Bowers & Wilkins Sig7-NT owner manual Mise EN Place Nouvelle Construction OU Renovation, Finitions

Page 6

MISE EN PLACE – NOUVELLE CONSTRUCTION OU RENOVATION

Vérifiez qu’il n’existe aucun risque de conflit avec d’autres éléments encastrés dans la cloison (conduite, air conditionné, câble électrique etc.). Dans le cas d’une construction existante, il est préférable de dresser une carte précise des réseaux encastrés. Evitez d’installer les haut- parleurs dans une cavité comportant une canalisation ou ayant une paroi mince ou fragile qui risqueraient de résonner ou de vibrer. Ces enceintes sont conçues pour fonctionner de manière satisfaisante dans une large gamme de volumes de charge, idéalement supérieurs à 15 litres.

L’équilibre des enceintes est ajusté pour fournir la meilleure linéarité dans un demi espace de rayonnement (encastrées dans un large plan). Il est donc préférable d’éviter l’encastrement à proximité de la jonction entre un mur et le plafond ou près d’un angle de mur qui occasionneront une exagération des fréquences basses risquant d’altérer la fidélité de reproduction. Eloignez, si vous le pouvez, les haut-parleurs de plus de

0,5 m des angles de la pièce.

Les enceintes peuvent être installées verticalement ou horizontalement. Préférez, si possible, la position verticale. Lorsque les haut-parleurs sont placés l’un au-dessus de l’autre, ils procurent une meilleure directivité horizontale, favorable à la création d’une image stéréophonique stable. Si vous êtes amenés à installer vos enceintes horizontalement, orientez les tweeters vers le centre. N’installez jamais une enceinte verticalement tandis que l’autre est en position horizontale ; vous obtiendriez une image stéréophonique tout à fait imprécise.

Les paragraphes suivants comprennent de nombreux conseils permettant de parvenir au positionnement optimal mais ils peuvent être adaptés à vos contraintes domestiques.

Utilisation normale en stéreophonie ou en enceintes gauche et droite pour Home Cinema

(figure 2)

Note : L’ensemble doit être installé avec le tweeter en bas.

Les enceintes seront positionnées, le tweeter placé très légèrement au dessus de la hauteur des oreilles de l’auditeur. Au cas où les enceintes seraient installées dans la partie inférieure du mur, nous vous recommandons de les inverser, le haut-parleur d’aigu se retrouvant en haut. L’écartement des enceintes dépend des dimensions de la salle et de la distance d’écoute. En règle générale, elle ne doivent pas se trouver à mois d’un mètre cinquante de l’auditeur et leur écartement ne doit pas être supérieure à celui qui les sépare de la position d’écoute. Placer les deux enceintes et l’auditeur aux trois sommets d’un triangle équilatéral n’est pas une mauvaise règle à suivre. Cette disposition produit généralement la meilleure image stéréophonique. Lorsque les sources sonores sont trop espacées, il se produit un effet de trou au centre de l’image. Trop rapprochées,

vous perdrez toutes les impressions panoramiques accompagnées d’une réduction notable de la profondeur.

Utilisées en Home Cinéma, les enceintes doivent permettre à l’écran de prendre place entre elles. Elles seront positionnées à mi hauteur de l’écran.

Utilisation comme enceinte centrale de Home Cinema

En théorie, la meilleure place que peut occuper une enceinte centrale se situe au centre, juste derrière l’écran ; mais cela n’est envisageable que lorsque l’écran est acoustiquement transparent. Dans la plupart des cas, l’enceinte sera placée au plus près de l’écran, au-dessus ou en-dessous. Toutes autres choses étant égales, choisissez la position qui rapproche les haut- parleurs de la hauteur des oreilles de l’auditeur. Si vous adoptez un positionnement sous l’écran, veillez à ce que l’enceinte ne se trouve pas trop près du sol ou qu’elle ne risque pas d’être masquée ultérieurement par le déplacement d’un meuble. Reportez-vous à nos recommandations quant à l’orientation des baffles dans le précédent paragraphe.

