Philips SC368 warranty Resolver Problemas, Problema Causa Posible Solución

Page 19

RESOLVER PROBLEMAS

Problema

Causa Posible

Solución

 

 

 

La luz testigo de

La unidad no está encendida.

Girar el mando de volumen /

alimentación no se ilumina

 

interruptor de apagado en el

(unidad de Padres).

 

sentido del reloj (B-5).

 

Las pilas están descargadas.

Cargarlas de nuevo.

 

 

 

La luz testigo de

Unidad no está encendida.

Pulsar el interruptor de

alimentación no se ilumina

 

Alimentación (A-4) para encender

(unidad de Bebé ).

 

la unidad.

 

El adaptador de CA no está

Enchufar el adaptador de CA en

 

enchufado a una toma de red de

una toma de red de CA o sustituir

 

CA o las pilas están desgastadas.

las pilas.

 

El adaptador de CA ha sido

Si la toma de red tiene un

 

enchufado a una toma de red de

interruptor, colocarlo en posición

 

CA que no funciona.

de encendido.

 

 

 

Sonido de tono alto.

Las unidades se encuentran

Alejar la unidad de Padres de la

 

demasiado cerca una de la otra.

unidad del Bebé.

 

Volumen demasiado alto.

Girar el mando de volumen /

 

 

interruptor de apagado de la

 

 

unidad de Padres contra el sentido

 

 

de las agujas del reloj (B-4).

 

 

 

No hay sonido.

El control de volumen se ha

Girar el mando de volumen /

 

ajustado a un nivel demasiado

interruptor de apagado en el

 

bajo.

sentido del reloj (B-5).

 

Unidades están fuera de alcance.

Acercar la unidad de Padres a la

 

 

unidad del Bebé.

 

 

 

Luz testigo de alimentación

Las pilas están descargadas o

Unidad de Padres:- recargar las

intermitente.

agotadas.

pilas.

 

 

Unidad de Bebé:- sustituir las

 

 

pilas o conectar a alimentación

 

 

de red.

 

 

 

Interferencia o mala

Teléfonos móviles o inalámbricos

Alejar los teléfonos de las

recepción.

demasiado cerca de la unidad del

unidades.

 

bebé pueden causar

 

 

interferencia.

 

 

 

 

