Kids II 6803-NU manual Assembly Instructions, Deje secar al aire, Head is flush with the surface

Page 3

 

Para ENCENDER el piano, busque el interruptor ON/OFF (Encendido/Apagado) debajo de la superficie de juego, como se

ES

 

muestra a continuación. Presione cualquiera de las tres teclas para escuchar una canción. El piano tocará una de varias

 

 

melodías infantiles cada vez que se presione una tecla. Las teclas se encienden y apagan al ritmo de la música.

 

Pour mettre le piano en marche, allez sous la surface de jeu tel qu’illustré plus bas pour accéder à l’interrupteur marche/arrêt.

FR

Appuyez sur l’une des trois touches pour entendre une chanson. Le piano jouera l’une des mélodies d’enfants à chaque fois

 

qu’on enfonce la touche. Les touches lumineuses clignotent en suivant le rythme de la musique.

Care and Cleaning • Cuidado y limpieza • Entretien et nettoyage

 

Fabric Seat – First, you must remove the seat carrier...

Removal • Retirar • Retrait

EN

• View under the seat carrier and locate the four locking tabs. These tabs keep the seat

 

 

 

 

carrier inside the play surface. Push inward on the bottom of the locking tab nearest

 

 

you while pushing upward on the seat carrier. The seat carrier will release with a snap

 

 

and move upward slightly in that area. Move to the next tab and repeat until all four

 

 

locking tabs disengage and the seat carrier can move upward and off the play surface.

 

 

• After the seat carrier is free, place it upside down on a level surface. Around the outer

 

 

rim of the seat carrier, unhook (release) the eight loops in the webbing from the tabs.

 

 

Remove the fabric seat from the seat carrier.

 

 

To wash the fabric seat... Machine wash the fabric seat in cold water. Use a gentle wash

Locking tabs

 

cycle with no bleach. Tumble dry, using low heat.

Pestañas de ajuste

 

To reinstall the fabric seat and seat carrier, reverse the steps above or refer to the

 

Languettes de verrouillage

 

Assembly Instructions, page 8.

 

 

 

Plastic Parts Wipe clean with damp cloth and mild soap. Air dry. Do not immerse

 

 

in water.

 

 

Teether – Clean teether before use. Not diswasher safe. Wipe clean with damp cloth and mild soap. Air dry.

 

Asiento de tela – Primero debe retirar el soporte del asiento...

 

ES

 

• Busque debajo del soporte del asiento y localice las cuatro pestañas de ajuste. Estas pestañas mantienen el soporte del

 

 

asiento dentro de la superficie de juego. Empuje hacia adentro en la parte interior de la pestaña de ajuste más cerca de usted

 

mientras tira del soporte del asiento hacia arriba. El soporte del asiento se liberará con un chasquido y se moverá ligeramente

 

hacia arriba en esa área. Pase a la siguiente pestaña y repita el procedimiento hasta que las cuatro pestañas de ajuste

 

queden liberadas y el soporte del asiento pueda moverse hacia arriba y ser retirado de la superficie de juego.

 

• Cuando el soporte del asiento quede libre, colóquelo de cabeza sobre una superficie plana. Alrededor del borde exterior del

 

soporte del asiento, desenganche (libere) los ocho lazos de la red. Retire el asiento de tela del soporte del asiento.

 

Para lavar el asiento de tela... Lave el asiento de tela en una lavadora con agua fría. Use un ciclo de lavado suave. No use

 

cloro. Séquelo en una secadora a baja temperatura.

 

 

Para reinstalar el asiento de tela y el soporte del asiento, invierta los pasos anteriores o consulte las Instrucciones

 

de Ensamblaje, Pagina 8.

 

Les cordons peuvent être la cause d’un étranglement ! NE PAS placer d’objets suspendus à une ficelle autour du cou de bébé, par exemple, les cordons d’une capuche ou l’attache d’une sucette. NE PAS suspendre de cordons au-dessus du produit ni attacher de ficelles aux jouets.

N’utilisez PAS d’autre quincaillerie que celle fournie pour le centre d’activités.

À utiliser UNIQUEMENT avec la plate-forme de saut en place.

RISQUE DE CHUTE : Ne placez PAS le centre d’activités sur une surface élevée. Les mouvements de l’enfant peuvent faire glisser le centre d’activités. • Ne JAMAIS utiliser à proximité d’un escalier. • Pour éviter que le centre d’activités ne bascule, placez ce dernier sur une surface plane et de niveau. • Réservé à une utilisation à l’intérieur.

IMPORTANT • IMPORTANTE • IMPORTANT

EN • This product contains small parts. Adult assembly required.

Care should be taken in unpacking and assembly.

Examine product frequently for damaged, missing, or loose parts.

Do not use product if damaged or broken.

Do not freeze water-filled teethers. Cool only in a domestic refrigerator. Do not place in the freezer compartment.

 

• Este producto contiene piezas pequeñas. Requiere que un adulto lo arme.

ES

• Se debe tener cuidado al desempacarlo y armarlo.

 

 

• Examine el producto con frecuencia en busca de partes dañadas, extraviadas o sueltas.

 

• NO use el producto si está dañado o roto.

 

• No congele la mordedera rellena de agua. Enfríe el producto únicamente en un refrigerador doméstico.

 

¡No lo coloque en el compartimiento del congelador!

