Graco ISPA003AA manual El Latch, Emergency Locking Retractor, ELR

Page 96

5.2.1Sistemas PELIGROSOS de cinturones para vehículos

NO USE ninguno de los siguientes sistemas para asegurar el sistema de seguridad para niños.

El LATCH se puede usar EN LUGAR DE el sistema de cinturone para vehículo. Por favor, consulte el manual del propietario del vehículo para obtener las ubicaciones donde debe instalarse

el LATCH.

Cinturón de seguridad abdominal con retractor de traba de emergencia

(Emergency Locking Retractor, ELR)

Este cinturón de seguridad abdominal se mantiene flojo y puede moverse hasta que se trabe en un accidente o parada repentina.

• Combinación de cinturón abdominal y para el hombro con retractor

Cada correa tiene un retractor en una punta y está conectada a la placa de seguridad en la otra punta.

• Cinturón pasivo - Cinturón abdominal con cinturón para el hombro motorizado

• Cinturón pasivo - Cinturón para el hombro o abdomen montado en la puerta

NO use los cinturones del vehículo que estén enganchados a la puerta de manera alguna o que se muevan a través de un carril para rodear automáticamente al pasajero cuando se cierra la puerta.

• Cinturón de seguridad abdominal que están más adelante del pliegue del asiento

20

Image 96
Contents LiteRiders Adult Assembly Required On Certain Models Using Graco Infant Carrier with Stroller Livres 1.4 kg dans la pochette de rangement Lenfant Peut Glisser Dans LES Ouvertures DES ET S’ÉTRANGLER EL Futuro SE Requiere Montaje POR UN Adulto EN Ciertos Modelos Usar EL Transportador Graco CON Cochecito Parts list Liste des pièces Lista de las piezas Verifique que tieneTo Open Stroller Ouvrir la poussette Abrir el cochecito Front Wheels Les roues avant Las ruedas delanteras Rear Axle L’essieu arrière El eje trasero AdvertenciaRear Wheels Les roues arrières Las ruedas traseras Or OU OParent’s Tray Le plateau pour adulte La bandeja para padres Child’s Tray Le plateau pour enfant Bandeja para niños Mise EN GardeTo Secure Child Attacher l’enfant Para asegurar al niño Brakes Les freins Los frenosAvertissement Mise EN Garde Page Swivel Wheels Les roues pivotantes Las ruedas giratorias To Fold Stroller Plier la poussette Para plegar el cochecito When stroller is completely Page Snap Enclenchez ¡CHASQUIDO To remove infant carrier To remove plugs 3031 Snap Enclenchez ¡CHASQUIDO Page To Replace Batteries Mise EN Garde Care and Maintenance Soins et entretien Cuidado y mantenimiento SI LAS Ruedas Hacen RUIDO, use un aceite livianoReplacement Parts USA Piezas de repuesto EE.UU 10 11 Must be filled Debe completarse Infant Restraint /Carrier Important Information Additional Information Your child’s safety depends on Properly securing your child in the infant restraintProperly routing the vehicle seat belt or Latch Properly reclining the infant restraintRegistration Information Register Your Infant RestraintRecall Information It todayIf You Need Help Features and Components Front ViewRear View Adjusting Handle Removing and Attaching BaseAttaching Canopy Thread one canopy support Completely through sewn tunnelCanopy should appear as shown Attach canopy in the areas Removing Canopy Head Support on certain modelsImportant Information Never Leave Your Child Unattended Page Additional Warnings for Use as Carrier Height and Weight Limits Weight 20 lbs kg or less Height 26 inches 66 cm or lessYour child Must meet all requirements Infant Restraint Location Vehicle Seat RequirementsVehicle Seat Belt Requirements Vehicle seat must face forwardUnsafe Vehicle Belt Systems Passive Restraint Lap Belt with Motorized Shoulder BeltLap Belts Forward of Seat Crease Safe Vehicle Belt Systems Lap Belts with Automatic Locking Retractor ALRTo Install Locking Clip Combination Lap/Shoulder Belt with Sliding Latch PlateVisible, they may be marked with the symbol Latch LocationsUsing Infant Restraint Positioning Harness StrapsWith or just below your child’s shoulders As shown Check that straps are not twistedSecuring Child in Infant Restraint From the back, pull strap through Level with armpits and away from the neckCheck that harness straps are not twisted Installing the Infant Restraint/Base Using Vehicle Belt Thread the seat belt Base with seat beltInfant restraint with seat belt Page Hook Connectors to vehicle lower Belt. Make sure that Latch is Under tongue on baseTongue Reclining Infant Restraint/Base When using the base Final Safety Check Every time you drive with your child Additional Information Airplane UseStoring Latch Use only in forward-facing aircraft seatCleaning and Maintenance Page Replacement Parts Parts List PriceToll-free1-888-224-6549 Ship to Exton, PAPage Asiento de seguridad infantil /portabebés Funciones y componentes Instalación del sistema de seguridad para niños/base Ubicación del sistema de seguridad para niñosAdvertencias a padres y otros usuarios De su vehículoEl mismo Información sobre el registro Graco Children’s Products IncLlame al Si necesita ayuda Canadá 1-800-667-8184 MontrealFunciones y componentes Vista DelanteraVista Trasera Sacar y conectar la base Ajuste de la manijaAmbos botones de ajuste de Colocación de la capota Quite la capota Apoyacabezas en ciertos modelosInformación importante Advertencias para uso como sistema de seguridad para niñosNunca Deje a SU Niño Solo Advertencias para el uso con un cochecito Advertencias adicionales para el uso como transportador No cuelgue cordones sobre o encima del transportadorNo ponga cordones a los juguetes Limitaciones de peso y estatura Su niño Debe cumplir con todos los requisitosUbicación del sistema de seguridad para niños UNA Bolsa DE Aire . VeaRequisitos del cinturón de seguridad del vehículo El Latch Emergency Locking Retractor, ELRSistemas Seguros de cinturones de vehículos Cinturón de seguridad abdominal conSeguridad con traba móvil Ubicación del Latch Usar el asiento de seguridad infantil Colocación de las correas del arnésLa ranura apropiada Pase las correas por los tensionadoresExactamente como se indica Sujetar el niño en el sistema de seguridad Para aflojar las correas, levante el Trabe la hebilla del arnés . Coloque laPage Pase el cinturón de seguridad Deberá estar doblado ni dar vueltaAsegúrese de que escucha un clic . Tire hacia arriba del Uso del Latch para instalar la base Inclinación del sistema de seguridad para niños/base Cuando usa la base Zona de color azulPara niños Información adicional Uso en aeronavesLimpieza y mantenimiento La Hebilla puede limpiarse con un trapo húmedoNotas Piezas de repuesto Lista de piezasEn ciertos modelos Envíe a