3M PX5 user manual Nomenclatura delle parti del telecomando, Precauzioni Maneggio del telecomando

Page 65

Nomenclatura delle parti del telecomando

Fate riferimento al manuale di istruzioni (edizione CD-ROM) per informazioni riguardo al funzionamento.

Prima dell’utilizzo, tirate fuori e rimuovete il foglio in mate- riale isolante per il trasporto che è stato inserito nel com- partimento batteria.

Il telecomando dovrebbe essere puntato verso il sensore del telecomando del proiettore per operare.

2

3

4

5

6

7

8

1

 

 

9

STANDBY

 

MENU

 

 

10

RGB

ENTER

11

VIDEO

CANCEL

QUICK

 

 

 

Q

12

 

 

 

 

13

FREEZE

MUTE

ECO

AUTO

14

1

2

3

4

15

 

 

 

ASPECT

 

16

VOL KSTN ZOOM TIMER

17

18

1.Trasmettitore a raggi infrarossi

2.Tasto STANDBY

3.Tasti di selezione d’entrata.

4.Tasto CANCEL

5.Tasto FREEZE

6.Tasto MUTE

7.Tasto VOL

8.Tasto KSTN

9.Tasti del SELECT (▲▼◀ ▶)

10.Tasto MENU

11.Tasto ENTER

12.Tasto QUICK

13.Tasto ECO

14.Tasto AUTO

15.Tasti numerici

16.Tasto ASPECT

17.Tasto TIMER

18.Tasto ZOOM

PRECAUZIONE

C’è pericolo di scoppi se sostituite la pila in modo errato.

Sostituite la pila solo con uno dello stesso tipo o equivalente (CR2025) raccomandato dal fabbricante. Disfatevi delle pile usate in conformità con le norme locali.

DISFARSI DELLE BATTERIE SECONDO LE ISTRUZIONI.

Precauzioni

Maneggio del telecomando

Non esponete il telecomando alla pioggia o ad altri liquidi. Se il telecomando si dovesse bagnare, asciugatelo immediatamente.

Tenete le batterie fuori dalla portata dei bambini. Se una batteria fosse ingerita per sbaglio, rivolgetevi immediatamente ad un medico.

Alcune operazioni (ad esempio le operazioni del menù) sono disponibile solo tramite l’uso del telecomando e bisogna fare attenzione a maneggiare lo stesso con cura.

