3M PX5 Utilizzo del Manuale DI Istruzioni Edizione CD-ROM, Apertura del manuale dell’utente

Page 63

Controllo degli accessori in dotazione

Manuale di istruzioni (edizione CD-ROM) [1]

Manuale di istruzioni (edizione semplificata) [1]

Foglio di sicurezza [1]

Etichetta di sicurezza [1]

Guida alla sicurezza del prodotto [1]

Utilizzo del MANUALE DI ISTRUZIONI (Edizione CD-ROM)

Il MANUALE DI ISTRUZIONI (Edizione CD-ROM) è una versione del manuale dell’utente che è stata preparata nel formato portabile del documento (PDF).

Adobe Reader 6.0.1 (Versione Italiana) Installazione

Per Windows

1. Caricate il CD-ROM nel drive del CD-ROM.

2. Aprite il CD-ROM “Start”.

3. Aprite la cartella “Adobe Reader” nel CD-ROM.

4. Aprite la cartella “Italian”.

5. Avvia “AdbeRdr60_ita.exe”.

Per Macintosh

1. Caricate il CD-ROM nel drive del CD-ROM.

2. Aprite il CD-ROM “Start”.

3. Aprite la cartella “Adobe Reader” nel CD-ROM.

4. Aprite la cartella “Italian”.

5. Avvia “AdbeRdr60_ita.dmg”.

Seguite le procedure che appaiono sullo e iniziate l’in- stallazione.

A seconda del personal computer che state usando, le immagini “in minia- tura” potrebbero non apparire sul display.

Apertura del manuale dell’utente

1. Caricate il CD-ROM nel drive del CD- ROM.

2. Aprite il CD-ROM “Start”.

3. Cliccate due volte su “INDEX.pdf” del CD-ROM. Questo avvierà Adobe Reader e la lista per la selezione della lingua per il manuale dell’utente appa- rirà sul display.

4. Muovete il puntatore del mouse sul lingua desiderate e cliccate. Il manua- le dell’utente si aprirà. Fate riferimento al menu d’aiuto per dettagli riguardanti Adobe Reader.

Adobe Reader è un marchio della Adobe Systems Incorporated.

Windows è un marchio registrato della Microsoft Corporation negli USA e in altre nazioni. Macintosh è un marchio registrato della Apple Com- puter Inc.

