3M PX5 user manual Retirez la cartouche de lampe

Page 36

Remplacer la cartouche de lampe

Préparations : Il est plus facile de remplacer la cartouche de lampe en retournant le projecteur sur un chiffon doux, etc., de telle sorte qu’il ne puisse pas être rayé. Remettez le projecteur à l’endroit après avoir remplacé la cartouche de lampe.

1 Débranchez le câble d’alimentation.

2 Retournez le projecteur.

3 Retirez le couvercle du compartiment de la lampe.

(1)Tournez la vis de fixation du couvercle du com- partiment de la lampe dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et desserrez-la jus- qu’à ce qu’elle tourne librement. (La vis ne tombe pas.)

(2)Ouvrez légèrement le couvercle du comparti- ment de la lampe puis tirez-le dans le sens de la flèche et retirez-le.

1

3 2

4 Retirez la cartouche de lampe

(1)Dévissez complètement les deux vis de l’em- placement de la lampe. (Les vis restent en place.)

(2)Tenez la poignée de la cartouche de lampe et tirez vers le haut pour retirer la cartouche de lampe.

F-17

Image 36
Contents Digital Projector PX5 USER’S Manual Simplified EditionImportant Safety Information DOC compliance NoticeImportant Safeguards InstallationPower Supply Cleaning Lamp ReplacementFire and Shock Precautions Carrying aroundChecking the Supplied Accessories Power cable 1.8 m / 5.9 feetCarrying case Mounting the Ferrite CoreUsing the User’s Manual CD-ROM Edition Adobe Reader 6.0.1 English Version InstallationOpening the User’s Manual For WindowsNames of the Main Unit Parts Names of the Remote Control Parts Precautions Handling of the Remote ControlConnections with the Personal Computer Connections with the Video Equipment WhiteSet up the screen and the projector Standby indicator lights amber and the standby mode is setOperating Turn the lens cover clockwiseSwitch on the projector power PrecautionsNo projection when connected to a notebook computer This completes the selection of the dis- play languageManufacturer Model Key Unplug the power cable FinishingTurn the lens cover counterclockwise until it stops Lens cover will stop with a clickWhen an indicator is lit or flashing Replacing the Lamp Cartridge Remove the lamp cartridge Replacing the Lamp CartridgeReset the lamp Timer Mount the new lamp cartridgeMount the lamp cover Specifications OpticalElectrical MechanicalMode D’EMPLOI Edition simplifiée Projecteur numérique PX5Informations Importantes Relatives Á Sècuritè Remplacement de la lampe Consignes de sécurité importantesAlimentation NettoyageTransport Vérifier les accessoires fournis Câble d’alimentation 1,8 mMontage du noyau de ferrite Noyau de ferrite CâbleUtiliser le Mode d’emploi Édition CD-ROM Installation de Adobe Reader 6.0.1 Version FrançaisOuvrir le Manuel de l’Utilisateur Pour WindowsNoms des parties de l’unité principale Touche EnterTouche de réglage manuel de Noms des parties de la télécommande Précautions Manipulation de la télécommandeSortie moniteur Câble de signal RGB Elément fourni Connexion à un ordinateur personnelConnexion d’équipement vidéo Sélectionner « Composant » sous les articles de menu FormatElément fourni Câble deProcédure Réglage de l’écran et du projecteurTournez le capuchon d’objectif dans le sens horaire Mettez le projecteur sous tension Allumez les équipements connectés Sélection de l’entréePrécautions Touche sur l’unité principalePas de projection lorsque connecté à un ordinateur portable Fabricant Modèle ToucheFinition Mettez hors tension l’équipement connectéDébranchez le câble d’alimentation Allumé vert Environ 90 Condition deLorsqu’un voyant est allumé ou clignote Remplacer la cartouche de lampe Retirez la cartouche de lampe Montez la nouvelle cartouche de lampe Montez le couvercle du compartiment de la lampeRemettre à zéro la minuterie de la lampe Remplacer la cartouche de lampeCaractéristiques OptiqueElectrique MécaniqueDigitalprojektor PX5 Bedienungsanleitung Vereinfachte AusgabeWichtige Informationen Maschinenlärminformations-Verordung 3. GpsgvWichtige Schutzmaßnahmen Transport des Geräts Achtung HeissÜberprüfen des mitgelieferten Zubehörs TragetascheNetzkabel 1,8 m Befestigung des FerritkernsVerwendung des BedienungsanleitungCD-ROM-Ausgabe Überprüfen des mitgelieferten ZubehörsFür Windows Für MacintoshBezeichnung der Hauptgerät-Teile ENTER-TasteWechselstrom-Anschluss TastenBezeichnung der Fernbedienungsgerät-Teile Handhabung der FernbedienungAnschlüsse mit Personal computer Anschluss von Viedeogeräten ’entrée RGB die Option „KomponenteFerritkern Lieferumfang WeißBetrieb Positionieren Sie den Bildchirm und den ProjektorSchließen Sie den PC und das Videogerät an den Projektor an Mit dem mitgelieferten NetzkabelSchalten Sie die Stromversorgung des Projektors ein BetriebWenn das „Passwort-Eingabefenster angezeigt wird Blinkt grünVorsicht Hersteller Modell TasteBeenden Ziehen Sie das NetzkabelWenn die STATUS-Anzeige leuchtet/blinkt Austausch der Lampenkassette VorsichtEntfernen Sie die Lampenkassette Austausch der LampenkassetteRückstellung des Lampen-Timers Montieren Sie die neue LampenkassetteMontieren Sie die Lampenabdeckung Technische Daten OptikElektronik MechanikProiettore digitale PX5 Manuale DI Istruzioni Edizione semplificataInformazioni Importanti PER LA Sicurezza Precauzioni importanti Trasporto ATTENZIONE-CALDOControllo degli accessori in dotazione Borsa a tracollaCavo di alimentazione 1,8 m Montaggio del nucleo di ferriteAdobe Reader 6.0.1 Versione Italiana Installazione Utilizzo del Manuale DI Istruzioni Edizione CD-ROMApertura del manuale dell’utente Per WindowsNomenclatura dell’unità principale Tasto EnterNomenclatura delle parti del telecomando Precauzioni Maneggio del telecomandoCollegamenti al Personal Computer Collegamenti con l’apparecchiatura Video Operativo Impostate lo schermo e il proiettoreFar girare il coprilente in senso orario Alla presa elettrica muraleAccendete il proiettore NotaTasto sull’unità principale NotaAlcuna proiezione quando collegato ad un computer notebook AttenzioneOra è completata la selezione della lingua del display Fabbricante Modello TastoFinitura Scollegate il cavo di alimentazioneFunzione Scollega & Via Quando è acceso o lampeggia l’indicatore Sostituzione della cartuccia della lampada Rimuovete la cartuccia della lampada Installate la nuova cartuccia della lampada Installate il copri lampadaRipristino del timer della lampada Specifiche Sezione otticaSezione elettrica Sezione meccanicaProyector digital PX5 Manual DEL Usuario Edición abreviadaInformacion Importante Sobre Seguridad Protecciones importantes Transporte Precaución ¡CALIENTEComprobación de los accesorios incluidos Maletín de transporteCable de alimentación 1,8 m Montaje del núcleo de ferritaUso del manual de usuario Edición en CD-ROM Instalación de Adobe Reader 6.0.1 versión EspañolAbrir el manual de usuario Para WindowsBotón Enter Botón de ajuste manual de laNombres de las piezas del mando a distancia Advertencias Al manejar el mando a distanciaConexiones con el ordenador Conexiones con el equipo de vídeo Verde Rojo AzulEntrada RGB Accesorio incluidoFuncionamiento Coloque la pantalla y el proyectorGire la tapa de la lente hacia la derecha Al tomacorriente de paredAdvertencias FuncionamientoBotón de la unidad principal Funcionamiento de la unidad principal Pulse el botón SourcePrecaución Con esto finaliza la selección de idioma de visualizaciónFabricante Modelo Teclas Para acabar Desenchufe el cable de alimentaciónCortar la corriente Función Desenchufar & ListoIndicador Status Según se describe a continuaciónEstado del indicador Lo que se debe hacer Es necesario reemplazar la lámparaReemplazo del cartucho de lámpara Desmonte el cartucho de lámpara Instale el nuevo cartucho de lámpara Instale la cubierta de la lámparaPonga en cero el temporizador de la lámpara Reemplazo del cartucho de lámparaEspecificaciones Sección ópticaSección eléctrica Sección mecánica

