| Para ENCENDER el piano, busque el interruptor ON/OFF (Encendido/Apagado) debajo de la superficie de juego, como se | |
ES | ||
| muestra a continuación. Presione cualquiera de las tres teclas para escuchar una canción. El piano tocará una de varias | |
| ||
| melodías infantiles cada vez que se presione una tecla. Las teclas se encienden y apagan al ritmo de la música. | |
| Pour mettre le piano en marche, allez sous la surface de jeu tel qu’illustré plus bas pour accéder à l’interrupteur marche/arrêt. | |
FR | ||
Appuyez sur l’une des trois touches pour entendre une chanson. Le piano jouera l’une des mélodies d’enfants à chaque fois | ||
| qu’on enfonce la touche. Les touches lumineuses clignotent en suivant le rythme de la musique. |
Care and Cleaning • Cuidado y limpieza • Entretien et nettoyage
| Fabric Seat – First, you must remove the seat carrier... | Removal • Retirar • Retrait | |
EN | |||
• View under the seat carrier and locate the four locking tabs. These tabs keep the seat |
| ||
|
| ||
| carrier inside the play surface. Push inward on the bottom of the locking tab nearest |
| |
| you while pushing upward on the seat carrier. The seat carrier will release with a snap |
| |
| and move upward slightly in that area. Move to the next tab and repeat until all four |
| |
| locking tabs disengage and the seat carrier can move upward and off the play surface. |
| |
| • After the seat carrier is free, place it upside down on a level surface. Around the outer |
| |
| rim of the seat carrier, unhook (release) the eight loops in the webbing from the tabs. |
| |
| Remove the fabric seat from the seat carrier. |
| |
| To wash the fabric seat... Machine wash the fabric seat in cold water. Use a gentle wash | Locking tabs | |
| cycle with no bleach. Tumble dry, using low heat. | Pestañas de ajuste | |
| To reinstall the fabric seat and seat carrier, reverse the steps above or refer to the | ||
| Languettes de verrouillage | ||
| Assembly Instructions, page 8. | ||
|
| ||
| Plastic Parts |
| |
| in water. |
| |
| Teether – Clean teether before use. Not diswasher safe. Wipe clean with damp cloth and mild soap. Air dry. | ||
| Asiento de tela – Primero debe retirar el soporte del asiento... |
| |
ES |
| ||
• Busque debajo del soporte del asiento y localice las cuatro pestañas de ajuste. Estas pestañas mantienen el soporte del | |||
| |||
| asiento dentro de la superficie de juego. Empuje hacia adentro en la parte interior de la pestaña de ajuste más cerca de usted | ||
| mientras tira del soporte del asiento hacia arriba. El soporte del asiento se liberará con un chasquido y se moverá ligeramente | ||
| hacia arriba en esa área. Pase a la siguiente pestaña y repita el procedimiento hasta que las cuatro pestañas de ajuste | ||
| queden liberadas y el soporte del asiento pueda moverse hacia arriba y ser retirado de la superficie de juego. | ||
| • Cuando el soporte del asiento quede libre, colóquelo de cabeza sobre una superficie plana. Alrededor del borde exterior del | ||
| soporte del asiento, desenganche (libere) los ocho lazos de la red. Retire el asiento de tela del soporte del asiento. | ||
| Para lavar el asiento de tela... Lave el asiento de tela en una lavadora con agua fría. Use un ciclo de lavado suave. No use | ||
| cloro. Séquelo en una secadora a baja temperatura. |
| |
| Para reinstalar el asiento de tela y el soporte del asiento, invierta los pasos anteriores o consulte las Instrucciones | ||
| de Ensamblaje, Pagina 8. |
|
•Les cordons peuvent être la cause d’un étranglement ! NE PAS placer d’objets suspendus à une ficelle autour du cou de bébé, par exemple, les cordons d’une capuche ou l’attache d’une sucette. NE PAS suspendre de cordons
•N’utilisez PAS d’autre quincaillerie que celle fournie pour le centre d’activités.
•À utiliser UNIQUEMENT avec la
•RISQUE DE CHUTE : Ne placez PAS le centre d’activités sur une surface élevée. Les mouvements de l’enfant peuvent faire glisser le centre d’activités. • Ne JAMAIS utiliser à proximité d’un escalier. • Pour éviter que le centre d’activités ne bascule, placez ce dernier sur une surface plane et de niveau. • Réservé à une utilisation à l’intérieur.
IMPORTANT • IMPORTANTE • IMPORTANT
EN • This product contains small parts. Adult assembly required.
•Care should be taken in unpacking and assembly.
