Bosch Appliances DVR1EP08, DVR1EP16, DVR1EP32A instruction manual Zasady Bezpieczeństwa

Page 5

Veiligheidsmaatregelen

 

Medidas de Segurança

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VOORZICHTIG: OPEN DE BEHUIZING OF DE ACHTERKANT VAN HET APPARAAT NIET. ZO VERMINDERT U HET RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN. IN HET APPARAAT BEVINDEN ZICH GEEN ONDERDELEN DIE U ZELF KUNT REPAREREN. LAAT SERVICE EN ONDERHOUD UITVOEREN DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL.

Dit symbool geeft aan dat er binnen in het apparaat ongeïsoleerde, gevaarlijke spanning aanwezig is die mogelijk elektrische schokken kan veroorzaken.

De gebruiker dient de bedienings- en onderhoudsvoorschriften te raadplegen in de documentatie die werd meegeleverd met het apparaat.

Attentie: het apparaat mag alleen door gekwalificeerd personeel worden geïnstalleerd. De installatie dient in overeenstemming met de nationale elektrische richtlijnen of de van toepassing zijnde lokale richtlijnen te worden uitgevoerd.

Spanning uitschakelen. Apparatuur met of zonder aan-uitschakelaar staat onder spanning zolang de stekker is aangesloten op de wandcontactdoos. De apparatuur is uitsluitend in werking als de aan-uitschakelaar aan staat. Het netsnoer is de "hoofdschakelaar" voor alle apparatuur.

CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A TAMPA (OU A PARTE POSTERIOR). NO INTERIOR, NÃO EXISTEM PEÇAS QUE POSSAM SER REPARADAS PELO UTILIZADOR. REMETA A ASSISTÊNCIA PARA OS TÉCNICOS QUALIFICADOS.

Este símbolo indica a presença de "tensão perigosa" não isolada dentro da estrutura do produto, o que pode constituir risco de choque eléctrico.

O utilizador deve consultar as instruções de funcionamento e manutenção (assistência) nos documentos que acompanham o aparelho.

Atenção: a instalação deve ser executada apenas por técnicos qualificados da assistência, de acordo com o código eléctrico nacional ou os códigos locais aplicáveis.

Corte de corrente. As unidades com ou sem interruptores ON-OFF (ligar/desligar) recebem corrente sempre que o fio de alimentação está introduzido na fonte de alimentação; contudo, a unidade apenas está operacional quando o interruptor ON-OFF está na posição ON. O fio de alimentação destina-se a desligar a corrente em todas as unidades.

Sicurezza

 

Zasady Bezpieczeństwa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON RIMUOVERE LA COPERTURA (O IL PANNELLO POSTERIORE). L'UNITÀ NON CONTIENE COMPONENTI INTERNI RIPARABILI DALL'UTENTE. PER QUALSIASI INTERVENTO, RIVOLGERSI A PERSONALE TECNICO QUALIFICATO.

Questo simbolo indica la presenza di "tensione pericolosa" non isolata all'interno del contenitore del prodotto. Ciò comporta un potenziale rischio di scosse elettriche.

Si consiglia di consultare le istruzioni operative e di manutenzione (interventi tecnici) contenute nella documentazione fornita con il dispositivo.

Attenzione: l'installazione deve essere effettuata esclusivamente da personale tecnico qualificato in conformità con il National Electrical Code o con le normative locali vigenti.

Scollegamento dell'alimentazione. Le unità dotate o sprovviste di interruttori ON-OFF vengono alimentate quando si inserisce il cavo nella presa dell'alimentazione. L'unità è tuttavia in funzione solo quando l'interruttore ON-OFF si trova nella posizione ON. Il cavo di alimentazione costituisce il dispositivo di scollegamento dell'alimentazione principale per tutte le unità.