PX5 specifications

The 3M PX5 is an advanced respirator designed to provide superior protection in a variety of industrial and health care settings. This innovative model builds upon the legacy of 3M’s commitment to safety, comfort, and technology, making it a popular choice for professionals who face hazardous environments.

One of the hallmark features of the 3M PX5 is its comprehensive filtration system. It incorporates a multi-layer filtration technology which captures a wide range of airborne particles, including dust, mist, and fumes. The breathable and efficient filter construction ensures users can work longer without fatigue, maintaining clear visibility and comfort even during extended periods of use.

A defining characteristic of the PX5 is its ergonomic design. It is crafted to fit the contours of the face, providing a secure seal while minimizing pressure points that could lead to discomfort. The adjustable head straps allow customization for a snug fit, ensuring optimal protection without compromising user comfort. This thoughtful design is crucial for users who require prolonged wear in challenging conditions.

Another significant advancement in the 3M PX5 is its unique exhalation valve. This feature allows for easier breathing and reduces heat build-up inside the respirator. When exhaling, the valve opens to release moisture and carbon dioxide, thereby enhancing overall user comfort. This not only makes the PX5 ideal for intensive tasks but also provides a cooler experience in hot work environments.

The PX5 is also compatible with 3M’s extensive range of accessories and filters. Users can enhance their respiratory protection based on their specific needs, whether they are handling chemicals, performing painting tasks, or working in construction sites. The versatility of the PX5 makes it suitable for a wide array of industries, such as manufacturing, healthcare, and construction.

In terms of maintenance, the 3M PX5 is designed for ease. Its durable materials allow for straightforward cleaning and disinfection, ensuring that the respirator remains hygienic and in peak condition for continued use. Users can quickly replace the filters, enabling them to maintain optimal performance without significant downtime.

Overall, the 3M PX5 stands out as a leading choice in the respirator market, seamlessly blending safety, comfort, and technology. With its robust filtration system, ergonomic design, and compatibility with various accessories, it meets the demands of today’s professionals while ensuring their health and well-being in hazardous environments. Whether for industrial use or healthcare applications, the PX5 delivers unmatched performance that users can rely on.