I-8

Image 65
Contents USER’S Manual Simplified Edition Digital Projector PX5DOC compliance Notice Important Safety InformationPower Supply Important SafeguardsInstallation Lamp Replacement CleaningFire and Shock Precautions Carrying aroundPower cable 1.8 m / 5.9 feet Checking the Supplied AccessoriesCarrying case Mounting the Ferrite CoreAdobe Reader 6.0.1 English Version Installation Using the User’s Manual CD-ROM EditionOpening the User’s Manual For WindowsNames of the Main Unit Parts Precautions Handling of the Remote Control Names of the Remote Control PartsConnections with the Personal Computer White Connections with the Video EquipmentStandby indicator lights amber and the standby mode is set Set up the screen and the projectorOperating Turn the lens cover clockwisePrecautions Switch on the projector powerManufacturer Model Key No projection when connected to a notebook computerThis completes the selection of the dis- play language Finishing Unplug the power cableTurn the lens cover counterclockwise until it stops Lens cover will stop with a clickWhen an indicator is lit or flashing Replacing the Lamp Cartridge Replacing the Lamp Cartridge Remove the lamp cartridgeMount the lamp cover Reset the lamp TimerMount the new lamp cartridge Optical SpecificationsElectrical MechanicalProjecteur numérique PX5 Mode D’EMPLOI Edition simplifiéeInformations Importantes Relatives Á Sècuritè Consignes de sécurité importantes Remplacement de la lampeAlimentation NettoyageTransport Câble d’alimentation 1,8 m Vérifier les accessoires fournisMontage du noyau de ferrite Noyau de ferrite CâbleInstallation de Adobe Reader 6.0.1 Version Français Utiliser le Mode d’emploi Édition CD-ROMOuvrir le Manuel de l’Utilisateur Pour WindowsTouche de réglage manuel de Noms des parties de l’unité principaleTouche Enter Précautions Manipulation de la télécommande Noms des parties de la télécommandeConnexion à un ordinateur personnel Sortie moniteur Câble de signal RGB Elément fourniSélectionner « Composant » sous les articles de menu Format Connexion d’équipement vidéoElément fourni Câble deTournez le capuchon d’objectif dans le sens horaire ProcédureRéglage de l’écran et du projecteur Allumez les équipements connectés Sélection de l’entrée Mettez le projecteur sous tensionPrécautions Touche sur l’unité principaleFabricant Modèle Touche Pas de projection lorsque connecté à un ordinateur portableMettez hors tension l’équipement connecté FinitionDébranchez le câble d’alimentation Allumé vert Environ 90 Condition deLorsqu’un voyant est allumé ou clignote Remplacer la cartouche de lampe Retirez la cartouche de lampe Montez le couvercle du compartiment de la lampe Montez la nouvelle cartouche de lampeRemettre à zéro la minuterie de la lampe Remplacer la cartouche de lampeOptique CaractéristiquesElectrique MécaniqueBedienungsanleitung Vereinfachte Ausgabe Digitalprojektor PX5Maschinenlärminformations-Verordung 3. Gpsgv Wichtige InformationenWichtige Schutzmaßnahmen Achtung Heiss Transport des GerätsTragetasche Überprüfen des mitgelieferten ZubehörsNetzkabel 1,8 m Befestigung des FerritkernsÜberprüfen des mitgelieferten Zubehörs Verwendung des BedienungsanleitungCD-ROM-AusgabeFür Windows Für MacintoshENTER-Taste Bezeichnung der Hauptgerät-TeileWechselstrom-Anschluss TastenHandhabung der Fernbedienung Bezeichnung der Fernbedienungsgerät-TeileAnschlüsse mit Personal computer ’entrée RGB die Option „Komponente Anschluss von ViedeogerätenFerritkern Lieferumfang WeißPositionieren Sie den Bildchirm und den Projektor BetriebSchließen Sie den PC und das Videogerät an den Projektor an Mit dem mitgelieferten NetzkabelBetrieb Schalten Sie die Stromversorgung des Projektors einWenn das „Passwort-Eingabefenster angezeigt wird Blinkt grünHersteller Modell Taste VorsichtZiehen Sie das Netzkabel BeendenWenn die STATUS-Anzeige leuchtet/blinkt Vorsicht Austausch der LampenkassetteAustausch der Lampenkassette Entfernen Sie die LampenkassetteMontieren Sie die Lampenabdeckung Rückstellung des Lampen-TimersMontieren Sie die neue Lampenkassette Optik Technische DatenElektronik MechanikManuale DI Istruzioni Edizione semplificata Proiettore digitale PX5Informazioni Importanti PER LA Sicurezza Precauzioni importanti ATTENZIONE-CALDO TrasportoBorsa a tracolla Controllo degli accessori in dotazioneCavo di alimentazione 1,8 m Montaggio del nucleo di ferriteUtilizzo del Manuale DI Istruzioni Edizione CD-ROM Adobe Reader 6.0.1 Versione Italiana InstallazioneApertura del manuale dell’utente Per WindowsTasto Enter Nomenclatura dell’unità principalePrecauzioni Maneggio del telecomando Nomenclatura delle parti del telecomandoCollegamenti al Personal Computer Collegamenti con l’apparecchiatura Video Impostate lo schermo e il proiettore OperativoFar girare il coprilente in senso orario Alla presa elettrica muraleNota Accendete il proiettoreTasto sull’unità principale NotaAttenzione Alcuna proiezione quando collegato ad un computer notebookOra è completata la selezione della lingua del display Fabbricante Modello TastoFunzione Scollega & Via FinituraScollegate il cavo di alimentazione Quando è acceso o lampeggia l’indicatore Sostituzione della cartuccia della lampada Rimuovete la cartuccia della lampada Ripristino del timer della lampada Installate la nuova cartuccia della lampadaInstallate il copri lampada Sezione ottica SpecificheSezione elettrica Sezione meccanicaManual DEL Usuario Edición abreviada Proyector digital PX5Informacion Importante Sobre Seguridad Protecciones importantes Precaución ¡CALIENTE TransporteMaletín de transporte Comprobación de los accesorios incluidosCable de alimentación 1,8 m Montaje del núcleo de ferritaInstalación de Adobe Reader 6.0.1 versión Español Uso del manual de usuario Edición en CD-ROMAbrir el manual de usuario Para WindowsBotón de ajuste manual de la Botón EnterAdvertencias Al manejar el mando a distancia Nombres de las piezas del mando a distanciaConexiones con el ordenador Verde Rojo Azul Conexiones con el equipo de vídeoEntrada RGB Accesorio incluidoColoque la pantalla y el proyector FuncionamientoGire la tapa de la lente hacia la derecha Al tomacorriente de paredFuncionamiento AdvertenciasBotón de la unidad principal Funcionamiento de la unidad principal Pulse el botón SourceFabricante Modelo Teclas PrecauciónCon esto finaliza la selección de idioma de visualización Desenchufe el cable de alimentación Para acabarCortar la corriente Función Desenchufar & ListoSegún se describe a continuación Indicador StatusEstado del indicador Lo que se debe hacer Es necesario reemplazar la lámparaReemplazo del cartucho de lámpara Desmonte el cartucho de lámpara Instale la cubierta de la lámpara Instale el nuevo cartucho de lámparaPonga en cero el temporizador de la lámpara Reemplazo del cartucho de lámparaSección óptica EspecificacionesSección eléctrica Sección mecánica