I-6

Image 63
Contents USER’S Manual Simplified Edition Digital Projector PX5DOC compliance Notice Important Safety InformationImportant Safeguards InstallationPower Supply Carrying around CleaningLamp Replacement Fire and Shock PrecautionsMounting the Ferrite Core Checking the Supplied AccessoriesPower cable 1.8 m / 5.9 feet Carrying caseFor Windows Using the User’s Manual CD-ROM EditionAdobe Reader 6.0.1 English Version Installation Opening the User’s ManualNames of the Main Unit Parts Precautions Handling of the Remote Control Names of the Remote Control PartsConnections with the Personal Computer White Connections with the Video EquipmentTurn the lens cover clockwise Set up the screen and the projectorStandby indicator lights amber and the standby mode is set OperatingPrecautions Switch on the projector powerNo projection when connected to a notebook computer This completes the selection of the dis- play languageManufacturer Model Key Lens cover will stop with a click Unplug the power cableFinishing Turn the lens cover counterclockwise until it stopsWhen an indicator is lit or flashing Replacing the Lamp Cartridge Replacing the Lamp Cartridge Remove the lamp cartridgeReset the lamp Timer Mount the new lamp cartridgeMount the lamp cover Mechanical SpecificationsOptical ElectricalProjecteur numérique PX5 Mode D’EMPLOI Edition simplifiéeInformations Importantes Relatives Á Sècuritè Nettoyage Remplacement de la lampeConsignes de sécurité importantes AlimentationTransport Noyau de ferrite Câble Vérifier les accessoires fournisCâble d’alimentation 1,8 m Montage du noyau de ferritePour Windows Utiliser le Mode d’emploi Édition CD-ROMInstallation de Adobe Reader 6.0.1 Version Français Ouvrir le Manuel de l’UtilisateurNoms des parties de l’unité principale Touche EnterTouche de réglage manuel de Précautions Manipulation de la télécommande Noms des parties de la télécommandeConnexion à un ordinateur personnel Sortie moniteur Câble de signal RGB Elément fourniCâble de Connexion d’équipement vidéoSélectionner « Composant » sous les articles de menu Format Elément fourniProcédure Réglage de l’écran et du projecteurTournez le capuchon d’objectif dans le sens horaire Touche sur l’unité principale Mettez le projecteur sous tensionAllumez les équipements connectés Sélection de l’entrée PrécautionsFabricant Modèle Touche Pas de projection lorsque connecté à un ordinateur portableAllumé vert Environ 90 Condition de FinitionMettez hors tension l’équipement connecté Débranchez le câble d’alimentationLorsqu’un voyant est allumé ou clignote Remplacer la cartouche de lampe Retirez la cartouche de lampe Remplacer la cartouche de lampe Montez la nouvelle cartouche de lampeMontez le couvercle du compartiment de la lampe Remettre à zéro la minuterie de la lampeMécanique CaractéristiquesOptique ElectriqueBedienungsanleitung Vereinfachte Ausgabe Digitalprojektor PX5Maschinenlärminformations-Verordung 3. Gpsgv Wichtige InformationenWichtige Schutzmaßnahmen Achtung Heiss Transport des GerätsBefestigung des Ferritkerns Überprüfen des mitgelieferten ZubehörsTragetasche Netzkabel 1,8 mFür Macintosh Verwendung des BedienungsanleitungCD-ROM-AusgabeÜberprüfen des mitgelieferten Zubehörs Für WindowsTasten Bezeichnung der Hauptgerät-TeileENTER-Taste Wechselstrom-AnschlussHandhabung der Fernbedienung Bezeichnung der Fernbedienungsgerät-TeileAnschlüsse mit Personal computer Weiß Anschluss von Viedeogeräten’entrée RGB die Option „Komponente Ferritkern LieferumfangMit dem mitgelieferten Netzkabel BetriebPositionieren Sie den Bildchirm und den Projektor Schließen Sie den PC und das Videogerät an den Projektor anBlinkt grün Schalten Sie die Stromversorgung des Projektors einBetrieb Wenn das „Passwort-Eingabefenster angezeigt wirdHersteller Modell Taste VorsichtZiehen Sie das Netzkabel BeendenWenn die STATUS-Anzeige leuchtet/blinkt Vorsicht Austausch der LampenkassetteAustausch der Lampenkassette Entfernen Sie die LampenkassetteRückstellung des Lampen-Timers Montieren Sie die neue LampenkassetteMontieren Sie die Lampenabdeckung Mechanik Technische DatenOptik ElektronikManuale DI Istruzioni Edizione semplificata Proiettore digitale PX5Informazioni Importanti PER LA Sicurezza Precauzioni importanti ATTENZIONE-CALDO TrasportoMontaggio del nucleo di ferrite Controllo degli accessori in dotazioneBorsa a tracolla Cavo di alimentazione 1,8 mPer Windows Adobe Reader 6.0.1 Versione Italiana InstallazioneUtilizzo del Manuale DI Istruzioni Edizione CD-ROM Apertura del manuale dell’utenteTasto Enter Nomenclatura dell’unità principalePrecauzioni Maneggio del telecomando Nomenclatura delle parti del telecomandoCollegamenti al Personal Computer Collegamenti con l’apparecchiatura Video Alla presa elettrica murale OperativoImpostate lo schermo e il proiettore Far girare il coprilente in senso orarioNota Accendete il proiettoreNota Tasto sull’unità principaleFabbricante Modello Tasto Alcuna proiezione quando collegato ad un computer notebookAttenzione Ora è completata la selezione della lingua del displayFinitura Scollegate il cavo di alimentazioneFunzione Scollega & Via Quando è acceso o lampeggia l’indicatore Sostituzione della cartuccia della lampada Rimuovete la cartuccia della lampada Installate la nuova cartuccia della lampada Installate il copri lampadaRipristino del timer della lampada Sezione meccanica SpecificheSezione ottica Sezione elettricaManual DEL Usuario Edición abreviada Proyector digital PX5Informacion Importante Sobre Seguridad Protecciones importantes Precaución ¡CALIENTE TransporteMontaje del núcleo de ferrita Comprobación de los accesorios incluidosMaletín de transporte Cable de alimentación 1,8 mPara Windows Uso del manual de usuario Edición en CD-ROMInstalación de Adobe Reader 6.0.1 versión Español Abrir el manual de usuarioBotón de ajuste manual de la Botón EnterAdvertencias Al manejar el mando a distancia Nombres de las piezas del mando a distanciaConexiones con el ordenador Accesorio incluido Conexiones con el equipo de vídeoVerde Rojo Azul Entrada RGBAl tomacorriente de pared FuncionamientoColoque la pantalla y el proyector Gire la tapa de la lente hacia la derechaFuncionamiento de la unidad principal Pulse el botón Source AdvertenciasFuncionamiento Botón de la unidad principalPrecaución Con esto finaliza la selección de idioma de visualizaciónFabricante Modelo Teclas Función Desenchufar & Listo Para acabarDesenchufe el cable de alimentación Cortar la corrienteEs necesario reemplazar la lámpara Indicador StatusSegún se describe a continuación Estado del indicador Lo que se debe hacerReemplazo del cartucho de lámpara Desmonte el cartucho de lámpara Reemplazo del cartucho de lámpara Instale el nuevo cartucho de lámparaInstale la cubierta de la lámpara Ponga en cero el temporizador de la lámparaSección mecánica EspecificacionesSección óptica Sección eléctrica

