Philips SC368 warranty Συμμορφωνεται Προσ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩ∆ΕΙΣ Απαιτησεισ ΚΑΙ

Page 76

 

 

English

Hereby, Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals &

 

Accessories, declares that this SBC SC368 is in compliance

 

with the essential requirements and other relevant provisions of

 

Directive 1999/5/EC.

Français

Par la présente, Philips Consumer Electronics, B.U.

 

Peripherals & Accessories, déclare que l'appareil SBC SC368

 

est conforme aux exigences essentielles et aux autres

 

dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE

Español

Por medio de la presente, Philips Consumer Electronics, B.U.

 

Peripherals & Accessories, declara que el SBC SC368 cumple

 

con los requisitos esenciales y cualesquiera otras

 

disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE

Deutsch

Hiermit erklärt Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals

 

& Accessories die Übereinstimmung des Gerätes SBC SC368

 

mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen

 

relevanten Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG.

Nederlands

Hierbij verklaart, Philips Consumer Electronics, B.U.

 

Peripherals & Accessories dat het toestel SBC SC368 in

 

overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere

 

relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.

Italiano

Con la presente Philips Consumer Electronics, B.U.

 

Peripherals & Accessories dichiara che questo SBC SC368 è

 

conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni

 

pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.

Português

Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories

 

declara que este SBC SC368 está conforme com os requisitos

 

essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.

Ελληνικά

ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Philips Consumer Electronics, B.U.

 

Peripherals & Accessories ∆ΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ SBC SC368

 

ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩ∆ΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ

 

ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ∆ΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ Ο∆ΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ

Svenska

Härmed intygar, Philips Consumer Electronics, B.U.

 

Peripherals & Accessories, att denna SBC SC368 står I

 

överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och

 

övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv

 

1999/5/EG.

Dansk

Undertegnede Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals

 

& Accessories erklærer herved, at følgende udstyr SBC SC368

 

overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i

 

direktiv 1999/5/EF

Norsk

Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories

 

erklærer at SBC SC368 apparatene tilfredsstiller de vesentlig-

 

ste kravene og andre relevante standarder i henhold til

 

direktivet 1995/5/EC.

Suomi

Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories

 

vakuuttaa täten että SBC SC368 tyyppinen laite on direktiivin

 

1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin

 

muiden ehtojen mukainen.