PX5 specifications

The 3M PX5 is an advanced respirator designed to provide superior protection in a variety of industrial and health care settings. This innovative model builds upon the legacy of 3M’s commitment to safety, comfort, and technology, making it a popular choice for professionals who face hazardous environments.

One of the hallmark features of the 3M PX5 is its comprehensive filtration system. It incorporates a multi-layer filtration technology which captures a wide range of airborne particles, including dust, mist, and fumes. The breathable and efficient filter construction ensures users can work longer without fatigue, maintaining clear visibility and comfort even during extended periods of use.

A defining characteristic of the PX5 is its ergonomic design. It is crafted to fit the contours of the face, providing a secure seal while minimizing pressure points that could lead to discomfort. The adjustable head straps allow customization for a snug fit, ensuring optimal protection without compromising user comfort. This thoughtful design is crucial for users who require prolonged wear in challenging conditions.

Another significant advancement in the 3M PX5 is its unique exhalation valve. This feature allows for easier breathing and reduces heat build-up inside the respirator. When exhaling, the valve opens to release moisture and carbon dioxide, thereby enhancing overall user comfort. This not only makes the PX5 ideal for intensive tasks but also provides a cooler experience in hot work environments.

The PX5 is also compatible with 3M’s extensive range of accessories and filters. Users can enhance their respiratory protection based on their specific needs, whether they are handling chemicals, performing painting tasks, or working in construction sites. The versatility of the PX5 makes it suitable for a wide array of industries, such as manufacturing, healthcare, and construction.

In terms of maintenance, the 3M PX5 is designed for ease. Its durable materials allow for straightforward cleaning and disinfection, ensuring that the respirator remains hygienic and in peak condition for continued use. Users can quickly replace the filters, enabling them to maintain optimal performance without significant downtime.

Overall, the 3M PX5 stands out as a leading choice in the respirator market, seamlessly blending safety, comfort, and technology. With its robust filtration system, ergonomic design, and compatibility with various accessories, it meets the demands of today’s professionals while ensuring their health and well-being in hazardous environments. Whether for industrial use or healthcare applications, the PX5 delivers unmatched performance that users can rely on.