Tripp Lite SMX500RT1U, SMX3000XLRT2U, SMX1500XLRT2U, SMX1000RT2U, SMX750RT1U Entreposage, Service

Page 35

Entreposage et service

Entreposage

Avant d'entreposer votre UPS, l'éteindre complètement. Avec l'UPS sous tension et sur le courant du secteur, appuyer sur le bouton “ ON/OFF/STANDBY ” pendant une seconde (une alarme bippera brièvement une fois ce temps passé); débrancher ensuite l'UPS de la prise murale. Si vous entreposez votre UPS pour une longue péri- ode, recharger complètement les batteries une fois tous les trois mois : Brancher l'UPS dans une prise murale; le laisser en charge pendant 4 à 6 heures; le débrancher ensuite et le remettre en entreposage. Remarque : Quand vous rebrancherez votre UPS, il mettra ses batteries en charge automatiquement; cependant il n'alimentera pas ses prises (voir la section Installation rapide) Si vous laissez vos batteries UPS déchargées pendant une longue période, elles souffriront d'une perte permanente de capacité.

Service

Avant d'envoyer votre UPS pour réparations, suivre ces étapes ;

1.Relire les directives d'installation et de fonctionnement dans ce manuel pour vous assurer que le problème n'a pas pour origine une mauvaise lecture des directives. Vérifier également que les disjoncteurs du circuit du système UPS n'ont pas sauté. C'est la cause la plus courante des demandes de service; on peut y remédier facilement en suivant les directives de remise en marche dans ce manuel.

2.Si le problème persiste, ne pas communiquer ou renvoyer l'UPS au vendeur. À la place, appeler Tripp Lite au (773) 869-1233. Un technicien des réparations vous demandera le numéro de modèle de l'UPS, son numéro de série et sa date d'achat et essaiera de régler le problème au téléphone.

3.Si le problème nécessite une réparation, le technicien vous émettra un numéro d'autorisation de retour de matériel (RMA) qui est exigée pour une réparation. Si vous avez besoin d'un emballage, le technicien peut vous faire envoyer un emballage approprié. Emballer soigneusement l'UPS pour éviter des dommages pendant l'expédition. Ne pas utiliser de billes de styrofoam pour emballer. Tout dommage (direct, indirect, spécial, accidentel ou fortuit) arrivé à l'UPS pendant le transport à Trip Lite ou à un centre de service autorisé Tripp Lite est exclu de la garantie. Les frais de transport des systèmes UPS envoyés à Trip Lite ou à un centre de service autorisé Tripp Lite doivent être prépayés. Inscrire le numéro de RMA sur le paquet. Si l'UPS est encore couvert par la garantie de deux ans, joindre une copie de votre facture d'achat. Renvoyer l'UPS pour réparation par un transporteur assuré à l'adresse que vous a donnée le technicien de service de Tripp Lite.

