Zenith J3W41321A warranty Para SU Seguridad

Page 40
S3126A
AVISO PARA CARRO PORTATIL
(símbolo provisto por RETAC)

ESPAÑOL

AVISO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O SECCIÓN

POSTERIOR). EN EL INTERIOR DEL APARATO NO HAY COMPONENTES QUE REQUIERAN SERVICIO DE MANTENIMIENTO POR EL USUARIO. SOLICITE CUALQUIER OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO A PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.

El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de tensión peligrosa (sin aislamiento) en el interior del producto, que puede tener la intensidad suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica.

El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al usuario de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en la literatura que acompaña a este aparato.

PRECAUCIÓN: El usuario corre el riesgo de perder la autorización para hacer funcionar este equipo en caso de que ejecute un cambio o modificación no aprobado por la parte responsable para la conformidad con las Reglas FCC.

AVISO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.

PARA SU SEGURIDAD

1.LEA LAS INSTRUCCIONES - Antes de usar la unidad, lea detenidamente todas las instrucciones de seguridad y operación.

2.CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES - Conserve las instrucciones de seguridad y operación para consultas futuras.

3.RESPETE LAS ADVERTENCIAS - Observe estrictamente todas las advertencias impresas en la unidad y las incluidas en el manual de instrucciones.

4.SIGA LAS INSTRUCCIONES - Siga todas las instrucciones de operación y uso.

5.LIMPIEZA - Antes de limpiar esta unidad, desconéctela del tomacorriente. No use limpiadores líquidos ni aerosol. Limpie la unidad con un paño húmedo.

6.ENCHUFES - El fabricante de esta unidad no hace ninguna recomendación de accesorios ya que pueden ser peligrosos.

7.AGUA Y HUMEDAD - No use esta unidad cerca del agua -- por ejemplo, cerca de una bañera o lavamanos, cerca del

fregadero de la cocina o lavandería, en un piso mojado, o cerca de una piscina.

8. ACCESORIOS - No instale esta unidad en un carro, soporte, trípode o mesa inestables. La unidad podría caerse, causando serios daños a la unidad.

8A. La combinación de aparato y carro deberá ser movida con cuidado. Las paradas bruscas, la fuerza excesiva y las superficies disparejas podrán hacer que el aparato y el carro se de vuelta.

9. VENTILACIÓN - Las ranuras y aberturas en la parte trasera o inferior del mueble son para

ventilación y permiten un funcionamiento fiable de la unidad, protegiendo contra calentamiento excesivo. Estas aberturas no deberán ser bloqueadas ni cubiertas. Para evitar bloquear las aberturas, nunca sitúe la unidad encima de una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. Tampoco instale la unidad cerca o encima de un radiador o calefactor. La unidad no deberá ser instalada en un mueble empotrado, como ser una repisa para libros o bastidor, a menos que se pueda garantizar una ventilación adecuada, o cuando las instrucciones del fabricante así lo especifiquen.

10.FUENTES DE ALIMENTACIÓN - Esta unidad sólo deberá ser operada mediante el tipo de fuente de alimentación especificado en la etiqueta indicadora. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación que tiene en su casa, consulte a su distribuidor o a la compañía de electricidad local. En el caso de unidades diseñadas para funcionar a pilas o con otras fuentes de alimentación, consulte el manual de instrucciones respectivo.

11.CONEXIÓN A TIERRA O POLARIZACIÓN - Esta unidad está equipada con una clavija polarizada de corriente alterna (una clavija que tiene una espiga más ancha que la otra). Esta clavija solamente puede ser insertada en el tomacorriente en una sola dirección. Esta es una medida de seguridad. Si no pudiera insertar completamente la clavija en el tomacorriente, vuelva a intentarlo invirtiendo la clavija. Si aún no fuera posible insertar la clavija, pongase en contacto con un electricista para que reemplace su tomacorriente obsoleto. Si su unidad está equipada con una clavija de conexión a tierra de 3 alambres (una clavija con una tercera espiga de conexión a tierra), no modifique las características de seguridad de la clavija polarizada. Este tipo de clavija sólo puede ser insertado en un tomacorriente con contacto a tierra. Esto también es una medida de seguridad. Si no pudiera insertar la clavija en el tomacorriente, pongase en contacto con un electricista para que reemplace su tomacorriente obsoleto. No modifique las características de seguridad de la clavija de conexión a tierra.

12.PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN - Los cables de alimentación deberán ser tendidos de manera tal que la probabilidad de que sean pisados o aplastados por otros objetos sea mínima. Preste especial atención a las clavijas de los cables, a los receptáculos, y al punto por donde salen del aparato.

