Philips 28PT4458, 15PT2966, 25PT 5107 Les touches de la télécommande, Informations de sécurité

Page 19

Les touches de la télécommande

&Info. d’écran / n° permanent

Pour afficher / effacer le numéro de programme, le nom (s’il existe), l’heure, le mode son, et le temps restant de la minuterie.Appuyez pendant 5 secondes pour activer l’affichage permanent du numéro. Cette touche permet également de quitter les menus.

éSon Surround

Pour activer / désactiver l’effet d’élargissement du son. En stéréo, les haut-parleurs paraissent plus espacés. Pour les versions équipés duVirtual Dolby Surround *, vous obtenez les effets sonores arrières du Dolby Surround Pro Logic. En mono, on obtient un effet spatial pseudo

stéréo.

Touche magnétoscope ** Préréglage du son

Permet d’accéder à une série de préréglages:

Parole, Musique, Théatre et retour à Personnel. ( Menu

Pour appeler ou quitter les menus.

§ Curseur / Format

Ces 4 touches permettent de naviguer dans les menus. Les touches îÏ permettent d’agrandir ou de

compresser l’image verticalement.

è Volume

Pour ajuster le niveau sonore

! Coupure son

Pour supprimer ou rétablir le son.

ç Touches numériques

Accès direct aux programmes. Pour un programme

à2 chiffres, il faut ajouter le 2ème chiffre avant que le trait ne disparaisse.

àSélection des prises EXT

ÅMode radio / tv

Pour permuter le téléviseur en mode radio ou tv

(pour les versions équipés de la radio).

#Veille

Permet de mettre en veille le téléviseur. Pour l’allumer, appuyez sur P @ #, b, 0 à 9 (ou Â).

$ Touches télétexte (p. 8), touches magnétoscope (p.11) et liste des stations radio ı (p. 5)

%Minuterie

Pour sélectionner une durée de mise en veille automatique (de 0 à 240 minutes).

&Modes 16:9 (p. 9) ( Pre-set image

Used to access a series of stored settings: Rich, Natural, Soft, Multimedia and return to Personal.

) Touches télétexte (p.8)

~Sélection des programmes

Pour accéder au programme inférieur ou supérieur. Le numéro, (le nom) et le mode son s’affichent quelques instants.

+Touches télétexte (p.8)

ou touches magnétoscope ** (p.11)

,Mode son

Permet de forcer les émissions Stéréo en Mono ou pour les émissions bilingues de choisir entre Dual I ou Dual II. Pour les téléviseurs équipés de la réception Nicam, vous pouvez, selon les émissions, forcer le son Nicam Stéréo en Mono ou choisir entre Nicam Dual I, Nicam Dual II et Mono.

Mono

Appuyez plusieurs fois pour sélectionner EXT1,

£

EXT2, S-VHS et AV.

 

** Touche magnétoscope

La télécommande vous permet de piloter les fonctions principales du magnétoscope. Maintenez appuyée la touche VCR

située sur le côté de la télécommande, puis appuyez sur une des touches pour accéder aux fonctions du magnétoscope : b % ∫ H îÏ È¬ P@# · ¢ Ê Æ 09

Informations de sécurité

Branchez la TV sur une prise électrique 220 – 240V, 50 Hz (courant alternatif)

Otez la prise lorsque :

-la lumière rouge au bas de l'écran clignote continuellement ;

-une ligne blanche, brillante apparaît au milieu de l'écran ;

-un orage éclate ;

-la télévision est laissée sans surveillance pour une longue durée.

Pour nettoyer l'écran de télévision, n'utilisez jamais de produits abrasifs. Utilisez une peau de chamois légèrement humide ou un chiffon doux.

Ne placez jamais de flammes directes sur la télévision ou à proximité (bougies, par exemple).

Ne placez pas la télévision sous la lumière directe du soleil ou une source de chaleur.

Ne couvrez ni ne bloquez la télévision afin d'éviter une surchauffe.

Laissez au minimum 5 cm autour de chaque côté de la télévision pour une bonne aération.

Evitez de placer la télévision à un endroit où elle pourrait être exposée à la pluie ou à l'eau (près d'une fenêtre par exemple).