18

Image 19
Contents 0682 Σελίδα PáginaSeite PaginaParent Unit Baby UnitAre low Getting the Units Ready for USE Baby unitParent unit CongratulationsMonitoring baby’s sounds HOW to USE the Baby MonitorChecking that the units are in touch Switching on the audible warningAdditional Features Avoiding interferenceProblem Possible Cause Solution Problem SolvingPilot tone Technical SpecificationsPower supply Operating rangeUnité Parents Unité BébéPréparation DES Unités Unité bébéUnité parents FélicitationsComment Utiliser LE Babyphone Surveiller les bruits de bébéClip de ceinture Pour activer l’alarme sonorePour éviter les interférences Pour vérifier si les deux unités communiquentProblème Cause possible Solution Résolution DES ProblèmesFréquences de transmission Caractéristiques TechniquesAlimentation électrique Portée utileUnidad DE LOS Padres Unidad DEL BebéPreparar LAS Unidades Para EL USO Unidad del BebéUnidad de Padres ¡ EnhorabuenaCómo Usar EL Vigilabebes Control de los sonidos del bebéClip de transporte Evitar interferenciasComprobar que las unidades estén en contacto entre sí Activar el aviso audibleProblema Causa Posible Solución Resolver ProblemasTono piloto Especificaciones TécnicasFuente de alimentación Alcance de operaciónElterngerät BabygerätVorbereitung DER Geräte FÜR DEN Gebrauch BabygerätElterngerät Herzlichen GlückwunschGebrauch DES Babygerätes Überwachung der BabygeräuscheZusätzliche Ausstattungsmerkmale Verhindern von StörungenEinschalten des Warntones GürtelklippProblem Mögliche Ursache Lösung Beseitigung VON ProblemenSendefrequenzen SpannungsversorgungSendebereich PilottonOudertoestel BabytoestelDE Toestellen in Gebruik Nemen BabytoestelOudertoestel ProficiatHOE DE Babyfoon TE Gebruiken Geluid van uw baby bewakenOverige Functies Buiten-bereik-alarm inschakelenStoring voorkomen RiemclipStoring Mogelijke oorzaak Oplossing Storingen Opsporen EN VerhelpenZendfrequenties Technische GegevensVoeding WerkbereikUnità Genitore Unità BambinoPreparazione ALL’USO Unità bambinoUnità genitore CongratulazioniCome Usare IL Baby Controllo Controllo dei suoni del bambinoGancio per cintura Per evitare interferenzeControllo del collegamento tra le unità Attivazione dell’allarme acusticoProblema Possibile causa Rimedio Risoluzione DI ProblemiSegnale pilota Specifica TecnicaAlimentazione Portata operativaUnidade DOS Pais Unidade do BebéPreparar AS Unidades Para Utilização Unidade do bebéUnidade dos pais ParabénsComo Utilizar O Baby Monitor Monitorizar sons do bebéGrampo do cinto Evitar interferênciasVerificar se as unidades estão em contacto Ligar o sinal audívelProblema Causa possível Solução Resolução DE ProblemasTom piloto Especificações TécnicasFonte de alimentação Raio de funcionamentoΒάση φόρτισης ΜΟΝΑ∆Α ΜωρουΣυγχαρητηρια ΠΩΣ ΝΑ Χρησιμοποιειτε ΤΟ Baby Monitor Προσθετεσ ∆ΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ Λυση Προβληματων Τεχνικα Χαρακτηριστικα Tomma BabyenhetFöräldraenhet Mikrofon Högkänslig mikrofonATT Göra Enheterna Klara ATT Användas BabyenhetFöräldraenhet GratulerarSÅ HÄR Används Babymonitorn Övervakning av babyns ljudBältesklämma Påsättning av den akustiska varningssignalenUndvik störningar Kontrollera att enheterna har kontaktProblem Möjlig orsak Lösning ProblemlösningStyrfrekvens Tekniska SpecifikationerStrömtillförsel AnvändningsområdeForældre -ENHED Baby EnhedKlargøring TIL Brug Baby-enhedenForældre-enheden TillykkeSådan Bruges Babyfonen Registrering af barnets lydeCheck, om der er kontakt mellem enhederne Sådan tændes for lydalarmenEkstra Features Undgå interferensProblem Mulig årsag Løsning ProblemløsningPrøvetone Tekniske SpecifikationerStrømforsyning RækkeviddeLink-lys Transmit Baby -ENHETForeldre -ENHET Trykk på denne knappen for å slå enheten på eller avGjøre Enhetene Klare TIL Bruk Baby-enhetForeldre-enhet GratulererHvordan Bruke Barnevakten Lytte til lyder fra babyenBelteklips Slå på lydsignalUnngå interferens Kontroll av at enhetene har kontaktProblem Mulig årsak Løsning Løse ProblemerOverføringsfrekvenser Tekniske SpesifikasjonerDriftsområde PilottoneAikuisen Yksikkö Lapsen YksikköYksiköiden Käyttöönotto Lapsen yksikköAikuisen yksikkö OnnittelutItkuhälyttimen Käyttö Lapsen äänien valvontaVyöpidike HäiriönestoYksiköiden välisen yhteyden tarkastus Varoitusäänen kytkentäOngelma Mahdollinen syy Ratkaisu OngelmatilanteetOhjausääni Tekniset TiedotKäyttöjännite KäyttöaluePhone 0825 889 HelplineTel 070 Tlf 32 88 32Συμμορφωνεται Προσ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩ∆ΕΙΣ Απαιτησεισ ΚΑΙ