3M PX5 user manual Lorsqu’un voyant est allumé ou clignote

Page 34

Lorsqu’un voyant est allumé ou clignote

Voyant STATUS

STATUS

Le voyant situé sur le panneau de commande du

 

projecteur est allumé ou clignote pour prévenir

MENU

 

de problèmes, comme décrit ci-dessous.

DCM

Voyant STANDBY

STANDBY

 

 

CE

 

 

R

 

U

S

O

 

Etat du voyant

Ce que vous devez faire

 

 

 

 

STATUS

 

STANDBY

Il est temps de remplacer la lampe.

 

 

Allumé rouge

 

Lorsque l’appareil est

Remplacez par une cartouche de lampe neuve.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sous tension (Allumé vert)

 

 

 

 

 

 

Veille (Allumé orange)

 

STATUS

 

STANDBY

La lampe a atteint la fin de sa durée d’utilisation.

 

 

 

L’appareil ne s’allumera plus.

 

 

 

Allumé rouge

 

 

Le projecteur peut encore être utilisé pendant 100 heures

 

 

 

 

 

Clignotement orange

après que la lampe ait atteint la fin de sa durée d’utilisa-

 

 

 

pendant 60 secondes,

 

 

tion. Remplacez par une cartouche de lampe neuve.

 

 

puis allumé orange

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STATUS

 

STANDBY

Le couvercle du compartiment de la lampe est

 

 

 

 

 

ouvert.

 

 

 

 

 

 

Clignotement rouge

 

Allumé rouge

Le couvercle du compartiment de la lampe n’est pas

 

 

 

monté correctement. Montez-le correctement.

(allumé 1 seconde/

 

 

éteint 1 seconde)

 

 

 

 

 

 

La température est anormalement élevée.

 

 

 

 

 

 

Le protecteur de température a été activé. Si la tem- pérature de la pièce est élevée, déplacez le projec- teur dans une pièce plus fraîche. Si la température

STATUS

 

STANDBY

interne du projecteur est élevée, vérifiez les orifices

 

 

 

 

de ventilation du ventilateur de refroidissement et

 

 

 

Clignotement rouge

 

Allumé rouge

nettoyez-les s’ils sont encrassés.

 

 

• Lorsque le protecteur de température est activé, l’ap-

(allumé 0,5 seconde/

 

 

 

 

pareil est éteint et il se rallume immédiatement dans

éteint 0,5 seconde)

 

 

 

 

 

 

 

certains cas. Dans ce cas, attendez 90 secondes

 

 

 

 

 

 

environ et réessayez.

 

 

 

 

 

 

 

STATUS

 

STANDBY

Le ventilateur s’est arrêté.

 

 

 

 

 

 

Débranchez le cordon d’alimentation et contactez un

 

 

 

 

 

 

Clignotement rouge

 

Allumé orange

magasin qui vend des PX5 pour réparation.

 

 

 

(allumé 0,5 seconde/

 

 

 

 

 

 

éteint 0,5 seconde)

 

 

 

STATUS

 

STANDBY

La lampe ne s’allume pas.

 

 

 

Attendez au moins 90 secondes, puis rallumez l’appa-

 

 

 

 

 

Lorsque la lampe a grillé

reil. Si le problème persiste, débranchez le cordon d’ali-

 

 

Clignotement rouge

 

mentation et contactez un magasin qui vend des PX5

 

(allumé 1 seconde/

 

pendant l’utilisation:

pour réparation.

éteint 1 seconde)

 

Clignotement orange

 

 

 

pendant 90 secondes, puis

 

 

 

 

 

 

allumé orange

 

 

 

Lorsque la lampe ne

 

 

 

s’allume pas dès le début:

 

 

 

 

 

 

Allumé orange

 

 

 

 

Lorsqu’un voyant est dans un autre état que allumé ou clignotant à un rythme autre que ceux mentionnés auparavant, déconnectez le cordon d’alimentation et contactez le magasin d’achat au plus vite.

Remarque

Si le projecteur ne projette pas correctement, veuillez vous reporter à la section de Résolution des problèmes du mode d’emploi (Édition CD-ROM).