PRZESTROGA: ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA ELEKTRYCZNEGO, NIE NALEŻY ZDEJMOWAĆ POKRYWY GÓRNEJ (ani tylnej). WEWNĄTRZ URZĄDZENIA NIE MA ŻADNYCH ELEMENTÓW, KTÓRE MOGĄ BYĆ NAPRAWIANE SAMODZIELNIE PRZEZ UŻYTKOWNIKA. SERWIS NALEŻY ZLECAĆ WYKWALIFIKOWANYM PRACOWNIKOM OBSŁUGI.

Ten symbol wskazuje na obecność nieizolowanego „niebezpiecznego napięcia” we wnętrzu urządzenia. Napięcie to grozi porażeniem elektrycznym.

Użytkownik powinien zapoznać się z instrukcjami obsługi i

konserwacji (serwisu), zamieszczonymi w dokumentacji

towarzyszącej urządzeniu.

Uwaga: Instalacja może być wykonywana wyłącznie przez wykwalifikowanych pracowników obsługi, zgodnie z zasadami kodeksu National Electrical Code lub innych obowiązujących norm.

Odłączanie zasilania Niezależnie od wyposażenia w wyłącznik zasilania, prąd do urządzenia jest doprowadzany zawsze, gdy przewód zasilania jest podłączony do źródła zasilania; jednak urządzenie działa tylko wtedy, gdy wyłącznik zasilania jest włączony. Przewód zasilania jest głównym wyłącznikiem zasilania we wszystkich urządzeniach.

5

Image 5
Contents DVR1 Series Important Safeguards Safety Precautions Sicherheitshinweise Zasady Bezpieczeństwa Table of Contents Service and Returns Page Guide to This Manual Introduction to DVR1 Series Digital Video RecordersUnpacking Understanding the DVR1 SeriesMounting Installing the DVR1Connecting the DVR1 DB-9 Connector on High 12 DVR1 Front Panel Display Guide to the DVR1 ControlsDVR1 Front Panel Controls Date Format Setup Select Format Main Menu Record Settings Normal Record SpeedNavigating with the DVR1 Controls Not highlightedConfiguring Alarms Setting the Time/DateDVR1 Main Menu Programming Overview of the DVR1 Main MenuMain Menu Timer Settings Configuring Scheduled RecordingsConfiguring the Recording Parameters Main Menu Record SettingsMain Menu Display Settings Configuring On-screen Display OptionsMain Menu Archive Setup Main Menu Archive Setup Selective ArchiveMain Menu Archive Setup Archive Overwrite Mode Main Menu Archive Setup Restore From ArchiveMain Menu Archive Setup Background Archive Accessing the Advanced Menu Main Menu Archive Setup Erase Archive MediumAbout DSR Main Menu About DSRPassword BOX Please Enter the Password DVR1 PasswordsDVR1 Advanced Menu Programming Overview of the DVR1 Advanced MenuUsing the Auto Delete Feature Erasing, Deleting, and Recovering Hard Disk DataOverwriting the Hard Disk Invoking Audio RecordingConfiguring the Multiplexer Format Configuring CommunicationsAdjusting Picture Qualities Locking Out the Front PanelAdvanced Menu Factory Settings Restoring Factory DefaultsChanging the Password Advanced Menu Change PasswordRecording Operating the DVR1 SeriesInitial Startup Message Disk FULL. Recording has Stopped PlaybackSearch Interface Archiving Using CD-WritersArchiving Applications Explained Minimum Write Speed Minimum Read Speed Interface SCSI-2Limitations on CD Operations Creating a CD-ROM with Video FilesMaintenance Service and ReturnsFactory Service All of our products now come with a 3 year warrantyFunction Setting Appendix a Factory Default SettingsGeneral Appendix B Technical SpecificationsConnections AUDIO/VIDEOPart Numbers ON-SCREEN Video IndicatorsIntroduction Required Software Version Appendix C Observation System Quick Install GuideInstallation Programming the DVR1 Programming the Observation System monitorSelect Menu Advanced MENU, then press Enter Remote Viewing ConsiderationsMultiplexer DVR1 OverviewDVR1 Controls DVR1 Keyboard Menus2 DVR1 Playback Controls Menu Setting the Clock Supported Command SequencesCommand Characters Appendix E RS-232 Remote ProtocolSET Clock Example