Kodak C800/C850 manual Españ OL

Page 37

KODAK ADVANTIX

Cá mara Zoom C800/C850

¿NECESITA AYUDA CON SU CÁ MARA O MÁ S INFORMACIÓ N SOBRE EL ADVANCED PHOTO SYSTEM?

Visite nuestro sitio en la red mundial electrónica (worldwide web) a la dirección http://www.kodak.com (solamente en los Estados Unidos) o http://www.kodak.ca (solamente en el Canadá) o llame a:

Kodak (solamente en los Estados Unidos), al 1-800-242-2424, de lunes a viernes de 9:00 a.m. a 7:00 p.m. (hora del este).

Kodak (solamente en el Canadá), al 1-800-465-6325, extensión 36100, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. (hora del este); para el área de Toronto, llame al 416-766-8233 extensión 36100.

Cuando llame, por favor tenga su cá mara disponible.

Para hacer vá lida la garantía, sírvase guardar el recibo de venta como prueba de la fecha de compra.

ESPAÑ OL

35

Image 37
Contents 12-00 Eastman Kodak CompanyPt. No LCD Panel English Three Print Formats Print Quantity SelectionDate, Time, and Title Imprinting Flip Flash PlusEasy, Drop-in Loading Film Status Indicator FSIMid-Roll Change MRC Picture Quality Information Exchange PQixContents Page Getting Started Setting the languageDate and time imprinting Setting the date and time Date FormatControl-button actuator Attaching the StrapInsert the shorter looped end Low-battery indicator Loading the BatteryIt’s time to replace the battery when Power shut-off Battery tipsLoading the Film Diopter AdjustmentDo not force the film cassette Into the film chamber Taking Pictures Partially press down the Shutter Typical print sizes formatsClassic Group Hdtv Panoramic Tips for better pictures Using the Zoom LensLamp Indicator Situation Flash-lamp signalsTaking Flash Pictures Glows green Flash fully charged Blinks redFilm Wide Tele Speed 27 mm 80 mm Flash-to-subject distanceRed-eye reduction Selecting Other Flash ModesFill flash Auto flash withoutFlash off Selecting the Special Option ModesSpot-focus mode Infinity-focus modeNightview mode Portrait modeContinuous-drive mode Using the SELF-TIMERCompletely down and hold Appears onPrint-title imprinting Title ImprintingLocated below the LCD Panel Roll-title imprinting Deleting print titleViewing selected titles Deleting roll titleTitle-select list PRINT-QUANTITY Select Canceling print-quantity selectAutomatic rewind Unloading the FilmMid-roll change MRC See Automatic rewind, steps 1 through 3 on Caring for Your CameraWhat happened Probable cause Solution TroubleshootingSee Flash-to-subject Specifications Page Page Españ OL Selecció n triple de formato Selecció n del nú mero de impresionesImpresió n de fecha, hora, y título Flash abatible adicionalCarga fá cil del rollo de película Cambio a mitad del rollo MRCIndicador del estado de la película FSI Activador del botón de control ContenidoSeñas de la lámpara del flash Distancia del sujeto al flash Modo de disparo continuoIdentificació N DE LA CÁ Mara Como cancelar la selección del Número de copiasRebobinado automático Cambio a mitad del rollo MRC Page Oprima y mantenga Como EmpezarComo ajustar el idioma Como imprimir la fecha y hora Terminar su selecciónFormatos de fecha Como fijar la fecha y horaPase el extremo corto de la correa por detrás de la Como Ajustar LA Correa DE LA CÁ MaraActivador del botó n de control Como Cargar LA Batería Debe cambiar la batería cuando Indicador de batería dé bilConsejos para usar la batería Apagado automá tico Ajuste DIÓ PtricoPelícula 23 para abrir automáticamente la Puerta DEL Como Cargar LA PelículaComo Descargar LA Película en la página Ponga el cartucho de película completamente dentro delOprima repetidamente el Botó N DEL Como Tomar FotografíasTamañ os típicos de impresió n de fotografías formatos Encuadre a su sujeto dentro delPanorámico Consejos ú tiles para obtener mejores fotografías Como Usar EL Lente DE ZoomComo Tomar Fotografías CON Flash El flash no está Brilla verde El flash está Completamente CargadoBrilla rojo El sujeto está Más cerca de Pies 0,6 m ISO de 27 mm 80 mm La película Distancia del sujeto al flashA 8,5 m 1600 60 pies 40 piesDE Ojos Rojos 28 aparezcan en el Reducció n de ojos rojosOprima el Disparador 2 para tomar la fotografía « Ojos ROJOS» en el pasoAparezcan en el Panel LCD Encuadre a su sujeto dentro del Flash automá tico sinFlash de relleno Flash apagado Como Seleccionar LOS Modos DE Opciones EspecialesAparezcan en el Panel LCD Modo de enfoque infinitoEn el panel LCD apunta hacia el Modo de enfoque centralModo de retrato Modo de disparo continuo Modo de flash de nocheTodas las opciones del flash están disponibles en este modo Completamente y manté ngalo oprimido Como Usar EL AutodisparadorComo imprimir el título de la foto Como Imprimir EL TítuloMueva hacia la izquierda y derecha la « NINGUNO» aparece en el panel LCD Como borrar el título de la fotoComo imprimir el título del rollo « NINGUNO» aparezca en el panel LCD Como borrar el título del rolloComo ver los títulos seleccionados Hasta que « Título FOTO…» oLista de selecció n de títulos Como Seleccionar EL NÚ Mero DE Copias Como Descargar LA Película Como cancelar la selecció n del nú mero de copiasRebobinado automá tico Cambio a mitad de rollo MRC Cuidado DE SU CÁ Mara Problema Causa probable Solució n Problemas Y SolucionesLa cámara No quedan más fotografías La batería está débil Cambie la batería El panel LCD exhibeLa batería está débil Cambie o vuelva a Vea Distancia del sujetoAlcance del flash ISO EspecificacionesAbertura de diafragma ƒ/5.6 f/8.5 Franç AIS Trois formats de photo Choix du nombre d’é preuvesFlash ré tractable perfectionné Impression de la date, de l’heure et du titre Changement du film à mi-rouleauChargement instantané simple Indicateur de l’é tat du film Table DES Matiè RES Activateur de bouton De commandeFormats de photo Conseils pour prendre de Meilleures photos Distance entre le sujetDescription DE ’APPAREIL-PHOTO Page DÉ Marrage ’activateur de bouton De commande Pendant environChoix de la langue Cette position leImpression de la date et de l’heure Appuyez sur le BoutonFormat de date Appuyez de façon répétée sur le Vous pouvez inscrire la date sousFixation DE LA Dragonne Activateur de bouton de commandeAvant de retirer la pile, veuillez refermer le Installation DE LA PileIndicateur de pile faible Il faut remplacer la pile lorsqueConseils au sujet des piles Arrê t automatique Correction DioptriqueChargement DU Film Pour Prendre DES Photos Panoramique Formats de photoConseils pour prendre de meilleures photos Utilisation DE ’OBJECTIF ZoomEnfoncez partiellement le Pour Prendre DES Photos AU FlashLa photo Distance entre le sujet et le flash Té moins du flash Indicateur Situation27 mm 80 mm Flash 16 jusqu’à ce que le message Ré duction des yeux rougesAppuyez sur le DÉ Clencheur 2 pour prendre la photo ’appareil-photo est ré glé par« FLASH/AUTO » à l’étape Flash automatique sansFlash d’appoint Flash dé sactivé Mise au point à l’infini SÉ Lection DES Modes SPÉ CiauxAvec ce mode, toutes les options de flash sont disponibles Mise au point convergenteEnfoncez partiellement le PortraitVue nocturne Entraînement continu Impression DU Titre Utilisation DU RetardateurImpression du titre d’une photo Suppression du titre d’une photo Suppression du titre d’un rouleau de film Impression du titre d’un rouleau de filmListe des choix de titres Visualisation des titres sé lectionné sChoix DU Nombre ’É Preuves Annulation du choix du nombre d’é preuves Vous pouvez voir les nombres « P1 » , « P2 » , etc., dans leRembobinage automatique Retrait DU FilmEntretien DE Votre APPAREIL-PHOTO DÉ Pannage Problè me Cause probable SolutionTéléobjectif 0,6 m à 4,3 m Caracté Ristiques110 111 112

