Graco ISPA003AA manual EN Ciertos Modelos Usar EL Transportador Graco CON Cochecito

Page 7

EL NIÑO PUEDE DESLIZARSE ENTRE LAS APERTURAS PARA LAS PIERNAS Y ESTRANGULARSE. Nunca lo use en una posición reclinada a menos que recinto de montaje automático esté en la posición vertical. No use recinto de montaje automático con un niño mayor que puede levantarse en sus manos y rodillas o salir gateando.

NUNCA COLOQUE el niño en el cochecito con la cabeza en la delantera parte del cochecito.

NUNCA DEJE QUE EL COCHECITO sea usado como juguete.

PARE DE USAR EL COCHECITO si éste se daña o se quiebra.

EVITE LA ESTRANGULACIÓN. No coloque artículos con cuerdas alrededor del cuello del niño, o suspenda cuerdas del producto, o coloque cordones en los juguetes.

EVITE UNA LESIÓN seria debido a una calda o resbalamiento del asiento. Use siempre el cinturón de seguridad. Luego de ajustar las hebillas, ajuste las correas para que queden ajustadas alrededor de su niño.

EN CIERTOS MODELOS:

USAR EL TRANSPORTADOR GRACO® CON COCHECITO:

LEA EL MANUAL provisto con su transportador Graco antes de usarlo con su cochecito.

ASEGURE SIEMPRE a su bebé con el arnés del transportador cuando usa el transportador en el cochecito. Si su niño ya se encuentra en el transportador, verifique que el niño esté asegurado con el arnés.

7

Image 7
Contents LiteRiders Adult Assembly Required On Certain Models Using Graco Infant Carrier with Stroller Livres 1.4 kg dans la pochette de rangement Lenfant Peut Glisser Dans LES Ouvertures DES ET S’ÉTRANGLER EL Futuro SE Requiere Montaje POR UN Adulto EN Ciertos Modelos Usar EL Transportador Graco CON Cochecito Verifique que tiene Parts list Liste des pièces Lista de las piezasTo Open Stroller Ouvrir la poussette Abrir el cochecito Front Wheels Les roues avant Las ruedas delanteras Advertencia Rear Axle L’essieu arrière El eje traseroOr OU O Rear Wheels Les roues arrières Las ruedas traserasParent’s Tray Le plateau pour adulte La bandeja para padres Mise EN Garde Child’s Tray Le plateau pour enfant Bandeja para niñosBrakes Les freins Los frenos To Secure Child Attacher l’enfant Para asegurar al niñoAvertissement Mise EN Garde Page Swivel Wheels Les roues pivotantes Las ruedas giratorias To Fold Stroller Plier la poussette Para plegar el cochecito When stroller is completely Page Snap Enclenchez ¡CHASQUIDO To remove infant carrier To remove plugs 3031 Snap Enclenchez ¡CHASQUIDO Page To Replace Batteries Mise EN Garde Care and Maintenance Soins et entretien SI LAS Ruedas Hacen RUIDO, use un aceite liviano Cuidado y mantenimientoReplacement Parts USA Piezas de repuesto EE.UU 10 11 Must be filled Debe completarse Infant Restraint /Carrier Important Information Additional Information Properly securing your child in the infant restraint Your child’s safety depends onProperly reclining the infant restraint Properly routing the vehicle seat belt or LatchIt today Registration InformationRegister Your Infant Restraint Recall InformationIf You Need Help Front View Features and ComponentsRear View Removing and Attaching Base Adjusting HandleThread one canopy support Completely through sewn tunnel Attaching CanopyCanopy should appear as shown Attach canopy in the areas Head Support on certain models Removing CanopyImportant Information Never Leave Your Child Unattended Page Additional Warnings for Use as Carrier Weight 20 lbs kg or less Height 26 inches 66 cm or less Height and Weight LimitsYour child Must meet all requirements Vehicle Seat Requirements Infant Restraint LocationVehicle seat must face forward Vehicle Seat Belt RequirementsPassive Restraint Lap Belt with Motorized Shoulder Belt Unsafe Vehicle Belt SystemsLap Belts Forward of Seat Crease Lap Belts with Automatic Locking Retractor ALR Safe Vehicle Belt SystemsCombination Lap/Shoulder Belt with Sliding Latch Plate To Install Locking ClipLatch Locations Visible, they may be marked with the symbolPositioning Harness Straps Using Infant RestraintWith or just below your child’s shoulders Check that straps are not twisted As shownSecuring Child in Infant Restraint Level with armpits and away from the neck From the back, pull strap throughCheck that harness straps are not twisted Installing the Infant Restraint/Base Using Vehicle Belt Base with seat belt Thread the seat beltInfant restraint with seat belt Page Belt. Make sure that Latch is Under tongue on base Hook Connectors to vehicle lowerTongue Reclining Infant Restraint/Base When using the base Final Safety Check Every time you drive with your child Use only in forward-facing aircraft seat Additional InformationAirplane Use Storing LatchCleaning and Maintenance Page Parts List Price Replacement PartsToll-free1-888-224-6549 Exton, PA Ship toPage Asiento de seguridad infantil /portabebés Funciones y componentes Ubicación del sistema de seguridad para niños Instalación del sistema de seguridad para niños/baseDe su vehículo Advertencias a padres y otros usuariosEl mismo Graco Children’s Products Inc Información sobre el registroLlame al Canadá 1-800-667-8184 Montreal Si necesita ayudaVista Delantera Funciones y componentesVista Trasera Ajuste de la manija Sacar y conectar la baseAmbos botones de ajuste de Colocación de la capota Apoyacabezas en ciertos modelos Quite la capotaAdvertencias para uso como sistema de seguridad para niños Información importanteNunca Deje a SU Niño Solo Advertencias para el uso con un cochecito No cuelgue cordones sobre o encima del transportador Advertencias adicionales para el uso como transportadorNo ponga cordones a los juguetes Su niño Debe cumplir con todos los requisitos Limitaciones de peso y estaturaUNA Bolsa DE Aire . Vea Ubicación del sistema de seguridad para niñosRequisitos del cinturón de seguridad del vehículo Emergency Locking Retractor, ELR El LatchCinturón de seguridad abdominal con Sistemas Seguros de cinturones de vehículosSeguridad con traba móvil Ubicación del Latch Colocación de las correas del arnés Usar el asiento de seguridad infantilPase las correas por los tensionadores La ranura apropiadaExactamente como se indica Sujetar el niño en el sistema de seguridad Trabe la hebilla del arnés . Coloque la Para aflojar las correas, levante elPage Deberá estar doblado ni dar vuelta Pase el cinturón de seguridadAsegúrese de que escucha un clic . Tire hacia arriba del Uso del Latch para instalar la base Inclinación del sistema de seguridad para niños/base Zona de color azul Cuando usa la basePara niños Uso en aeronaves Información adicionalLa Hebilla puede limpiarse con un trapo húmedo Limpieza y mantenimientoNotas Lista de piezas Piezas de repuestoEn ciertos modelos Envíe a