Graco ISPA003AA manual Advertencias a padres y otros usuarios, De su vehículo

Page 80

1.0Advertencias a padres y otros usuarios

Ningún asiento de seguridad infantil puede garantizar la protección contra lesiones en todas las situaciones. Sin embargo, el uso correcto de este asiento de seguridad infantil reduce el riesgo de que su niño sufra lesiones serias o la muerte.

El uso incorrecto de este sistema de seguridad infantil aumenta el riesgo de graves lesiones o la muerte durante un giro brusco, una parada repentina o un accidente. La seguridad de su niño depende de la correcta instalación y uso de este sistema de seguridad infantil.

Incluso si el uso de este sistema de seguridad infantil le parece muy fácil, es muy importante que LEA EL MANUAL DEL PROPIETARIO. El manual se encuentra en el bolsillo trasero del sistema de seguridad infantil. También debe leer el manual del propietario

de su vehículo.

La seguridad de su niño depende de:

1.Elegir una ubicación adecuada en su vehículo. Algunos asientos, tales como los equipados con bolsas de aire, pueden resultar ubicaciones inseguras para este sistema de seguridad infantil.

2.Insertar los cinturones en las ranuras apropiadas para su niño.

4

Image 80
Contents LiteRiders Adult Assembly Required On Certain Models Using Graco Infant Carrier with Stroller Livres 1.4 kg dans la pochette de rangement Lenfant Peut Glisser Dans LES Ouvertures DES ET S’ÉTRANGLER EL Futuro SE Requiere Montaje POR UN Adulto EN Ciertos Modelos Usar EL Transportador Graco CON Cochecito Parts list Liste des pièces Lista de las piezas Verifique que tieneTo Open Stroller Ouvrir la poussette Abrir el cochecito Front Wheels Les roues avant Las ruedas delanteras Rear Axle L’essieu arrière El eje trasero AdvertenciaRear Wheels Les roues arrières Las ruedas traseras Or OU OParent’s Tray Le plateau pour adulte La bandeja para padres Child’s Tray Le plateau pour enfant Bandeja para niños Mise EN GardeTo Secure Child Attacher l’enfant Para asegurar al niño Brakes Les freins Los frenosAvertissement Mise EN Garde Page Swivel Wheels Les roues pivotantes Las ruedas giratorias To Fold Stroller Plier la poussette Para plegar el cochecito When stroller is completely Page Snap Enclenchez ¡CHASQUIDO To remove infant carrier To remove plugs 3031 Snap Enclenchez ¡CHASQUIDO Page To Replace Batteries Mise EN Garde Care and Maintenance Soins et entretien Cuidado y mantenimiento SI LAS Ruedas Hacen RUIDO, use un aceite livianoReplacement Parts USA Piezas de repuesto EE.UU 10 11 Must be filled Debe completarse Infant Restraint /Carrier Important Information Additional Information Your child’s safety depends on Properly securing your child in the infant restraintProperly routing the vehicle seat belt or Latch Properly reclining the infant restraintRegistration Information Register Your Infant RestraintRecall Information It todayIf You Need Help Features and Components Front ViewRear View Adjusting Handle Removing and Attaching BaseCanopy should appear as shown Attach canopy in the areas Attaching CanopyThread one canopy support Completely through sewn tunnel Removing Canopy Head Support on certain modelsImportant Information Never Leave Your Child Unattended Page Additional Warnings for Use as Carrier Your child Must meet all requirements Height and Weight LimitsWeight 20 lbs kg or less Height 26 inches 66 cm or less Infant Restraint Location Vehicle Seat RequirementsVehicle Seat Belt Requirements Vehicle seat must face forwardLap Belts Forward of Seat Crease Unsafe Vehicle Belt SystemsPassive Restraint Lap Belt with Motorized Shoulder Belt Safe Vehicle Belt Systems Lap Belts with Automatic Locking Retractor ALRTo Install Locking Clip Combination Lap/Shoulder Belt with Sliding Latch PlateVisible, they may be marked with the symbol Latch LocationsWith or just below your child’s shoulders Using Infant RestraintPositioning Harness Straps As shown Check that straps are not twistedSecuring Child in Infant Restraint Check that harness straps are not twisted From the back, pull strap throughLevel with armpits and away from the neck Installing the Infant Restraint/Base Using Vehicle Belt Infant restraint with seat belt Thread the seat beltBase with seat belt Page Tongue Hook Connectors to vehicle lowerBelt. Make sure that Latch is Under tongue on base Reclining Infant Restraint/Base When using the base Final Safety Check Every time you drive with your child Additional Information Airplane UseStoring Latch Use only in forward-facing aircraft seatCleaning and Maintenance Page Toll-free1-888-224-6549 Replacement PartsParts List Price Ship to Exton, PAPage Asiento de seguridad infantil /portabebés Funciones y componentes Instalación del sistema de seguridad para niños/base Ubicación del sistema de seguridad para niñosAdvertencias a padres y otros usuarios De su vehículoEl mismo Llame al Información sobre el registroGraco Children’s Products Inc Si necesita ayuda Canadá 1-800-667-8184 MontrealFunciones y componentes Vista DelanteraVista Trasera Ambos botones de ajuste de Sacar y conectar la baseAjuste de la manija Colocación de la capota Quite la capota Apoyacabezas en ciertos modelosInformación importante Advertencias para uso como sistema de seguridad para niñosNunca Deje a SU Niño Solo Advertencias para el uso con un cochecito No ponga cordones a los juguetes Advertencias adicionales para el uso como transportadorNo cuelgue cordones sobre o encima del transportador Limitaciones de peso y estatura Su niño Debe cumplir con todos los requisitosUbicación del sistema de seguridad para niños UNA Bolsa DE Aire . VeaRequisitos del cinturón de seguridad del vehículo El Latch Emergency Locking Retractor, ELRSistemas Seguros de cinturones de vehículos Cinturón de seguridad abdominal conSeguridad con traba móvil Ubicación del Latch Usar el asiento de seguridad infantil Colocación de las correas del arnésExactamente como se indica La ranura apropiadaPase las correas por los tensionadores Sujetar el niño en el sistema de seguridad Para aflojar las correas, levante el Trabe la hebilla del arnés . Coloque laPage Pase el cinturón de seguridad Deberá estar doblado ni dar vueltaAsegúrese de que escucha un clic . Tire hacia arriba del Uso del Latch para instalar la base Inclinación del sistema de seguridad para niños/base Cuando usa la base Zona de color azulPara niños Información adicional Uso en aeronavesLimpieza y mantenimiento La Hebilla puede limpiarse con un trapo húmedoNotas En ciertos modelos Piezas de repuestoLista de piezas Envíe a