PX5 specifications

The 3M PX5 is an advanced respirator designed to provide superior protection in a variety of industrial and health care settings. This innovative model builds upon the legacy of 3M’s commitment to safety, comfort, and technology, making it a popular choice for professionals who face hazardous environments.

One of the hallmark features of the 3M PX5 is its comprehensive filtration system. It incorporates a multi-layer filtration technology which captures a wide range of airborne particles, including dust, mist, and fumes. The breathable and efficient filter construction ensures users can work longer without fatigue, maintaining clear visibility and comfort even during extended periods of use.

A defining characteristic of the PX5 is its ergonomic design. It is crafted to fit the contours of the face, providing a secure seal while minimizing pressure points that could lead to discomfort. The adjustable head straps allow customization for a snug fit, ensuring optimal protection without compromising user comfort. This thoughtful design is crucial for users who require prolonged wear in challenging conditions.

Another significant advancement in the 3M PX5 is its unique exhalation valve. This feature allows for easier breathing and reduces heat build-up inside the respirator. When exhaling, the valve opens to release moisture and carbon dioxide, thereby enhancing overall user comfort. This not only makes the PX5 ideal for intensive tasks but also provides a cooler experience in hot work environments.

The PX5 is also compatible with 3M’s extensive range of accessories and filters. Users can enhance their respiratory protection based on their specific needs, whether they are handling chemicals, performing painting tasks, or working in construction sites. The versatility of the PX5 makes it suitable for a wide array of industries, such as manufacturing, healthcare, and construction.

In terms of maintenance, the 3M PX5 is designed for ease. Its durable materials allow for straightforward cleaning and disinfection, ensuring that the respirator remains hygienic and in peak condition for continued use. Users can quickly replace the filters, enabling them to maintain optimal performance without significant downtime.

Overall, the 3M PX5 stands out as a leading choice in the respirator market, seamlessly blending safety, comfort, and technology. With its robust filtration system, ergonomic design, and compatibility with various accessories, it meets the demands of today’s professionals while ensuring their health and well-being in hazardous environments. Whether for industrial use or healthcare applications, the PX5 delivers unmatched performance that users can rely on.