Utilisation comme diffuseur d’ambiance pour Home Cinema

Le son émis par les haut-parleurs destinés à la reproduction des canaux dits de surround doit être aussi diffus et non localisable que possible. Cela permet à l’image sonore frontale de ne pas être perturbée par les changements de place ou les mouvements de tête de l’auditeur. Les haut- parleurs devraient être placés de préférence en arrière et surélevés d’au moins 0,6 m par rapport à la position des oreilles de l’auditeur. Le montage en plafond apporte souvent d’excellents résultats. Leur orientation est moins importante que dans les autres applications.

ATTENTION : Les haut-parleurs Signature™7NT produisent un champ magnétique statique qui s’étend au-delà de la limite de ceux-ci. Pour cette raison, ils ne devraient pas être placés à moins de 0,5 m de matériels pouvant être affectés par ce type de rayonnement (tube cathodique d’un téléviseur ou d’un ordinateur).

AMORTISSEMENT DE LA CAVITE

Remplissez à peu près toute la cavité à l’aide d’amortissants sans les tasser avec excès. La fibre de verre et la laine minérale fournies pour l’isolement thermique conviennent parfaitement mais n’utilisez surtout pas de mousse synthétique

àcellules fermées ou de polystyrène expansé. Vérifiez qu’aucun débris ne risque de tomber à l’intérieur du haut-parleur (surtout en cas de montage en plafond).

IMPORTANT : VOUS DEVEZ VERIFIER QUE L’INSTALLATION ELLE-MEME ET LES MATERIAUX QUE VOUS UTILISEZ SONT CONFORMES AUX REGLES LOCALES EN MATIERE DE FEU ET DE CONSTRUCTION.

AJUSTEMENT DU CADRE DANS LA PAROI

Nouvelle construction (figure 3)

Ajustez le kit de prémontage livré séparément PMK800 pour le Signature™7NT sur l’ossature de cloison avant pose des panneaux de plâtre. Suivez les instructions fournies avec le kit. Les panneaux de plâtre doivent être fixés sur le cadre de prémontage et enduits par dessus.

Vissez dans le cadre de prémontage mais sans les serrer, 4 des vis fournies en passant à travers les trous prévus à cet effet dans le cadre de paroi.

Construction existante (figure 4)

Retirez les inserts du gabarit fourni. Positionnez le gabarit contre le mur comme souhaité. Marquez les bords intérieurs des fentes puis découpez soigneusement l’ouverture.

Positionnez le cadre contre le mur puis vissez les 6 vis visibles sur la façade du cadre. Ces vis permettent de basculer les oreilles de blocage qui viendront se placer derrière la cloison. Assurez-vous que les oreilles sont en bonne position puis serrez légèrement les vis, sans forcer.

Construction existante : seconde méthode

L’emploi du cadre de prémontage dans une ancienne demeure implique que l’ouverture soit correctement découpée. Utilisez le gabarit pour marquer les cotes exactes de l’ouverture en prêtant une attention particulière à leur alignement éventuel sur une porte ou une fenêtre puis découpez soigneusement l’ouverture. Introduisez le cadre de prémontage à travers le trou puis positionnez-le pour qu’il se plaque parfaitement contre l’arrière de la cloison et que ses parties saillantes passent à travers l’ouverture. Vissez 4 des vis fournies dans les inserts du cadre de prémontage, sans les serrer, en passant à travers les fentes du cadre mural.

Toutes méthodes

Alignez rigoureusement le cadre et serrez les vis. Une certaine flexion du cadre de paroi est admise pour épouser une légère irrégularité du mur. Ne serrez pas les vis de façon excessive, cela pourrait entraîner une déformation importante du cadre pouvant contrarier la mise en place du baffle.

FINITIONS

Le cadre mural possède une finition blanche semi mate, prête à peindre, destiné à harmoniser les enceintes et votre décor. Vous procéderez à ces finitions avant d’ajuster le cadre.

Ne peignez pas le baffle. Démontez-le avant tout travail de peinture. Evitez de toucher les haut-parleurs pour ne pas prendre le risque de les endommager.

