Regulatory Compliance and Safety Information | Translated Safety Warnings |
|
|
|
|
Lithium Battery Warning
There is a danger of explosion if the Lithium battery in your chassis is incorrectly replaced. Replace the battery only with the same or equivalent type of battery recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions. The manufacturer’s instructions are as follows: Return the module with the Lithium battery to Alcatel. The Lithium battery will be replaced at Alcatel’s factory.
Français: Il y a un danger d'explosion si la batterie de lithium dans votre châssis est inexactement substi- tuée. Substituez la batterie seulement avec la même chose ou le type équivalent de batterie recommandé par le constructeur. Rejetez les batteries utilisées selon les instructions du constructeur. Les instructions du constructeur sont comme suit : Renvoyez le module avec la batterie de lithium à Alcatel. La batterie de lithium sera substituée à l'usine d'Alcatel.
Deutsch: Es gibt eine Gefahr der Explosion, wenn die Lithiumbatterie in Ihrem Chassis falsch ersetzt wird. Ersetzen Sie die Batterie nur mit gleichen oder dem gleichwertigen Typen der Batterie empfohlen durch den Hersteller. Entledigen Sie sich benutzte Batterien entsprechend den Anweisungen des Herstell- ers. Die Anweisungen des Herstellers sind, wie folgt: Bringen Sie das Modul mit der Lithiumbatterie zu Alcatel zurück. Die Lithiumbatterie wird an der Fabrik Alcatels ersetzt.
Español: Hay un peligro de la explosión si la batería del litio en su chasis se substituye incorrectamente. Substituya la batería solamente por el mismo o el tipo equivalente de batería recomendado por el fabri- cante. Disponga de las baterías usadas según las instrucciones del fabricante. Las instrucciones del fabri- cante son como sigue: Vuelva el módulo con la batería del litio a Alcatel. La batería del litio será substituida en la fábrica de Alcatel.
Dansk: ADVARSEL!
Operating Voltage Warning
To reduce the risk of electrical shock, keep your hands and fingers out of power supply bays and do not touch the backplane while the switch is operating.
Français: Pour réduire le risque de choc électrique, gardez vos mains et doigts hors des compartiments d'alimentation d'énergie et ne touchez pas la surface arrière tandis que le commutateur fonctionne.
Deutsch: Um die Gefahr des elektrischen Schlages zu verringern, halten Sie Ihre Hände und Finger aus Spg.Versorgungsteilbuchten heraus und berühren Sie nicht die Rückwandplatine während der Schalter steuert.
Español: Para reducir el riesgo del choque eléctrico, guarde sus manos y dedos fuera de bahías de la fuente de alimentación y no toque la placa madre mientras que el interruptor está funcionando.
OmniSwitch 6600 Series Hardware Users Guide April 2004 | page |