35

Image 35
Contents SMX500RT1U SMX750RT1U SMX1000RT2U Intelligent, Line-Interactive UPS SystemsUPS Connection Warnings Important Safety InstructionsBattery Warnings UPS Location WarningsPost Mounting Mounting RackPost Telecom Mounting Mounting TowerTurn the UPS on External Battery Connection select models Buttons Front Panel Indicator Lights Front Panel Other UPS Features Rear Panel Basic Operation Storage ServiceOutput ProcedureSistemas de UPS Inteligentes e Interactivos en Línea Manual del propietarioAdvertencias sobre la conexión de equipos Instrucciones de seguridad importantesAdvertencias sobre la ubicación del UPS Advertencias sobre la conexión del UPSMontaje de 4 postes Montaje BastidorTolos los modelos de UPS Montaje en bastidor continúaMontaje En torre Montaje de 2 postes TelecomunicacionesEncienda el UPS En el enchufe de toma eléctrica C.AConexión de batería externa modelos exclusivos Comunicaciones USB y serie RS-232 todos los modelosConexión de puerto EPO todos los modelos Botón ON/OFF/STANDBY Encendido/Apagado/Reserva Botones Panel frontalLuces indicadoras Panel frontal Operación básica continúaOtras funciones del UPS Panel posterior Operación básica continúa Servicio AlmacenamientoSMX500RT1U SMX750RT1U SMX1000RT2U SMX1500XLRT2U ProcedimientoSystémes UPS intelligent, en attente active Manuel du propriétaireMises en garde Connexion déquipement Mises en garde Emplacement de lUPSDirectives de sécurité importantes Mises en garde Connexions de lUPSBâti à quatre montants Montage BâtiTous les modèles dUPS Montage bâti suiteMontage Tour Montage sur 2 montants TélécomFigure de la prise IEC320-C14 Connexion de batterie externe modèles sélect Connexion au port EPO tous les modèlesBoutons Panneau avant Voyants indicateurs Panneau avant Fonctionnement de base, suiteAutres caractéristiques de lUPS panneau arrière Fonctionnement de base, suite Entreposage ServiceRemarque sur étiquetage ProcédureÐóêîâîäñòâî ïîëüçîâàòåëÿ Ñîõðàíèòå ÝÒÈ Èíñòðóêöèè Âàæíûå èíñòðóêöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòèÎïîðíûé ìîíòàæ Ìîíòàæ ÑòîéêàÒîëüêî ìîäåëè ÓÏÑ 2U Ìîíòàæ ñòîéêà, ïðîäîëæåíèåÌîíòàæ Áàøíÿ, ïèëîí Âñå ìîäåëè ÓÏÑÂêëþ÷èòå ÓÏÑ Áûñòðàÿ óñòàíîâêàÏîäêëþ÷èòå âàøå îáîðóäîâàíèå ê ÓÏÑ Ïîäêëþ÷åíèå âíåøíåãî àêêóìóëÿòîðà Îòäåëüíûå ìîäåëè Äîïîëíèòåëüíûé ìîíòàæÏîðòû ïîñëåäîâàòåëüíîé ñâÿçè 1USB è RS-232 âñå ìîäåëè Ñîåäèíåíèå ïîðòà 2 ÅÐÎ âñå ìîäåëèÊíîïêè Ïåðåäíÿÿ ïàíåëü Îñíîâíîé ðåæèì ðàáîòûÈíäèêàòîðíûå ëàìïî÷êè Ïåðåäíÿÿ ïàíåëü Îñíîâíîé ðåæèì ðàáîòû, ïðîäîëæåíèåÄðóãèå âîçìîæíîñòè ÓÏÑ Çàäíÿÿ ïàíåëü Îñíîâíîé ðåæèì ðàáîòû, ïðîäîëæåíèå Îáñëóæèâàíèå Õðàíåíèå è îáñëóæèâàíèåÕðàíåíèå Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè Çàìåíà àêêóìóëÿòîðà
Related manuals
Manual 2 pages 41.47 Kb Manual 6 pages 46.05 Kb Manual 6 pages 50.23 Kb Manual 6 pages 48.8 Kb Manual 5 pages 41.56 Kb

SMX750RT1U, SMX1000RT2U, SMX1500XLRT2U, SMX3000XLRT2U, SMX500RT1U specifications

The Tripp Lite SMX500RT1U is a high-performance rack-mountable uninterruptible power supply (UPS) designed to protect critical equipment in server rooms and data centers. This compact unit provides reliable power backup and surge protection, ensuring that sensitive electronic devices remain operational during power outages or fluctuations.

One of the standout features of the SMX500RT1U is its 500VA/300W power capacity, which makes it suitable for protecting a variety of devices, including servers, network switches, and telecommunication equipment. The device offers sine wave output, which is essential for maintaining the integrity and reliability of powered equipment, particularly those with power-sensitive components.

The SMX500RT1U utilizes advanced battery technology, ensuring a dependable performance even under varying load conditions. Its internal batteries are designed for easy replacement, minimizing downtime and maintaining efficiency. The UPS also includes a smart charge technology, which optimizes charging time and extends battery life, ensuring that the unit is always ready to provide power when needed.

This model features six NEMA 5-15R output receptacles, allowing users to connect multiple devices while ensuring that they are protected from surges and brownouts. The unit also supports hot-swappable batteries, allowing for seamless battery replacement without interrupting the power supply to connected devices.

Another important characteristic of the SMX500RT1U is its versatility in management options. It comes equipped with USB and serial ports, enabling users to connect to their servers for monitoring and management. The included PowerAlert Software aids in providing detailed information on power conditions and allows for safe shutdowns in case of prolonged outages.

The Tripp Lite SMX500RT1U is designed with a form factor suitable for 1U rack installation, making it an excellent choice for space-constrained environments. Its efficient cooling design enhances performance while minimizing noise, making it ideal for use in any setting, from quieter network closets to bustling data centers.

In summary, the Tripp Lite SMX500RT1U is a robust UPS solution that offers essential features and technologies for users looking to protect their critical devices from power interruptions. Its reliable performance, ease of use, and compact design make it a valuable addition to any infrastructure in need of dependable power management.