Definitive Technology BP-8080ST Medidas de seguridad, ColocaciĆ³n de las bocinas en la sala

Page 10

Definitive Technology

MANUAL DEL USUARIO DE LAS BOCINAS BIPOLARES SUPERTOWER

Medidas de seguridad

PRECAUCIÓN

RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA

NO ABRIR

PRECAUCIÓN: para reducir el riesgo de descarga eléctrica e incendio, no quite la cubierta ni la placa trasera de esta unidad. La unidad no contiene piezas que pueda reparar el usuario. Solicite servicios de mantenimiento o reparación a técnicos profesionales. Avis: Risque de choc electricque, ne

PRECAUCIÓN: instrucciones importantes de seguridad

ADVERTENCIA: NO SE DEBE HACER FUNCIONAR LA BOCINA SIN HABER MONTADO LOS PIES DE BASE.

Accesorios incluidos en la caja de bocinas bipolares ST:

1.Pies de base: cant. (4) BP-8080ST, BP-8060ST y BP-8040ST; cant. (2) BP-8020ST

2.Tornillos Phillips: cant. (8) BP-8080ST, BP-8060ST y BP-8040ST; cant.

(4) BP-8020ST

3.Puntas para alfombra: cant. (4) todos los modelos

4. Bases deslizables para piso: cant. (4) todos los modelos

pas ouvrir.

PRECAUCIÓN: el símbolo internacional del rayo dentro de un triángulo tiene como finalidad advertir al usuario que hay “voltajes peligrosos” sin aislar en el interior de la unidad. El símbolo internacional del signo de exclamación dentro de un triángulo tiene como finalidad advertir al usuario que hay información importante sobre funcionamiento, manten- imiento y reparación en el manual que acompaña al producto.

PRECAUCIÓN: para prevenir descargas eléctricas, inserte hasta el fondo la clavija ancha del enchufe en la ranura ancha del tomacorriente. Attention: Pour eviter les chocs electriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.

PRECAUCIÓN: para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no debe exponer la unidad a lluvia ni humedad.

Instalación de los accesorios

*Definitive Technology no se responsabiliza por daños en el piso causados por el uso indebido de los accesorios provistos.

Figura 1

Suministro de energía

Pies de base y tornillos

Puntas para alfombra opcionales

1.Lea las instrucciones: antes de hacer funcionar la unidad, lea todas las instrucciones de funcionamiento y seguridad.

2.Conserve las instrucciones: siempre deben conservarse las instrucciones de funcionamiento y seguridad.

3.Tenga en cuenta las advertencias: preste atención a todas las adverten- cias incluidas en el producto y las instrucciones.

4.Siga las instrucciones: deben seguirse todas las instrucciones de fun- cionamiento y seguridad.

5.Agua y humedad: la unidad nunca debe tomar contacto con agua debido al riesgo de descarga eléctrica mortal.

6.Carros y soportes: la unidad solo debe utilizarse con carros y soportes recomendados por el fabricante.

7.Soportes de techo y pared: la unidad solo debe montarse al techo o a la pared del modo que recomiende el fabricante.

8.Ventilación: la unidad siempre debe colocarse de modo que mantenga una ventilación adecuada.

No debe colocarse nunca en una instalación integrada o en ningún lugar que impida el flujo de aire por el disipador.

9.Calor: no debe colocarse nunca cerca de fuentes de calor, como radi- adores, rejillas del piso, estufas u otros dispositivos de calefacción.

10.Suministro de energía: la unidad solo debe conectarse a una fuente de energía del tipo descrito en las instrucciones de funcionamiento o según lo indicado en la unidad misma.

11.Protección del cable de corriente: los cables deben tenderse de modo que ningún objeto los obstruya ni los aplaste. Debe prestarse especial atención a las zonas donde se inserta el enchufe y a la salida del cable de la unidad.

12.Limpieza: la unidad debe limpiarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

13.Períodos sin uso: la unidad debe desenchufarse cuando no se utilice durante un período prolongado.

14.Filtraciones peligrosas: debe tenerse cuidado de que ningún líquido u objeto extraño se introduzca en la unidad.

15.Daños que requieren reparación: un técnico profesional debe examinar la unidad cuando:

se dañó el enchufe o el cable de corriente.

ingresaron líquido u objetos extraños en la unidad.

la unidad estuvo en contacto con humedad.

la unidad no parece funcionar bien o presenta un cambio evidente en su rendimiento.

se cayó la unidad o se dañó el gabinete.

16.Mantenimiento y reparación: debe solicitar servicios de mantenimiento y reparación a técnicos profesionales. Solo deben utilizarse piezas de repuesto especificadas por el fabricante. El uso de piezas no autorizadas puede provocar incendios, descargas eléctricas u otros peligros.

1.El fusible y dispositivo de desconexión se encuentran en la parte posterior de la bocina.

2.El dispositivo de desconexión es el cable de corriente, que se desconecta de la bocina o de la pared.

Al abrir la caja de la bocina SuperTower BP-8000

Verifique que la bocina no se haya dañado durante el envío.

Todas las bocinas salen de la planta en perfectas condiciones. Cualquier daño visible u oculto que se haya producido en el manejo posterior a su salida de la planta debe informarse al distribuidor de Definitive o a la empresa de dis- tribución que le entregó las bocinas. Desempaque las bocinas con cuidado. Guarde la caja y los materiales de embalaje en caso de que se mude o tenga que volver a embalar las bocinas. Registre el número de serie que está en la parte posterior de la bocina bipolar 8000ST.

Colocación de las bocinas en la sala

Las bocinas bipolares pueden colocarse en diversas posiciones. Para optimizar el rendimiento, siga estas sencillas instrucciones. Aunque estas recomendaciones

suelen dar los mejores resultados, cada sala y entorno de audición son únicos; por

lo tanto, pruebe colocar

 

> 4”

las bocinas en diferentes

 

 

(10 cm)

posiciones. Cuando

 

 

 

encuentre el mejor

> 6”

6”

sonido, esa será la posi-

(30 cm)

(30 cm)

ción correcta.

 

 

Figura 2 –

 

 

Colocación de las

 

 

bocinas bipolares ST

 

 

a la derecha y la

 

 

izquierda

 

 

Coloque las bocinas de

 

 

modo que formen un

 

 

triángulo equilátero con

 

 

la zona de escucha, tal

 

 

como se muestra en la figura. También obtendrá buenos resultados si la zona de escucha se encuentra un poco más alejada. Por ejemplo, si la línea A y la C tienen 10’ (3 m), la B tendrá entre 7’ (2 m) y 8’ (2,5 m).

2

Image 10
Contents Definitive Technology Unpacking Your BP-8000 Super Tower Safety PrecautionsPositioning the Speakers in Your Room Troubleshooting Connecting Your LoudspeakersSetting Your Speakers’ Low-Frequency Level Control Powering the Active SubwooferTechnical Assistance SpecificationsService Speaker ComplementDefinitive Technology Déballage de l’enceinte BP-8000 Super Tower Installation des accessoiresPrécautions Positionnement des enceintes dans la pièceTrès Important ConfigurationRaccordement des enceintes Minimum MaximumAssistance technique Service après-venteSpécifications Haut-parleursManual DEL Usuario DE LAS Bocinas Bipolares Supertower Al abrir la caja de la bocina SuperTower BP-8000 Medidas de seguridadColocación de las bocinas en la sala Sistema completo de cine en casa Resolución de problemasConexión de las bocinas Conexión del subwoofer activoMantenimiento y reparaciones EspecificacionesAsistencia técnica Bocina