75

Image 76
Contents 0682 Página SeitePagina ΣελίδαParent Unit Baby UnitAre low Baby unit Parent unitCongratulations Getting the Units Ready for USEHOW to USE the Baby Monitor Monitoring baby’s soundsSwitching on the audible warning Additional FeaturesAvoiding interference Checking that the units are in touchProblem Solving Problem Possible Cause SolutionTechnical Specifications Power supplyOperating range Pilot toneUnité Bébé Unité ParentsUnité bébé Unité parentsFélicitations Préparation DES UnitésSurveiller les bruits de bébé Comment Utiliser LE BabyphonePour activer l’alarme sonore Pour éviter les interférencesPour vérifier si les deux unités communiquent Clip de ceintureRésolution DES Problèmes Problème Cause possible SolutionCaractéristiques Techniques Alimentation électriquePortée utile Fréquences de transmissionUnidad DEL Bebé Unidad DE LOS PadresUnidad del Bebé Unidad de Padres¡ Enhorabuena Preparar LAS Unidades Para EL USOControl de los sonidos del bebé Cómo Usar EL VigilabebesEvitar interferencias Comprobar que las unidades estén en contacto entre síActivar el aviso audible Clip de transporteResolver Problemas Problema Causa Posible SoluciónEspecificaciones Técnicas Fuente de alimentaciónAlcance de operación Tono pilotoBabygerät ElterngerätBabygerät ElterngerätHerzlichen Glückwunsch Vorbereitung DER Geräte FÜR DEN GebrauchÜberwachung der Babygeräusche Gebrauch DES BabygerätesVerhindern von Störungen Einschalten des WarntonesGürtelklipp Zusätzliche AusstattungsmerkmaleBeseitigung VON Problemen Problem Mögliche Ursache LösungSpannungsversorgung SendebereichPilotton SendefrequenzenBabytoestel OudertoestelBabytoestel OudertoestelProficiat DE Toestellen in Gebruik NemenGeluid van uw baby bewaken HOE DE Babyfoon TE GebruikenBuiten-bereik-alarm inschakelen Storing voorkomenRiemclip Overige FunctiesStoringen Opsporen EN Verhelpen Storing Mogelijke oorzaak OplossingTechnische Gegevens VoedingWerkbereik ZendfrequentiesUnità Bambino Unità GenitoreUnità bambino Unità genitoreCongratulazioni Preparazione ALL’USOControllo dei suoni del bambino Come Usare IL Baby ControlloPer evitare interferenze Controllo del collegamento tra le unitàAttivazione dell’allarme acustico Gancio per cinturaRisoluzione DI Problemi Problema Possibile causa RimedioSpecifica Tecnica AlimentazionePortata operativa Segnale pilotaUnidade do Bebé Unidade DOS PaisUnidade do bebé Unidade dos paisParabéns Preparar AS Unidades Para UtilizaçãoMonitorizar sons do bebé Como Utilizar O Baby MonitorEvitar interferências Verificar se as unidades estão em contactoLigar o sinal audível Grampo do cintoResolução DE Problemas Problema Causa possível SoluçãoEspecificações Técnicas Fonte de alimentaçãoRaio de funcionamento Tom pilotoΜΟΝΑ∆Α Μωρου Βάση φόρτισηςΣυγχαρητηρια ΠΩΣ ΝΑ Χρησιμοποιειτε ΤΟ Baby Monitor Προσθετεσ ∆ΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ Λυση Προβληματων Τεχνικα Χαρακτηριστικα Babyenhet FöräldraenhetMikrofon Högkänslig mikrofon TommaBabyenhet FöräldraenhetGratulerar ATT Göra Enheterna Klara ATT AnvändasÖvervakning av babyns ljud SÅ HÄR Används BabymonitornPåsättning av den akustiska varningssignalen Undvik störningarKontrollera att enheterna har kontakt BältesklämmaProblemlösning Problem Möjlig orsak LösningTekniska Specifikationer StrömtillförselAnvändningsområde StyrfrekvensBaby Enhed Forældre -ENHEDBaby-enheden Forældre-enhedenTillykke Klargøring TIL BrugRegistrering af barnets lyde Sådan Bruges BabyfonenSådan tændes for lydalarmen Ekstra FeaturesUndgå interferens Check, om der er kontakt mellem enhederneProblemløsning Problem Mulig årsag LøsningTekniske Specifikationer StrømforsyningRækkevidde PrøvetoneBaby -ENHET Foreldre -ENHETTrykk på denne knappen for å slå enheten på eller av Link-lys TransmitBaby-enhet Foreldre-enhetGratulerer Gjøre Enhetene Klare TIL BrukLytte til lyder fra babyen Hvordan Bruke BarnevaktenSlå på lydsignal Unngå interferensKontroll av at enhetene har kontakt BelteklipsLøse Problemer Problem Mulig årsak LøsningTekniske Spesifikasjoner DriftsområdePilottone OverføringsfrekvenserLapsen Yksikkö Aikuisen YksikköLapsen yksikkö Aikuisen yksikköOnnittelut Yksiköiden KäyttöönottoLapsen äänien valvonta Itkuhälyttimen KäyttöHäiriönesto Yksiköiden välisen yhteyden tarkastusVaroitusäänen kytkentä VyöpidikeOngelmatilanteet Ongelma Mahdollinen syy RatkaisuTekniset Tiedot KäyttöjänniteKäyttöalue OhjausääniHelpline Tel 070Tlf 32 88 32 Phone 0825 889Συμμορφωνεται Προσ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩ∆ΕΙΣ Απαιτησεισ ΚΑΙ