C800/C850 specifications

The Kodak C800 and C850 digital cameras represent a significant step forward in consumer photography, combining advanced technology with user-friendly features. These models cater to a wide range of photography enthusiasts, from beginners to more experienced users, providing excellent image quality and versatility.

One of the standout features of the C800 and C850 is their impressive resolution. With a high megapixel count, these cameras are capable of capturing sharp, detailed images, making them ideal for everything from landscapes to candid portraits. The cameras also boast advanced image processing capabilities, which enhance color accuracy and overall image quality, ensuring that every shot is vibrant and true to life.

The C800 and C850 are equipped with powerful zoom lenses that allow photographers to get closer to the action without sacrificing image quality. The optical zoom ranges provide flexibility in framing subjects, whether shooting at a distance or close up. Additionally, the cameras incorporate image stabilization technologies, which help reduce blurriness caused by camera shake, making it easier to capture clear images in various lighting conditions.

The user interface on both models is designed with simplicity in mind. The cameras feature intuitive controls and a clear, easy-to-navigate menu system, enabling users to adjust settings seamlessly. The inclusion of intuitive shooting modes, such as panorama, portrait, and macro, allows photographers to easily switch between different shooting styles, ensuring that they can adapt to various environments.

Battery life is another important consideration in these models; the C800 and C850 are designed to provide extended shooting time on a single charge. This feature is particularly beneficial for photographers who spend long hours capturing images during events or outdoor excursions.

In terms of connectivity, both cameras come equipped with built-in Wi-Fi and Bluetooth capabilities. This functionality allows users to easily transfer images to their smartphones or tablets for quick sharing on social media platforms, enhancing the overall convenience of the photography experience.

Overall, the Kodak C800 and C850 are versatile, high-performance cameras that cater to a wide array of photographic needs. With their combination of impressive image quality, user-friendly features, and advanced technologies, these models are well-suited for capturing life's moments, making them an excellent choice for both casual and serious photographers alike.