2

J3W41321A_SP_P02-09

2

24/03/2006, 2:26 PM

Image 40
Contents Copyright 2003, Zenith Electronics Corporation Important Safeguards English Contents Power source FeaturesTo USE AC Power Source Parts and functions FrontRear VIDEO1Remote control Count up 10 minutes each time the button is pressedAntenna connections MatchingCable TV connections Connections to other equipment Selecting the video input sourceTo connect the TV to a VCR To connect the TV to a VCR with an S-Video cordConnections to other equipment To connect the TV to a DVD player/Satellite receiverTo connect the TV to a DVD player with component video To connect the TV to a DTV receiver/set-top boxUsing an AV Amplifier with built-in digital surround Coaxial Digital Audio OutputTo connect the TV to a camcorder To connect the TV to a GameFront of the TV To Audio/Video OUT Audio/Video cord not suppliedStarting setup EnterPress To select Setting the languageLanguage Cable Chart Memorizing channelsTV/CABLE selection Press or to select TV/CABLETo add/delete channels Automatic memory tuningMemory TV operation To Select Analog ChannelsTo Select Digital Channels VHF/UHF/CABLE ChannelsTV operation To register a password Setting the V-ChipEnter the same password again to confirm, then press Setting the V-Chip To set the V-CHIPTo change the password Locking channels Your password, then press EnterLocks menu appears Press MENU, then press or to Display the Locks menu Locking the video inputsAppears. Press or to highlight Video Lock Setting the front panel lock You also can unlock the front panel using the menusTo lock the front panel To unlock the front panelTo create channel labels Labeling channelsTo erase channel labels Setting the clock Example Setting the clock to 830 AM, 28 th SAT OctoberPress MENU, then Press or to select Setup menu Clock SETPreparation Setting the on timerOption Setting the off timer Enable or disable the ON/OFF Timer functionOFF Timer TimerSetting the picture size Selecting the picture sizePicture size Zoom picture size for 169 format programsRESET, then press CenterTint MaxClosed Caption C3, C4, T1, T2, T3, T4 and OFFThis feature is designed to customize Digital Captions only Press To select Item you want to adjust, thenCC advanced Press or to select CC ADVANCED, then press CC Advanced menuAudio To listen to a second audio program SAPDigital Output Press MENU, then Press or to select Audio menu Audio LanguageMTS Stereo PCMChecking the Digital-signal strength Press MENU, then press or to select Setup menuPress or to check Digital-signal strength Signal meter feature is not available for analog channelsTroubleshooting Symptoms Possible SolutionsAccessory Your Zenith Direct View TV Warranty Para SU Seguridad ESPA„OL Êndice EspecificacionesCaracterísticas Fuente de alimentaciónPara Utilizar Corriente Alterna CA NotasPartes y sus funciones Vista frontalVista posterior Digital Audio OUTControl Remoto Precauciones Para LAS PilasConexiones de la antena Jack deCombinador UHF 300 ohmios VHF 300 ohmiosConexiones de TV cable Convertidor/Decodificador Divisor Conmutador A/B Jack deConexiones a otros equipos Selección de la fuente de entrada de vídeoPara conectar el TV a una videograbadora Para conectar el TV a un VCR con una toma S-VIDEOVídeo Audio Entrada de Conexiones a otros equiposComponent Atrás del TV Altavoz Para conectar la unidad a la videocámara Para conectar el televisor a un sistema de juegos de vídeoFrente del aparato Salida de Audio/Vídeo Cable de Audio/Vídeo no suministradoConfiguración inicial Setup Selección de idiomaPresione Para Presione Exit para volver a la imagen normalSetup Memorización de canalesSelección de TV/CABLE Canales POR CableMemorización de canales Continuación Sintonizacion de memoria automática de canalPara agregar/borrar canales ADD/DELETEOperación del TV Presione el botón de selección Directa de canalPara Seleccionar Canales Analógicos Para Seleccionar Canales DigitalesOperación del TV Continuación Ajuste del Chip-V Para registre contraseña9 y presione Enter Aparece en lugar del númeroAjuste del Chip-V Para ajustar el Chip-VAjuste del Chip-V Continuación Para cambiar la contraseñaEntre la contraseña nueva con los botones Numéricos 0 a 9 y presione EnterPresione MENU, luego presione Para desplegar el menú de Bloqueando los canalesLocks Bloqueando la entrada de video Presione Para desplegar El modo que entra de la ContraseñaConfiguración del bloqueo del panel frontal Para bloquear el panel frontalPara desbloquear el panel frontal Puede desbloquear el panel frontal mediante los menúsPara crear etiquetas de canal Para asignar etiquetas a los canalesPara borrar las etiquetas de canal Ajuste del reloj Presione MENU, luego Presione o para Seleccionar el menú dePreparación Para ajustar el temporizador de conexiónPresione Enter Para activar o desactivar la función ON/OFF Timer Para confirmar el ON/OFF Timer Presione -/DISPLAY paraON/OFF Timer Para ajustar el temporizador de desconexiónConfiguración del tamaño de la imagen Seleccionando el tamaño de la imagenTamaño 43 de la imagen Tamaño 169 de la imagenPresione Para Seleccionar RESET, luego BrightnessTint SharpnessSubtítulos C3, C4, T1, T2, T3, T4 y OFFSubtítulos avanzados Presione Para Seleccionar CC Advanced Luego presioneAparece la pantalla del menú De CC Advanced Continuación, presione oPresione Para Seleccionar MTS Para escuchar un Programa de Audio Secundario SAPPresione o para seleccionar STR Estéreo Selección del idioma del audio Presione MENU, luego Presione o para Seleccionar menú deCómo comprobar la potencia de la señal digital Puede ver el indicador de señal digitalSolución de problemas Síntoma Posible SoluciónDigital Audio EspecificacionesAccesorio