•Examine product frequently for damaged, missing, or loose parts.
•Do not use product if damaged or broken.
•Do not freeze
| • Este producto contiene piezas pequeñas. Requiere que un adulto lo arme. | |
ES | ||
• Se debe tener cuidado al desempacarlo y armarlo. | ||
| ||
| • Examine el producto con frecuencia en busca de partes dañadas, extraviadas o sueltas. | |
| • NO use el producto si está dañado o roto. | |
| • No congele la mordedera rellena de agua. Enfríe el producto únicamente en un refrigerador doméstico. | |
| ¡No lo coloque en el compartimiento del congelador! |
| • Ce produit contient des pièces de petites dimensions. Doit être assemblé par un adulte. |
FR | |
| • Déballez et assemblez soigneusement. |
| |
| • Vérifiez régulièrement qu’aucun pièce n’est endommagée, manquante ou desserrée. |
| • N’utilisez pas le produit si ce dernier est endommagé ou cassé. |
| • Ne pas congeler le jouet de dentition rempli d’eau. Refroidir uniquement dans un réfrigérateur domestique. |
| Ne pas placer dans le compartiment de congélation. |
Assembly Instructions • Instrucciones para armarlo • Instructions d’assemblage
•Parts included – A complete parts list is on page 19. The hardware for assembly includes:
•Partes incluidas – En la página 19 se incluye una lista completa de las partes. El equipo de ensamblado incluye:
•Pièces incluses : vous trouverez une liste complète des pièces en page 19. La quincaillerie d’assemblage inclut :
Partes de plástico – Limpie con un paño húmedo y jabón suave. Deje secar al aire. No sumerja en agua. |
Mordedera – limpie la mordedera antes de usarla. No apto para lavavajillas. Limpie con un paño húmedo y jabón suave. |
Deje secar al aire. |
FR Siège de tissu – D’abord, vous devez retirer le
• Regardez sous le |
l’intérieur de la surface de jeu. Poussez vers l’intérieur au bas de la languette de verrouillage la plus rapprochée tout en |
poussant vers le haut sur le |
languette suivante et répétez jusqu’à ce que les quatre languettes de verrouillage se désengagent et que le |
Qty. (10)
Cantidad (10) Qté (10)
Qty. (6)
Cantidad (6) Qté (6)
M3.5 x 10mm (3/8”) Phillips head screws Tornillos de cabeza Phillips M3.5 x 10 mm (3/8”) Vis à tête Phillips M3.5 x 10 mm (3/8 po)
M4 x 12mm (1/2”) with washer, Phillips head screws tornillos de cabeza Phillips M4 x 12 mm (1/2”) con arandelas Qté (6) M4 x 12 mm (1/2 po) avec rondelle, vis à tête Phillips
puisse sortir complètement de la surface de jeu. |
• Après avoir retiré le |
(désengagez) les huit boucles de la sangle des languettes. Retirez le siège de tissu du |
Pour laver le siège de tissu... Lavez le siège à la machine à l’eau froide. Choisissez le cycle délicat, sans agent de blanchiment. Séchez en machine, à basse température.
Pour replacer le siège et le
Pièces de plastique – Essuyer à l’aide d’un chiffon imbibé d’eau et d’un détergent doux. Séchage à l’air libre. Ne pas plonger dans l’eau.
Jouet de dentition – nettoyer le jouet de dentition avant de l’utiliser. Non résistant au
– 18 –
| Tools needed – You will only need a #2 Phillips screwdriver. Tighten each screw by hand, stopping when | |
EN | ||
the head is flush with the surface. | ||
| ||
| CAUTION: Do not overtighten screws or use a powered screwdriver. The threads in the plastic may | |
| strip, causing a loose connection. | |
| Herramientas necesarias – Sólo necesitará un destornillador Phillips Nro. 2. Apriete cada tornillo con la | |
ES | ||
mano hasta que la cabeza esté alineada con la superficie. | ||
| ||
| PRECAUCIÓN: No apriete demasiado los tornillos ni use un destornillador eléctrico. Las roscas en | |
| el plástico pueden dañarse y provocar una conexión floja. | |
| Outils nécessaires – Vous n’aurez besoin que d’un tournevis Phillips n° 2. Serrez chaque vis à la main en | |
FR | ||
vous arrêtant lorsque la tête affleure la surface. | ||
| ||
| MISE EN GARDE : ne serrez pas trop les vis et n’utilisez pas de tournevis électrique. Le filetage en | |
| plastique peut se détériorer et fragiliser l’assemblage. | |
| – 3 – |