Sanus Systems VMSA RU Прикрепите зажимы к кронштейнам, Připevněte upínací sestavy ke konzolám

Page 12

3

EN Secure Vise Assemblies to Brackets

NOTE Do not over-tighten the fasteners [09]; the vise assembly must rotate freely arount the bolt [08]

FR Serrez l'assemblage-étau aux pattes de fixation

REMARQUE Ne pas trop serrer les fixations[09] ; l'assemblage-étau doit pivoter librement autour du boulon [08]

DE Befestigen der Schraubzwingen-Einheiten an den Klammern HINWEIS Ziehen Sie die Schrauben [09] nicht zu fest; die Schraubzwingen- Einheit muss sich frei um die Schraube [08] drehen.

ES Fije los conjuntos sujeciones de tornillo a los soportes

NOTA No apriete excesivamente los cierres [09]; el conjunto de sujeción de tornillo debe girar libremente alrededor del perno [08]

PT Prender as unidades de aperto aos suportes

NOTA Não apertar de mais os fixadores[09]; a unidade de aperto deve rodar livremente em torno do parafuso [08]

NL Plaats de klemmen op de beugels

LET OP Draai de klemmen [09] niet te stevig aan; de klemmen moeten zich vrij om de bout kunnen bewegen [08]

IT Fissare i gruppi pinza alle staffe

NOTA Non stringere eccessivamente gli elementi di serraggio [09]; il gruppo pinza deve poter ruotare liberamente intorno alla vite [08].

EL Ασφαλίστε τις διατάξεις σύσφιξης στους βραχίονες

ΣΗΜΕΙΩΣΗ Μη βιδώνετε τα προσδετικά υπερβολικά [09], η διάταξη σύσφιξης πρέπει να περιστρέφεται ελεύθερα γύρω από τον κοχλία [08].

NO Fest skrustikkene til brakettene

MERK Ikke trekk til festene [09] for hardt; skrustikken må kunne rotere fritt rundt bolten [08]

DA Fastgør skruestikkene til bøjlerne

BEMÆRK: Undgå at spænde beslagene [09] for meget. Skruestikket skal kunne dreje frit omkring bolten [08].

SV Säkra skruvstycksenheterna vid fästena

OBS!! Dra inte åt fästanordningarna [09] överdrivet mycket, då skruvstycksenheten måste kunna rotera fritt kring bulten [08]

RU Прикрепите зажимы к кронштейнам.

ПРИМЕЧАНИЕ. Не затягивайте крепежные детали слишком туго [09]; зажимы должны свободно вращаться вокруг шурупа [08].

PL Załóż bloki zaciskowe na wspornikach.

UWAGA Nie dokręcaj łączników [09] zbyt mocno, bloki zaciskowe muszą swobodnie obracać się wokół śruby [08].

CS

Připevněte upínací sestavy ke konzolám

POZNÁMKA Neutahujte upínače [09] nadměrně, upínací sestava se musí volně otáčet okolo šroubu [08].

TR Mengene Birimini Desteklere Takma

NOT Birleştirme elemanlarını [09] gereğinden fazla sıkmayın; mengene birimi cıvatanın [08] etrafında serbestçe dönmelidir

JP ブラケットに万力アセンブリを固定してください。

注記:万力アセンブリがボルト[08]周辺を自由に回転できるように、留 め具[09]を締めすぎないでください。

MD

将虎钳总成稳固于吊架

注意

请勿将紧固件 [09] 拧得过紧;虎钳总成应能绕螺栓 [08] 自由转动

[08] [07]

[09]

6901-170071<00>

Image 12
Contents Vmsa 6901-170071JP 重要- 上記の安全指示書を保管しておいてください 感谢您选择 Sanus Systems VisionMount Vmsa 墙壁支架。VMSA 可用于6901-170071 LET OPGebruik dit product niet voorΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Αυτό το προϊόν Precauzione Il presenteПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В этом Uwaga Nie wykorzystuj tego produktuEN Supplied Parts and Hardware DE Gelieferte Teile und BeschlägeES Piezas y Materiales Suministrados PT Partes e Ferramentas Fornecidas01 x 03 x 02 x IT Installazione su muro con intelaiatura in legno ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! НеPL Montaż na ścianie o szkielecie drewnianym 63.5mm Для мониторов с плоской задней панелью 背面に丸みがあるモニターやその他の凹凸があるモニター 带有曲线背面或阻挡物的显示器 RU Прикрепите зажимы к кронштейнам Připevněte upínací sestavy ke konzolámΕγκαταστήστε τους εγκάρσιους σωλήνες Monter tverrøreneSV FÖRSIKTIGHET! Undvik RU Предостережение6901-170071 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!Не 6901-170071 FR Ajuster la position du moniteur ES Ajuste la posición del monitorPT Ajustar a posição do monitor No Juster skjermstillingenWyreguluj obrót w prawo / w lewo Wyreguluj położenie monitoraNastavení pozice monitoru Monitörün Pozisyonunu AyarlamaEN Adjust Monitor Position Ajuster la position du moniteurEinstellen der Bildschirmposition Ajuste la posición del monitor6901-170071 Install Cable Management Installer le serre-câblesInstalleer kabelbeheer Befestigen der KabelführungMilestone AV Technologiesおよびその関連会社と支店総称してMilestoneは、本