 

• Ce produit contient des pièces de petites dimensions. Doit être assemblé par un adulte.

FR

 

• Déballez et assemblez soigneusement.

 

 

• Vérifiez régulièrement qu’aucun pièce n’est endommagée, manquante ou desserrée.

 

• N’utilisez pas le produit si ce dernier est endommagé ou cassé.

 

• Ne pas congeler le jouet de dentition rempli d’eau. Refroidir uniquement dans un réfrigérateur domestique.

 

Ne pas placer dans le compartiment de congélation.

Assembly Instructions • Instrucciones para armarlo • Instructions d’assemblage

Parts included – A complete parts list is on page 19. The hardware for assembly includes:

Partes incluidas – En la página 19 se incluye una lista completa de las partes. El equipo de ensamblado incluye:

Pièces incluses : vous trouverez une liste complète des pièces en page 19. La quincaillerie d’assemblage inclut :

Partes de plástico – Limpie con un paño húmedo y jabón suave. Deje secar al aire. No sumerja en agua.

Mordedera – limpie la mordedera antes de usarla. No apto para lavavajillas. Limpie con un paño húmedo y jabón suave.

Deje secar al aire.

FR Siège de tissu – D’abord, vous devez retirer le porte-siège...

• Regardez sous le porte-siège et repérez les quatre languettes de verrouillage. Ces languettes maintiennent le porte-siège à

l’intérieur de la surface de jeu. Poussez vers l’intérieur au bas de la languette de verrouillage la plus rapprochée tout en

poussant vers le haut sur le porte-siège. Ce dernier se dégagera avec un bruit sec et se soulèvera un peu. Déplacez la

languette suivante et répétez jusqu’à ce que les quatre languettes de verrouillage se désengagent et que le porte-siège

Qty. (10)

Cantidad (10) Qté (10)

Qty. (6)

Cantidad (6) Qté (6)

M3.5 x 10mm (3/8”) Phillips head screws Tornillos de cabeza Phillips M3.5 x 10 mm (3/8”) Vis à tête Phillips M3.5 x 10 mm (3/8 po)

M4 x 12mm (1/2”) with washer, Phillips head screws tornillos de cabeza Phillips M4 x 12 mm (1/2”) con arandelas Qté (6) M4 x 12 mm (1/2 po) avec rondelle, vis à tête Phillips

puisse sortir complètement de la surface de jeu.

• Après avoir retiré le porte-siège, retournez-le sur une surface de niveau. Observez le contour extérieur et décrochez

(désengagez) les huit boucles de la sangle des languettes. Retirez le siège de tissu du porte-siège.

Pour laver le siège de tissu... Lavez le siège à la machine à l’eau froide. Choisissez le cycle délicat, sans agent de blanchiment. Séchez en machine, à basse température.

Pour replacer le siège et le porte-siège, inversez les étapes précédentes ou reportez-vous aux instructions d’assemblage, page 8.

Pièces de plastique – Essuyer à l’aide d’un chiffon imbibé d’eau et d’un détergent doux. Séchage à l’air libre. Ne pas plonger dans l’eau.

Jouet de dentition – nettoyer le jouet de dentition avant de l’utiliser. Non résistant au lave-vaisselle. Essuyer à l’aide d’un chiffon imbibé d’eau et d’un détergent doux. Séchage à l’air libre.

– 18 –

 

Tools needed – You will only need a #2 Phillips screwdriver. Tighten each screw by hand, stopping when

EN

the head is flush with the surface.

 

 

CAUTION: Do not overtighten screws or use a powered screwdriver. The threads in the plastic may

 

strip, causing a loose connection.

 

Herramientas necesarias – Sólo necesitará un destornillador Phillips Nro. 2. Apriete cada tornillo con la

ES

mano hasta que la cabeza esté alineada con la superficie.

 

 

PRECAUCIÓN: No apriete demasiado los tornillos ni use un destornillador eléctrico. Las roscas en

 

el plástico pueden dañarse y provocar una conexión floja.

 

Outils nécessaires – Vous n’aurez besoin que d’un tournevis Phillips n° 2. Serrez chaque vis à la main en

FR

vous arrêtant lorsque la tête affleure la surface.

 

 

MISE EN GARDE : ne serrez pas trop les vis et n’utilisez pas de tournevis électrique. Le filetage en

 

plastique peut se détériorer et fragiliser l’assemblage.

 

– 3 –

Image 3
Contents Bounce, Bounce, Baby Supreme Módulo del piano Para reemplazar el módulo del piano ReplacementPiano Module To replace the piano module Locate and remove the 2 screws underneath the playPuisse sortir complètement de la surface de jeu Assembly Instructions,Strip, causing a loose connection Deje secar al aireFonctions devient défectueuse. Voir Surface as shown below to accessPrenez les 3 pieds qui support Operate. SeeAjustez la hauteur de la plate-forme Conventional metal springs Main features areUnidad de cada parte cerca de Una esquina de la plataformaNo combine baterías alcalinas, estándar ni recargables Alcalinas para un mejor funcionamientoReducirse o la batería podría tener una fuga o romperse No combine baterías usadas con nuevasAlways keep batteries away from children Remove exhausted batteries from the battery compartmentBatteries for better performance Or ruptureClés dans le manchon Installed Location on the play surface. Turn the base of the toy soInsertion