Aiwa TV-C1300U manual Sélection du mode de sous- titres, Sous-titres, Texte plein é cran

Page 29

Sélection du mode de sous- titres

Cet appareil peut décoder et afficher les émissions de télévision sous-titrées.

CAPTION

Appuyez plusieurs fois de suite sur CAPTION pour sé lectionner le mode de sous-titres.

CAPTION 1

L’affichage change selon la séquence suivante:

CAPTION NON CAPTION 1

TEXT 2 TEXT 1 CAPTION 2

Sous-titres :

Le mode de sous-titres affiche à l’écran du texte en anglais ou dans une autre langue. En général, les sous-titres en anglais sont transmis via CAPTION 1 et les sous-titres dans les autres langues via CAPTION 2.

Texte plein é cran :

Le mode de sous-titres TEXT 1, TEXT 2 remplit en général l’écran avec un menu de programmation ou d’autres informations.

Remarques

Après avoir été sélectionné, le mode de sous-titres reste activé jusqu’à ce qu’il soit modifié, même si vous changez de chaîne.

Si le signal de sous-titres est perdu à cause d’une publicité ou d’une coupure, les sous-titres réapparaissent dès que le signal est rétabli.

Lorsque vous sélectionnez les sous-titres, il se peut que leur affichage soit brièvement décalé.

Lorsque vous changez de chaîne, il se peut que l’affichage des sous-titres soit brièvement décalé.

Si vous utilisez une antenne intérieure ou si la réception télévisée est de qualité médiocre, il se peut que le texte du décodeur de sous-titres n’apparaisse pas. Dans ce cas, ajustez l’antenne pour optimiser la qualité de réception ou utilisez une antenne extérieure.

Lorsque vous activez le décodeur de sous-titres, il y a un léger décalage avant que les sous-titres apparaissent à l’écran.

Les sous-titres apparaissent à l’écran là où ils interfèrent le moins avec l’image, généralement dans le bas de l’écran. Les émissions d’information affichent généralement trois lignes de sous-titres qui défilent sur l’écran. La plupart des autres émissions affichent deux ou trois lignes de sous-titres situés près de la personne en train de parler afin que le téléspectateur puisse suivre la conversation.

Si aucun signal de sous-titres n’est reçu, aucun sous-titre n’apparaît, mais le téléviseur reste malgré tout en mode de sous-titres.

Des fautes de frappe ou des caractères anormaux peuvent occasionnellement apparaître dans les sous-titres. C’est normal dans le cas des sous-titres dactylographiés au vol. Ces retransmissions ne laissent pas suffisamment de temps pour les corrections.

Certains systèmes de télédistribution et de protection contre la copie peuvent interférer avec le signal de sous-titres.

Les mots en italiques ou soulignés indiquent des titres, des mots en langues étrangères ou encore des mots requérant une certaine emphase. Les mots chantés apparaissent généralement accompagnés de notes de musique.

Les émissions de télévision diffusées avec des sous-titres sont signalées par le symbole CC dans votre guide des programmes de télévision.

FRANÇ AIS 10

Image 29
Contents TV-C1300U Electric Power InstallationDamage Requiring Service MaintenanceOutdoor Antenna LightningWelcome Table of contents Basic connections Connecting the antennaTo Connect the supplied telescopic antenna Connect the AC cord to the AC wall outletCatv connections To connect a Catv system without using a Catv converterTo Connect a Catv system using a Catv converter To connect a video camera or a game machine Connecting a VCR or other equipmentSetting the language Preparing the remote controlUsing the remote control Inserting the batteriesPress Volume +/- to erase or add a selected channel Setting the channelsAdding or erasing the channels manually Press MenuWatching a TV program Setting the sleep timerPress Caption repeatedly to select the caption mode Selecting the closed captions modeCaptions Full Screen TextAdjusting the picture Selecting the AV modePress AV Mode repeatedly to select the AV mode Press AV Mode repeatedly to select the AV mode to adjustRegistering the password Setting the V-chipPress Volume +/- to adjust the setting Enter the password 4 digits using the number buttonsTo use the TV after the TV is protected Setting the V-chipRegistering a broadcasting station name Changing the passwordRepeat steps 5 and 6 to enter a broadcasting station name On-screen displayTo change the on-screen function display Watching a video or other equipment TroubleshootingSpecifications Parts and controls Remote controlFront panel Rear panel8Z-JBJ-910-21 000612CTN-YX Alimentation AvertissementAntenne externe Remarque pour l’installateur du systè me CatvEn cas de panne FoudreOptimiseur vidé o PuceSous-titres RemarqueRaccordement de base Raccordement de l’antennePour raccorder l’antenne té lescopique fournie Raccordez le cordon d’alimentation sur une prise muralePour raccorder un systè me Catv avec un convertisseur Catv Raccordement CatvRaccordement d’un magnétoscope ou d’un autre appareil Utilisation de la télécommande Préparation de la télécommandeSélection de la langue d’affichage Introduction des pilesAjout ou suppression manuel de chaînes Sélection des chaînesReglage et appuyez ensuite sur Enter Appuyez sur MenuRéglage du programmateur d’extinction Regarder une émission de télévisionTexte plein é cran Sélection du mode de sous- titresSous-titres Réglage de l’image Sélection du mode AVParamè tre Dé placement vers La gauche La droite Appuyez sur Volume +/- pour ajuster le ré glageRéglage de la puce Enregistrement du mot de passeRéglage de la puce Modification du mot de passe Enregistrement du nom d’une station de télévisionPour changer l’affichage de la fonction d’é cran Ecrans de menuDépannage Regarder une source vidéo ou autreSpécifications Pour revenir à l’é mission té lé visé eTélécommande Composants et commandesPanneau frontal Panneau arrière