Aiwa TV-C1300U manual Préparation de la télécommande, Sélection de la langue d’affichage

Page 26

Préparation de la télécommande

Introduction des piles

Attention

Pour pré venir tout dommage causé par une fuite ou une explosion des piles, conformez-vous aux instructions suivantes.

Introduisez deux piles R6 (taille AA) en faisant correspondre les pô les 0 et 9 comme illustré .

Ne mé langez pas une pile neuve et une pile usagé e ou des piles de types diffé rents.

Ne jetez pas les piles au feu, ne les soumettez pas à de la chaleur et ne les dé montez pas.

Ne transportez pas les piles avec des clé s ou d’autres objets mé talliques.

Remarque

Retirez les piles lorsqu’elles sont épuisées ou si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée.

Utilisation de la télécommande

Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande.

Capteur de télécommande

7m

30˚

30˚

Remarques

Il se peut que la télécommande soit inopérante lorsqu’il y a un obstacle entre la télécommande et le capteur de télécommande.

De puissantes sources lumineuses comme une lampe fluorescente ou le rayonnement direct du soleil peuvent perturber le bon fonctionnement de la télécommande.

L’utilisation d’un téléviseur employant le même type de télécommande infrarouge et orienté dans la même direction peut entraîner un fonctionnement incorrect.

La portée de commande efficace maximale entre la télécommande et le capteur de télécommande est de 7 mètres.

Bien que vous puissiez utiliser la télécommande sous un angle de 30 degrés dans quelque direction que ce soit de l’avant du capteur de télécommande, nous conseillons un angle plus réduit de manière à assurer un fonctionnement plus efficace.

Sélection de la langue d’affichage

Les écrans de menu peuvent être affichés dans trois langues suivantes : anglais, français ou espagnol.

POWER

MENU

VOLUME +/–

ENTER

CHANNEL i/k

VIDEO

AUDIO

VOLUME

CHANNEL

POWER

PHONES

 

TV/VIDEO

 

 

VIDEO INPUT

TV/VIDEO/

MENU

CHANNEL

POWER

VOLUME +/–

N/M

 

ENTER

 

1 Appuyez sur la touche POWER pour mettre le té lé viseur sous tension.

L’indicateur STANDBY s’éteint.

2 Appuyez sur MENU.

3 Appuyez sur CHANNEL i/k pour sé lectionner

SET UP et appuyez ensuite sur ENTER. Le paramètre sélectionné s’affiche en rouge.

Vous pouvez également utiliser la touche TV/VIDEO/ ENTER du téléviseur au lieu de la touche ENTER de la télécommande.

MENU

P I CTURE

 

 

SET

UP

 

 

 

V CH I P

S E L E C T :

 

O K : E N T E R

 

 

 

 

E X I T : M E N U

4 Appuyez sur la touche VOLUME +/– pour afficher la langue dé siré e.

Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la langue d’affichage à l’écran change.

R E G L A G E

LANGUE

 

: FRANÇ AIS

 

ANTENNE

 

: T V

 

RECHERCHE

A UTOMAT I QUE

AJOUTE/ E F F ACE

NOM DU CA N A L

C H O I S I R :

C H A N G E R : / + F I N : M E N U

5 Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran normal.

7 FRANÇ AIS

Image 26
Contents TV-C1300U Installation Electric PowerOutdoor Antenna MaintenanceDamage Requiring Service LightningWelcome Table of contents To Connect the supplied telescopic antenna Connecting the antennaBasic connections Connect the AC cord to the AC wall outletCatv connections To connect a Catv system without using a Catv converterTo Connect a Catv system using a Catv converter Connecting a VCR or other equipment To connect a video camera or a game machineUsing the remote control Preparing the remote controlSetting the language Inserting the batteriesAdding or erasing the channels manually Setting the channelsPress Volume +/- to erase or add a selected channel Press MenuSetting the sleep timer Watching a TV programCaptions Selecting the closed captions modePress Caption repeatedly to select the caption mode Full Screen TextPress AV Mode repeatedly to select the AV mode Selecting the AV modeAdjusting the picture Press AV Mode repeatedly to select the AV mode to adjustPress Volume +/- to adjust the setting Setting the V-chipRegistering the password Enter the password 4 digits using the number buttonsSetting the V-chip To use the TV after the TV is protectedChanging the password Registering a broadcasting station nameRepeat steps 5 and 6 to enter a broadcasting station name On-screen displayTo change the on-screen function display Watching a video or other equipment TroubleshootingSpecifications Front panel Remote controlParts and controls Rear panel8Z-JBJ-910-21 000612CTN-YX Avertissement AlimentationEn cas de panne Remarque pour l’installateur du systè me CatvAntenne externe FoudreSous-titres PuceOptimiseur vidé o RemarquePour raccorder l’antenne té lescopique fournie Raccordement de l’antenneRaccordement de base Raccordez le cordon d’alimentation sur une prise muraleRaccordement Catv Pour raccorder un systè me Catv avec un convertisseur CatvRaccordement d’un magnétoscope ou d’un autre appareil Sélection de la langue d’affichage Préparation de la télécommandeUtilisation de la télécommande Introduction des pilesReglage et appuyez ensuite sur Enter Sélection des chaînesAjout ou suppression manuel de chaînes Appuyez sur MenuRegarder une émission de télévision Réglage du programmateur d’extinctionTexte plein é cran Sélection du mode de sous- titresSous-titres Sélection du mode AV Réglage de l’imageRéglage de la puce Appuyez sur Volume +/- pour ajuster le ré glageParamè tre Dé placement vers La gauche La droite Enregistrement du mot de passeRéglage de la puce Enregistrement du nom d’une station de télévision Modification du mot de passeEcrans de menu Pour changer l’affichage de la fonction d’é cranSpécifications Regarder une source vidéo ou autreDépannage Pour revenir à l’é mission té lé visé ePanneau frontal Composants et commandesTélécommande Panneau arrière