F-15

Image 34
Contents Digital Projector PX5 USER’S Manual Simplified EditionImportant Safety Information DOC compliance NoticeInstallation Important SafeguardsPower Supply Fire and Shock Precautions CleaningLamp Replacement Carrying aroundCarrying case Checking the Supplied AccessoriesPower cable 1.8 m / 5.9 feet Mounting the Ferrite CoreOpening the User’s Manual Using the User’s Manual CD-ROM EditionAdobe Reader 6.0.1 English Version Installation For WindowsNames of the Main Unit Parts Names of the Remote Control Parts Precautions Handling of the Remote ControlConnections with the Personal Computer Connections with the Video Equipment WhiteOperating Set up the screen and the projectorStandby indicator lights amber and the standby mode is set Turn the lens cover clockwiseSwitch on the projector power PrecautionsThis completes the selection of the dis- play language No projection when connected to a notebook computerManufacturer Model Key Turn the lens cover counterclockwise until it stops Unplug the power cableFinishing Lens cover will stop with a clickWhen an indicator is lit or flashing Replacing the Lamp Cartridge Remove the lamp cartridge Replacing the Lamp CartridgeMount the new lamp cartridge Reset the lamp TimerMount the lamp cover Electrical SpecificationsOptical MechanicalMode D’EMPLOI Edition simplifiée Projecteur numérique PX5Informations Importantes Relatives Á Sècuritè Alimentation Remplacement de la lampeConsignes de sécurité importantes NettoyageTransport Montage du noyau de ferrite Vérifier les accessoires fournisCâble d’alimentation 1,8 m Noyau de ferrite CâbleOuvrir le Manuel de l’Utilisateur Utiliser le Mode d’emploi Édition CD-ROMInstallation de Adobe Reader 6.0.1 Version Français Pour WindowsTouche Enter Noms des parties de l’unité principaleTouche de réglage manuel de Noms des parties de la télécommande Précautions Manipulation de la télécommandeSortie moniteur Câble de signal RGB Elément fourni Connexion à un ordinateur personnelElément fourni Connexion d’équipement vidéoSélectionner « Composant » sous les articles de menu Format Câble deRéglage de l’écran et du projecteur ProcédureTournez le capuchon d’objectif dans le sens horaire Précautions Mettez le projecteur sous tensionAllumez les équipements connectés Sélection de l’entrée Touche sur l’unité principalePas de projection lorsque connecté à un ordinateur portable Fabricant Modèle ToucheDébranchez le câble d’alimentation FinitionMettez hors tension l’équipement connecté Allumé vert Environ 90 Condition deLorsqu’un voyant est allumé ou clignote Remplacer la cartouche de lampe Retirez la cartouche de lampe Remettre à zéro la minuterie de la lampe Montez la nouvelle cartouche de lampeMontez le couvercle du compartiment de la lampe Remplacer la cartouche de lampeElectrique CaractéristiquesOptique MécaniqueDigitalprojektor PX5 Bedienungsanleitung Vereinfachte AusgabeWichtige Informationen Maschinenlärminformations-Verordung 3. GpsgvWichtige Schutzmaßnahmen Transport des Geräts Achtung HeissNetzkabel 1,8 m Überprüfen des mitgelieferten ZubehörsTragetasche Befestigung des FerritkernsFür Windows Verwendung des BedienungsanleitungCD-ROM-AusgabeÜberprüfen des mitgelieferten Zubehörs Für MacintoshWechselstrom-Anschluss Bezeichnung der Hauptgerät-TeileENTER-Taste TastenBezeichnung der Fernbedienungsgerät-Teile Handhabung der FernbedienungAnschlüsse mit Personal computer Ferritkern Lieferumfang Anschluss von Viedeogeräten’entrée RGB die Option „Komponente WeißSchließen Sie den PC und das Videogerät an den Projektor an BetriebPositionieren Sie den Bildchirm und den Projektor Mit dem mitgelieferten NetzkabelWenn das „Passwort-Eingabefenster angezeigt wird Schalten Sie die Stromversorgung des Projektors einBetrieb Blinkt grünVorsicht Hersteller Modell TasteBeenden Ziehen Sie das NetzkabelWenn die STATUS-Anzeige leuchtet/blinkt Austausch der Lampenkassette VorsichtEntfernen Sie die Lampenkassette Austausch der LampenkassetteMontieren Sie die neue Lampenkassette Rückstellung des Lampen-TimersMontieren Sie die Lampenabdeckung Elektronik Technische DatenOptik MechanikProiettore digitale PX5 Manuale DI Istruzioni Edizione semplificataInformazioni Importanti PER LA Sicurezza Precauzioni importanti Trasporto ATTENZIONE-CALDOCavo di alimentazione 1,8 m Controllo degli accessori in dotazioneBorsa a tracolla Montaggio del nucleo di ferriteApertura del manuale dell’utente Adobe Reader 6.0.1 Versione Italiana InstallazioneUtilizzo del Manuale DI Istruzioni Edizione CD-ROM Per WindowsNomenclatura dell’unità principale Tasto EnterNomenclatura delle parti del telecomando Precauzioni Maneggio del telecomandoCollegamenti al Personal Computer Collegamenti con l’apparecchiatura Video Far girare il coprilente in senso orario OperativoImpostate lo schermo e il proiettore Alla presa elettrica muraleTasto sull’unità principale Accendete il proiettoreNota NotaOra è completata la selezione della lingua del display Alcuna proiezione quando collegato ad un computer notebookAttenzione Fabbricante Modello TastoScollegate il cavo di alimentazione FinituraFunzione Scollega & Via Quando è acceso o lampeggia l’indicatore Sostituzione della cartuccia della lampada Rimuovete la cartuccia della lampada Installate il copri lampada Installate la nuova cartuccia della lampadaRipristino del timer della lampada Sezione elettrica SpecificheSezione ottica Sezione meccanicaProyector digital PX5 Manual DEL Usuario Edición abreviadaInformacion Importante Sobre Seguridad Protecciones importantes Transporte Precaución ¡CALIENTECable de alimentación 1,8 m Comprobación de los accesorios incluidosMaletín de transporte Montaje del núcleo de ferritaAbrir el manual de usuario Uso del manual de usuario Edición en CD-ROMInstalación de Adobe Reader 6.0.1 versión Español Para WindowsBotón Enter Botón de ajuste manual de laNombres de las piezas del mando a distancia Advertencias Al manejar el mando a distanciaConexiones con el ordenador Entrada RGB Conexiones con el equipo de vídeoVerde Rojo Azul Accesorio incluidoGire la tapa de la lente hacia la derecha FuncionamientoColoque la pantalla y el proyector Al tomacorriente de paredBotón de la unidad principal AdvertenciasFuncionamiento Funcionamiento de la unidad principal Pulse el botón SourceCon esto finaliza la selección de idioma de visualización PrecauciónFabricante Modelo Teclas Cortar la corriente Para acabarDesenchufe el cable de alimentación Función Desenchufar & ListoEstado del indicador Lo que se debe hacer Indicador StatusSegún se describe a continuación Es necesario reemplazar la lámparaReemplazo del cartucho de lámpara Desmonte el cartucho de lámpara Ponga en cero el temporizador de la lámpara Instale el nuevo cartucho de lámparaInstale la cubierta de la lámpara Reemplazo del cartucho de lámparaSección eléctrica EspecificacionesSección óptica Sección mecánica