3

Image 6
Contents 7NT Page SIGNATURE7NT Positioning NEW Construction Versus Retrofit IntroductionUnpacking Damping the Wall CavityFrançais Introduction CustomisingFitting the Baffle Connections DeballageAjustement DU Cadre Dans LA Paroi Mise EN Place Nouvelle Construction OU RenovationAmortissement DE LA Cavite FinitionsAuspacken Ajustage DU Baffle ET ConnexionsDeutsch Einleitung Réglage des fréquences hautesEinbau Neukonstruktion VS. Nachträglicher Einbau Dämmen DER WandöffnungEinbau DES Wandrahmens Español Introduccion Farbliche AbstimmungAnbringen DER Schallwand UND Anschliessen DER Lautsprecher DesembalajePosicionamiento Amortiguamiento DE LA Cavidad DE LA ParedAjuste DEL Marco Português Introdução PersonalizacionColocacion DEL Bafle Y Realizacion DE LAS Conexiones DesembalagemAcabamento Personalizado Amortecimento DA Cavidade DA ParedeColocação DA Moldura Colocação do Painel E LigaçõesPosizionamento Nuova Costruzione O Fissaggio Posteriore Italiano IntroduzioneSballaggio Controle de alta-frequênciaPersonalizzazione Smorzamento DELL’INTERCAPEDINE NEL MuroFissaggio DEL Telaio a Muro Fissaggio DEL Pannello E CollegamentiUitpakken Installeren BIJ Nieuwbouw of Bestaande BouwNederlands Inleiding Dempen VAN DE Holle RuimteΕλληνικα Εισαγωγη AfwerkenMonteren VAN HET Voorpaneel EN DE Aansluitingen ΑπασιαΝΕΑ Κατασκευη / Υπαρυσα Κατασκευη Μτησ Κτητασ ΤΥ ΤΥΤΤΥ Πλαισιυ Στηρι Русский Введение ΒαφηΤΤΥ ΗΥ ΣΥΝ∆ΕΣΕΙΣ РаспаковкаМонтаж в процессе строительства Демпфирование Звуковых Волн В Полости СтеныМонтаж РАМ Монтаж в готовом помещенииПри всех вариантах монтажа ОтделкаМонтаж Звукоотражательных Панелей И Подключение Кабелей Регулятор уровня высоких частотPage Page Signature 7NT

Sig7-NT specifications

Bowers & Wilkins, a prominent name in high-fidelity audio equipment, has introduced its latest innovation, the Sig7-NT. This speaker series is designed to cater to audiophiles and casual listeners alike, offering an elevated listening experience through state-of-the-art technology and meticulous engineering.

One standout feature of the Sig7-NT is its exceptional build quality. Crafted from premium materials, the speaker cabinet is designed to minimize resonance and distortion, ensuring that the audio remains pure and uncolored. The aesthetic appeal of the speaker is also remarkable, with sleek lines and a modern design that seamlessly integrates into any home decor.

The Sig7-NT employs Bowers & Wilkins’ proprietary Continuum cone technology. This advanced driver design minimizes coloration, allowing sounds to come through as intended by the artist. The result is a stunning clarity that makes vocals and instrumentals feel incredibly lifelike. Additionally, the speaker incorporates a high-frequency tweeter derived from the brand's 800 Series Diamond range, delivering crystal-clear highs that enhance the overall listening experience.

In terms of connectivity, the Sig7-NT offers versatile options, making it compatible with a range of modern audio sources. Users can easily connect wirelessly via Bluetooth or use traditional wired connections, including RCA and optical inputs, catering to diverse user preferences.

Another remarkable technology featured in the Sig7-NT is the advanced DSP (Digital Signal Processing). This technology optimizes audio playback in real time, adapting to the acoustics of the room to provide the best sound possible, regardless of placement. This feature ensures that users enjoy consistent sound quality, free from the limitations of their environment.

Moreover, the Sig7-NT is designed for easy integration with other smart devices, thanks to its compatibility with various music streaming services and smart home systems. This feature allows for an effortless listening experience, whether it’s a casual gathering or an immersive home theater setup.

Overall, the Bowers & Wilkins Sig7-NT stands out as a premium speaker that combines exquisite design, innovative technology, and exceptional audio performance. Whether you're a music enthusiast or someone looking to enhance their home audio experience, the Sig7-NT promises to deliver unrivaled sound quality that captures every detail with warmth and richness.