourrait surcharger l'UPS et annuler les garantie de l'éliminateur de surtension et de l'UPS.

Mises en garde : Batterie

Les batteries peuvent présenter un risque de choc électrique et brûlures dues au courant élevé de court-cir- cuit. Prenez les précautions nécessaires. Ne pas jeter les batteries au feu. Ne pas ouvrir l'UPS ou les bat- teries.Ne pas établir de court-circuit ou de pont entre les bornes de la batterie avec un quelconque objet. Débrancher et éteindre l'UPS avant de remplacer la batterie. Utiliser des outils avec des poignées isolées. Aucune pièce interne de l'UPS ne peut être réparée par l'utilisateur. Seul le personnel de service autorisé peut remplacer les batteries par des batteries du même numéro et du même type (batterie sans entretien). Les batteries sont recyclables. Consulter les codes locaux pour les exigences d'élimination des déchets, ou au É.-U. appeler le 1-800-SAV-LEAD) or le 1-800-8-BATTERY (1-800-8-228-8379) ou rendre visite au www.rbrc.com pour des renseignements concernant le recyclage : Tripp Lite offre une gamme complète de cartouches de batterie de remplacement de système UPS (R.B.C.). Rendez visite à Tripp Lite sur le Web à www.tripplite.com pour trouver la batterie de remplacement spécifique pour votre UPS.

Pendant un remplacement sous tension, l'UPS ne fournira pas d'alimentation de remplacement en cas de panne ou autres interruptions de l'alimentation.

Ne pas faire fonctionner l'UPS sans batteries.

À l'ajout de blocs de batterie externes aux modèles Sélect équipés de connecteurs de bloc de batteries externes, brancher seulement des blocs de batterie Tripp Lite recommandés du bon type et du bon voltage. Ne pas brancher ou débrancher des blocs-batterie quand l'UPS fonctionne sur batterie.

26

Image 26
Contents Intelligent, Line-Interactive UPS Systems SMX500RT1U SMX750RT1U SMX1000RT2UUPS Location Warnings Important Safety InstructionsBattery Warnings UPS Connection WarningsMounting Rack Post MountingMounting Tower Post Telecom MountingTurn the UPS on External Battery Connection select models Buttons Front Panel Indicator Lights Front Panel Other UPS Features Rear Panel Basic Operation Service StorageProcedure OutputManual del propietario Sistemas de UPS Inteligentes e Interactivos en LíneaAdvertencias sobre la conexión del UPS Instrucciones de seguridad importantesAdvertencias sobre la ubicación del UPS Advertencias sobre la conexión de equiposMontaje Bastidor Montaje de 4 postesMontaje de 2 postes Telecomunicaciones Montaje en bastidor continúaMontaje En torre Tolos los modelos de UPSEn el enchufe de toma eléctrica C.A Encienda el UPSConexión de batería externa modelos exclusivos Comunicaciones USB y serie RS-232 todos los modelosConexión de puerto EPO todos los modelos Botones Panel frontal Botón ON/OFF/STANDBY Encendido/Apagado/ReservaOperación básica continúa Luces indicadoras Panel frontalOtras funciones del UPS Panel posterior Operación básica continúa Almacenamiento ServicioProcedimiento SMX500RT1U SMX750RT1U SMX1000RT2U SMX1500XLRT2UManuel du propriétaire Systémes UPS intelligent, en attente activeMises en garde Connexions de lUPS Mises en garde Emplacement de lUPSDirectives de sécurité importantes Mises en garde Connexion déquipementMontage Bâti Bâti à quatre montantsMontage sur 2 montants Télécom Montage bâti suiteMontage Tour Tous les modèles dUPSFigure de la prise IEC320-C14 Connexion au port EPO tous les modèles Connexion de batterie externe modèles sélectBoutons Panneau avant Fonctionnement de base, suite Voyants indicateurs Panneau avantAutres caractéristiques de lUPS panneau arrière Fonctionnement de base, suite Service EntreposageProcédure Remarque sur étiquetageÐóêîâîäñòâî ïîëüçîâàòåëÿ Âàæíûå èíñòðóêöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè Ñîõðàíèòå ÝÒÈ ÈíñòðóêöèèÌîíòàæ Ñòîéêà Îïîðíûé ìîíòàæÂñå ìîäåëè ÓÏÑ Ìîíòàæ ñòîéêà, ïðîäîëæåíèåÌîíòàæ Áàøíÿ, ïèëîí Òîëüêî ìîäåëè ÓÏÑ 2UÂêëþ÷èòå ÓÏÑ Áûñòðàÿ óñòàíîâêàÏîäêëþ÷èòå âàøå îáîðóäîâàíèå ê ÓÏÑ Ñîåäèíåíèå ïîðòà 2 ÅÐÎ âñå ìîäåëè Äîïîëíèòåëüíûé ìîíòàæÏîðòû ïîñëåäîâàòåëüíîé ñâÿçè 1USB è RS-232 âñå ìîäåëè Ïîäêëþ÷åíèå âíåøíåãî àêêóìóëÿòîðà Îòäåëüíûå ìîäåëèÎñíîâíîé ðåæèì ðàáîòû Êíîïêè Ïåðåäíÿÿ ïàíåëüÎñíîâíîé ðåæèì ðàáîòû, ïðîäîëæåíèå Èíäèêàòîðíûå ëàìïî÷êè Ïåðåäíÿÿ ïàíåëüÄðóãèå âîçìîæíîñòè ÓÏÑ Çàäíÿÿ ïàíåëü Îñíîâíîé ðåæèì ðàáîòû, ïðîäîëæåíèå Îáñëóæèâàíèå Õðàíåíèå è îáñëóæèâàíèåÕðàíåíèå Çàìåíà àêêóìóëÿòîðà Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè
Related manuals
Manual 2 pages 41.47 Kb Manual 6 pages 46.05 Kb Manual 6 pages 50.23 Kb Manual 6 pages 48.8 Kb Manual 5 pages 41.56 Kb

