Philips SC368 warranty Unidad DEL Bebé, Unidad DE LOS Padres

Page 15

 

 

 

UNIDAD DEL BEBÉ

 

A-1

Micrófono ------------------------------

micrófono de alta sensibilidad

 

A-2 Luz testigo de alimentación --------

activada cuando la unidad está encendida; intermitente cuando

 

 

 

la potencia de las pilas está baja

 

A-3 Luz testigo de transmisión ---------

activada cuando se está transmitiendo

 

A-4

Pulsador de Alimentación ----------

pulsar este botón para encender o apagar la unidad

 

A-5

Sensibilidad del micrófono ---------

para fijar el nivel en el cual el micrófono captará sonidos

 

A-6 Enchufe de alimentación de CC --

conectar el adaptador de red a este enchufe

 

A-7

Selector de canal ---------------------

seleccionar canal A o B (el que tenga menor interferencia)

 

A-8 Tapa del compartimiento de pilas

desatornillar y destrabar para insertar pilas

 

A-9 Adaptador de alimentación de CA-

conectar en la toma de red de CA y en enchufe de alimentación

E

 

de CC

UNIDAD DE LOS PADRES

B-1 Luz testigo de conexión ------------

B-2 Luz testigo de alimentación --------

B-4 Altavoz ----------------------------------

B-5 Mando de volumen / interruptor de apagado ---------------------------

B-6 Base de carga --------------------------

B-7 Clip de correa -------------------------

B-8 Selector de canal ---------------------

B-9 Tapa del compartimiento de pilas B-10 Enchufe de alimentación de CC -- B-11 Adaptador de alimentación de CA-

B-12 Interruptor de aviso audible -------

B-13 Luz de base de carga -----------------

se activa cuando ambas unidades están en comunicación activada cuando la unidad está encendida; intermitente cuando

la potencia de las pilas está baja

proporciona sonido claro

ajuste del volumen del altavoz

desconecta completamente la alimentación de la unidad colocar unidad en la base para hacerla funcionar con

alimentación de red, y cuando la potencia de pilas esté baja cómodo clip para transportar la unidad

seleccionar canal A o B (idéntico a la Unidad de Bebé) destrabar para sustituir pilas

