Graco ISPA003AA manual Usar el asiento de seguridad infantil, Colocación de las correas del arnés

Page 100
Use las ranuras del arnés a la altura o apenas por debajo de los hombros del niño.

6.0Usar el asiento de seguridad infantil

6.1Colocación de las correas del arnés

NO AJUSTAR DEBIDAMENTE LAS CORREAS DEL ARNÉS DEL NIÑO AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES SERIAS O FATALES EN CASO DE UNA CURVA CERRADA, ACCIDENTE O PARADA REPENTINA. Las correas del arnés deben estar debidamente ajustadas para que puedan mantener a su niño de a cuerdo a las siguientes instrucciones.

1.Saque el sistema de seguridad para niños de la base y gire la manija hacia abajo en la posición de asiento. Vea la sección "3.1 Sacar y conectar la base" y 3.2 "Ajuste de la manija" en la página 10.

2. Coloca el niño en el asiento de seguridad infantil como se indica .

3. Determine qué par de ranuras del arnés están parejas o apenas por debajo de los hombros del niño .

NO use las ranuras del arnés superior si están por encima de los hombros de su niño. No podrán sujetar a un niño pequeño con seguridad en caso de un accidente o parada repentina.

4. Si se deben ajustar las correas del arnés: saque al niño del sistema de seguridad y mueva las correas del arnés a otra

ranura del arnés.

24

Image 100
Contents LiteRiders Adult Assembly Required On Certain Models Using Graco Infant Carrier with Stroller Livres 1.4 kg dans la pochette de rangement Lenfant Peut Glisser Dans LES Ouvertures DES ET S’ÉTRANGLER EL Futuro SE Requiere Montaje POR UN Adulto EN Ciertos Modelos Usar EL Transportador Graco CON Cochecito Parts list Liste des pièces Lista de las piezas Verifique que tieneTo Open Stroller Ouvrir la poussette Abrir el cochecito Front Wheels Les roues avant Las ruedas delanteras Rear Axle L’essieu arrière El eje trasero AdvertenciaRear Wheels Les roues arrières Las ruedas traseras Or OU OParent’s Tray Le plateau pour adulte La bandeja para padres Child’s Tray Le plateau pour enfant Bandeja para niños Mise EN GardeTo Secure Child Attacher l’enfant Para asegurar al niño Brakes Les freins Los frenosAvertissement Mise EN Garde Page Swivel Wheels Les roues pivotantes Las ruedas giratorias To Fold Stroller Plier la poussette Para plegar el cochecito When stroller is completely Page Snap Enclenchez ¡CHASQUIDO To remove infant carrier To remove plugs 3031 Snap Enclenchez ¡CHASQUIDO Page To Replace Batteries Mise EN Garde Care and Maintenance Soins et entretien Cuidado y mantenimiento SI LAS Ruedas Hacen RUIDO, use un aceite livianoReplacement Parts USA Piezas de repuesto EE.UU 10 11 Must be filled Debe completarse Infant Restraint /Carrier Important Information Additional Information Your child’s safety depends on Properly securing your child in the infant restraintProperly routing the vehicle seat belt or Latch Properly reclining the infant restraintRegistration Information Register Your Infant RestraintRecall Information It todayIf You Need Help Features and Components Front ViewRear View Adjusting Handle Removing and Attaching BaseThread one canopy support Completely through sewn tunnel Attaching CanopyCanopy should appear as shown Attach canopy in the areas Removing Canopy Head Support on certain modelsImportant Information Never Leave Your Child Unattended Page Additional Warnings for Use as Carrier Weight 20 lbs kg or less Height 26 inches 66 cm or less Height and Weight LimitsYour child Must meet all requirements Infant Restraint Location Vehicle Seat RequirementsVehicle Seat Belt Requirements Vehicle seat must face forwardPassive Restraint Lap Belt with Motorized Shoulder Belt Unsafe Vehicle Belt SystemsLap Belts Forward of Seat Crease Safe Vehicle Belt Systems Lap Belts with Automatic Locking Retractor ALRTo Install Locking Clip Combination Lap/Shoulder Belt with Sliding Latch PlateVisible, they may be marked with the symbol Latch LocationsPositioning Harness Straps Using Infant RestraintWith or just below your child’s shoulders As shown Check that straps are not twistedSecuring Child in Infant Restraint Level with armpits and away from the neck From the back, pull strap throughCheck that harness straps are not twisted Installing the Infant Restraint/Base Using Vehicle Belt Base with seat belt Thread the seat beltInfant restraint with seat belt Page Belt. Make sure that Latch is Under tongue on base Hook Connectors to vehicle lowerTongue Reclining Infant Restraint/Base When using the base Final Safety Check Every time you drive with your child Additional Information Airplane UseStoring Latch Use only in forward-facing aircraft seatCleaning and Maintenance Page Parts List Price Replacement PartsToll-free1-888-224-6549 Ship to Exton, PAPage Asiento de seguridad infantil /portabebés Funciones y componentes Instalación del sistema de seguridad para niños/base Ubicación del sistema de seguridad para niñosAdvertencias a padres y otros usuarios De su vehículoEl mismo Graco Children’s Products Inc Información sobre el registroLlame al Si necesita ayuda Canadá 1-800-667-8184 MontrealFunciones y componentes Vista DelanteraVista Trasera Ajuste de la manija Sacar y conectar la baseAmbos botones de ajuste de Colocación de la capota Quite la capota Apoyacabezas en ciertos modelosInformación importante Advertencias para uso como sistema de seguridad para niñosNunca Deje a SU Niño Solo Advertencias para el uso con un cochecito No cuelgue cordones sobre o encima del transportador Advertencias adicionales para el uso como transportadorNo ponga cordones a los juguetes Limitaciones de peso y estatura Su niño Debe cumplir con todos los requisitosUbicación del sistema de seguridad para niños UNA Bolsa DE Aire . VeaRequisitos del cinturón de seguridad del vehículo El Latch Emergency Locking Retractor, ELRSistemas Seguros de cinturones de vehículos Cinturón de seguridad abdominal conSeguridad con traba móvil Ubicación del Latch Usar el asiento de seguridad infantil Colocación de las correas del arnésPase las correas por los tensionadores La ranura apropiadaExactamente como se indica Sujetar el niño en el sistema de seguridad Para aflojar las correas, levante el Trabe la hebilla del arnés . Coloque laPage Pase el cinturón de seguridad Deberá estar doblado ni dar vueltaAsegúrese de que escucha un clic . Tire hacia arriba del Uso del Latch para instalar la base Inclinación del sistema de seguridad para niños/base Cuando usa la base Zona de color azulPara niños Información adicional Uso en aeronavesLimpieza y mantenimiento La Hebilla puede limpiarse con un trapo húmedoNotas Lista de piezas Piezas de repuestoEn ciertos modelos Envíe a