PX5 specifications

The 3M PX5 is an advanced respirator designed to provide superior protection in a variety of industrial and health care settings. This innovative model builds upon the legacy of 3M’s commitment to safety, comfort, and technology, making it a popular choice for professionals who face hazardous environments.

One of the hallmark features of the 3M PX5 is its comprehensive filtration system. It incorporates a multi-layer filtration technology which captures a wide range of airborne particles, including dust, mist, and fumes. The breathable and efficient filter construction ensures users can work longer without fatigue, maintaining clear visibility and comfort even during extended periods of use.

A defining characteristic of the PX5 is its ergonomic design. It is crafted to fit the contours of the face, providing a secure seal while minimizing pressure points that could lead to discomfort. The adjustable head straps allow customization for a snug fit, ensuring optimal protection without compromising user comfort. This thoughtful design is crucial for users who require prolonged wear in challenging conditions.

Another significant advancement in the 3M PX5 is its unique exhalation valve. This feature allows for easier breathing and reduces heat build-up inside the respirator. When exhaling, the valve opens to release moisture and carbon dioxide, thereby enhancing overall user comfort. This not only makes the PX5 ideal for intensive tasks but also provides a cooler experience in hot work environments.

The PX5 is also compatible with 3M’s extensive range of accessories and filters. Users can enhance their respiratory protection based on their specific needs, whether they are handling chemicals, performing painting tasks, or working in construction sites. The versatility of the PX5 makes it suitable for a wide array of industries, such as manufacturing, healthcare, and construction.

In terms of maintenance, the 3M PX5 is designed for ease. Its durable materials allow for straightforward cleaning and disinfection, ensuring that the respirator remains hygienic and in peak condition for continued use. Users can quickly replace the filters, enabling them to maintain optimal performance without significant downtime.

Overall, the 3M PX5 stands out as a leading choice in the respirator market, seamlessly blending safety, comfort, and technology. With its robust filtration system, ergonomic design, and compatibility with various accessories, it meets the demands of today’s professionals while ensuring their health and well-being in hazardous environments. Whether for industrial use or healthcare applications, the PX5 delivers unmatched performance that users can rely on.