conectar el adaptador de red a este enchufe

conectar a la toma de red de CA y al enchufe de alimentación de CC

activa o desactiva la alarma audible de conexión

se ilumina cuando la unidad se encuentra en la base y se está cargando

14

Image 15
Contents 0682 Σελίδα PáginaSeite PaginaBaby Unit Parent UnitAre low Getting the Units Ready for USE Baby unitParent unit CongratulationsMonitoring baby’s sounds HOW to USE the Baby MonitorChecking that the units are in touch Switching on the audible warningAdditional Features Avoiding interferenceProblem Possible Cause Solution Problem SolvingPilot tone Technical SpecificationsPower supply Operating rangeUnité Parents Unité BébéPréparation DES Unités Unité bébéUnité parents FélicitationsComment Utiliser LE Babyphone Surveiller les bruits de bébéClip de ceinture Pour activer l’alarme sonorePour éviter les interférences Pour vérifier si les deux unités communiquentProblème Cause possible Solution Résolution DES ProblèmesFréquences de transmission Caractéristiques TechniquesAlimentation électrique Portée utileUnidad DE LOS Padres Unidad DEL BebéPreparar LAS Unidades Para EL USO Unidad del BebéUnidad de Padres ¡ EnhorabuenaCómo Usar EL Vigilabebes Control de los sonidos del bebéClip de transporte Evitar interferenciasComprobar que las unidades estén en contacto entre sí Activar el aviso audibleProblema Causa Posible Solución Resolver ProblemasTono piloto Especificaciones TécnicasFuente de alimentación Alcance de operaciónElterngerät BabygerätVorbereitung DER Geräte FÜR DEN Gebrauch BabygerätElterngerät Herzlichen GlückwunschGebrauch DES Babygerätes Überwachung der BabygeräuscheZusätzliche Ausstattungsmerkmale Verhindern von StörungenEinschalten des Warntones GürtelklippProblem Mögliche Ursache Lösung Beseitigung VON ProblemenSendefrequenzen SpannungsversorgungSendebereich PilottonOudertoestel BabytoestelDE Toestellen in Gebruik Nemen BabytoestelOudertoestel ProficiatHOE DE Babyfoon TE Gebruiken Geluid van uw baby bewakenOverige Functies Buiten-bereik-alarm inschakelenStoring voorkomen RiemclipStoring Mogelijke oorzaak Oplossing Storingen Opsporen EN VerhelpenZendfrequenties Technische GegevensVoeding WerkbereikUnità Genitore Unità BambinoPreparazione ALL’USO Unità bambinoUnità genitore CongratulazioniCome Usare IL Baby Controllo Controllo dei suoni del bambinoGancio per cintura Per evitare interferenzeControllo del collegamento tra le unità Attivazione dell’allarme acusticoProblema Possibile causa Rimedio Risoluzione DI ProblemiSegnale pilota Specifica TecnicaAlimentazione Portata operativaUnidade DOS Pais Unidade do BebéPreparar AS Unidades Para Utilização Unidade do bebéUnidade dos pais ParabénsComo Utilizar O Baby Monitor Monitorizar sons do bebéGrampo do cinto Evitar interferênciasVerificar se as unidades estão em contacto Ligar o sinal audívelProblema Causa possível Solução Resolução DE ProblemasTom piloto Especificações TécnicasFonte de alimentação Raio de funcionamentoΒάση φόρτισης ΜΟΝΑ∆Α ΜωρουΣυγχαρητηρια ΠΩΣ ΝΑ Χρησιμοποιειτε ΤΟ Baby Monitor Προσθετεσ ∆ΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ Λυση Προβληματων Τεχνικα Χαρακτηριστικα Tomma BabyenhetFöräldraenhet Mikrofon Högkänslig mikrofonATT Göra Enheterna Klara ATT Användas BabyenhetFöräldraenhet GratulerarSÅ HÄR Används Babymonitorn Övervakning av babyns ljudBältesklämma Påsättning av den akustiska varningssignalenUndvik störningar Kontrollera att enheterna har kontaktProblem Möjlig orsak Lösning ProblemlösningStyrfrekvens Tekniska SpecifikationerStrömtillförsel AnvändningsområdeForældre -ENHED Baby EnhedKlargøring TIL Brug Baby-enhedenForældre-enheden TillykkeSådan Bruges Babyfonen Registrering af barnets lydeCheck, om der er kontakt mellem enhederne Sådan tændes for lydalarmenEkstra Features Undgå interferensProblem Mulig årsag Løsning ProblemløsningPrøvetone Tekniske SpecifikationerStrømforsyning RækkeviddeLink-lys Transmit Baby -ENHETForeldre -ENHET Trykk på denne knappen for å slå enheten på eller avGjøre Enhetene Klare TIL Bruk Baby-enhetForeldre-enhet GratulererHvordan Bruke Barnevakten Lytte til lyder fra babyenBelteklips Slå på lydsignalUnngå interferens Kontroll av at enhetene har kontaktProblem Mulig årsak Løsning Løse ProblemerOverføringsfrekvenser Tekniske SpesifikasjonerDriftsområde PilottoneAikuisen Yksikkö Lapsen YksikköYksiköiden Käyttöönotto Lapsen yksikköAikuisen yksikkö OnnittelutItkuhälyttimen Käyttö Lapsen äänien valvontaVyöpidike HäiriönestoYksiköiden välisen yhteyden tarkastus Varoitusäänen kytkentäOngelma Mahdollinen syy Ratkaisu OngelmatilanteetOhjausääni Tekniset TiedotKäyttöjännite KäyttöaluePhone 0825 889 HelplineTel 070 Tlf 32 88 32Συμμορφωνεται Προσ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩ∆ΕΙΣ Απαιτησεισ ΚΑΙ