PRECAUTIONS quant à l'utilisation des piles – Afin d'éviter que les piles coulent et provoquent des blessures ou des dommages matériels ou endommagent l'appareil :

-placez les piles correctement en respectant les polarités (+ et -) indiquées sur l'appareil ;

-ne mélangez pas les piles (nouvelles avec usagées ou carbone avec alcalines, etc.) ;

-ôtez les piles lorsque l'appareil ne sera pas utilisé durant une longue période.

Informations de sécurité

• Ne laissez jamais la télévision en mode veille (stand-by) durant une longue période. Eteignez-la pour lui permettre de se démagnétiser. Une télévision correctement démagnétisée produit des images de meilleure qualité.

• Ne déplacez ni ne faites glisser la télévision lorsqu'elle est allumée, vous pourriez provoquer une déséquilibre des couleurs dans certaines parties de l'écran.

• N'essayez jamais de réparer vous-même un poste TV défectueux. Consultez toujours un technicien.

3

Image 19
Contents Page Model PROD. no Remote control keys Page Introduction Table of ContentsKeys on the TV set Installing your television setPositioning the television set Remote control ‘ Switching onVCR key Safety InformationName Quick installationProgram sort Program nameUsing the radio Other settings in the Install menuManual store Sound adjustments Picture settingsFeature settings Parental control Timer functionTV lock Child lockPress You will obtain TeletextConnecting peripheral equipment Tips Glossary Page Informations pratiques SommaireUtilisation RaccordementsRaccordements Installation du téléviseurPositionnement du téléviseur Télécommande Les touches du téléviseurInformations de sécurité Les touches de la télécommandeAvec le curseur, sélectionnez le menu Installation rapideClassement des programmes Nom de programmeMémorisation manuelle Autres réglages du menu InstallationDescription des réglages Réglages de l’imageRéglages du son Réglage des optionsVerrou programmes Verrou enfantAppuyez sur TélétexteVous obtenez Raccordements Conseils Glossaire Page Tartalomjegyzék BevezetésTelevízió nyomógombjai Televízió üzembe helyezéseBiztonsági tudnivalók Távirányító gombjaiProgramok osztályozása Gyors indításProgramnév Egyéb szabályozások az Indítás menüpontban Kézi tárolásBeállítások leírása KépbeállításHangbeállítás Az funkciók beállításaKezdés állítsa be a kezdési időpontot GyermekzárProgramzár ‘ Óra állítsa be a pontos időtNyomógombEredmény Csatlakoztatott készülékek kiválasztása Egyéb készülékek csatlakoztatásaKépmagnó Más készülékekTanácsok Szószedet Page „·‚ÎÂÌË Ä·‚Ë¯Ë ÚÂ΂ËÁÓ‡ ÌÒÚ‡Ìӂ͇ ÚÂ΂ËÁÓ‡ÄÌÓÔÍË ÔÛθڇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ‚‰ÂÌËfl ÔÓ ÚÂıÌËÍ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚËËÓÚËӂ͇ ͇̇ÎÓ‚ ˚ÒÚ‡fl ̇ÒÚÓÈ͇ÀÏfl ͇̇· ӘˠÔÛÌÍÚ˚ ̇ÒÚÓÈÍË ÏÂÌ˛ ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ‡ÔÓÏÌËÚ¸ êÛ˜ÌÉÔËÒ‡ÌË ̇ÒÚÓÂÍ ‡ÒÚÓÈ͇ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl‡ÒÚÓÈ͇ Á‚Û͇ ‡ÒÚÓÈ͇ ı‡‡ÍÚÂËÒÚË͇ÏÓÍ ÓÚ ‰ÂÚÂÈ ‡ÊÏËÚ ÑÎfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ÍÂÎÂÚÂÍÒÚ‡Û¯ÌËÍË ÈÓ‰Íβ˜ÂÌË ÔÂËÙÂËÈÌÓÈ ‡ÔÔ‡‡ÚÛ˚ËÓ‚ÂÚ˚ ËÎÓ‚‡¸ Page Page L01 3111 256