SMX750RT1U, SMX1000RT2U, SMX1500XLRT2U, SMX3000XLRT2U, SMX500RT1U specifications

The Tripp Lite SMX500RT1U is a high-performance rack-mountable uninterruptible power supply (UPS) designed to protect critical equipment in server rooms and data centers. This compact unit provides reliable power backup and surge protection, ensuring that sensitive electronic devices remain operational during power outages or fluctuations.

One of the standout features of the SMX500RT1U is its 500VA/300W power capacity, which makes it suitable for protecting a variety of devices, including servers, network switches, and telecommunication equipment. The device offers sine wave output, which is essential for maintaining the integrity and reliability of powered equipment, particularly those with power-sensitive components.

The SMX500RT1U utilizes advanced battery technology, ensuring a dependable performance even under varying load conditions. Its internal batteries are designed for easy replacement, minimizing downtime and maintaining efficiency. The UPS also includes a smart charge technology, which optimizes charging time and extends battery life, ensuring that the unit is always ready to provide power when needed.

This model features six NEMA 5-15R output receptacles, allowing users to connect multiple devices while ensuring that they are protected from surges and brownouts. The unit also supports hot-swappable batteries, allowing for seamless battery replacement without interrupting the power supply to connected devices.

Another important characteristic of the SMX500RT1U is its versatility in management options. It comes equipped with USB and serial ports, enabling users to connect to their servers for monitoring and management. The included PowerAlert Software aids in providing detailed information on power conditions and allows for safe shutdowns in case of prolonged outages.

The Tripp Lite SMX500RT1U is designed with a form factor suitable for 1U rack installation, making it an excellent choice for space-constrained environments. Its efficient cooling design enhances performance while minimizing noise, making it ideal for use in any setting, from quieter network closets to bustling data centers.

In summary, the Tripp Lite SMX500RT1U is a robust UPS solution that offers essential features and technologies for users looking to protect their critical devices from power interruptions. Its reliable performance, ease of use, and compact design make it a valuable addition to any infrastructure in need of dependable power management.