Kodak T20 user manual

Page 40

PRECAUCIÓ N: No guarde las pilas en su bolsillo o en un recipiente que contenga monedas u objetos de metal. Si las pilas tocan objetos de metal, se pueden producir cortocircuitos, descargas eléctricas, derrames o las pilas pueden calentarse.

PRECAUCIÓ N: No intente desarmar, recargar o causar un cortocircuito en las pilas o exponerlas a altas temperaturas o fuego.

ADVERTENCIA: Si sucediera que el líquido de las pilas tocase su piel, enjuáguese inmediatamente con bastante agua. Para más información póngase en contacto

con su proveedor local de salud. Los clientes en los Estados Unidos pueden ponerse en contacto con la información de Kodak sobre Salud, Seguridad y el Medio Ambiente llamando al 1-585-722-5151.

ADVERTENCIA: Si sucediera que el líquido de las pilas se derramase dentro de la cámara, póngase en contacto con su representante local de Kodak. Los clientes en los Estados Unidos pueden ponerse en contacto con el Centro Informativo de Kodak (KIC) llamando al 1-800-242-2424.

38

Image 40
Contents Kodak Page English Contents Camera Identification Film-rewind button Flash-ready lamp Strap post Film chamber Film door Tripod socket Battery door Camera Features Safety-Locked Film DoorThree Print Formats Double Exposure Protection DEPFilm Status Indicator FSI Attaching the Strap Loading the Batteries Low-batteries indicator Battery tipsPage Power shutdown Loading the FilmPage Taking Pictures Page Typical print sizes formats Classic Group Hdtv Panoramic Tips for better pictures Taking Flash Pictures Flash-to-subject distance ISO film Speed Distance Unloading the FilmAutomatic rewind Manual rewind Caring for Your Camera Troubleshooting What happened Probable cause SolutionBlank Specifications Page Page Olespañ Contenido CÓ MoajustarIdentificació N DE LA CÁ Mara Ocular del visor Montaje para trípode Selecció n triple de formato Características DE Lacá MaraProtecció n en contra de doble exposició n DEP Carga fá cil y rá pida Indicador del estado de la película FSI CÓ MO Ajustar LA Correa CÓ MO Cargar LAS Pilas Indicador de pilas dé biles Consejos para usar las pilasPage CÓ MO Cargar LA Película Apagado automá ticoPage CÓ MO Tomar Fotografías Page Page 88,9 x 216 mm a Consejos ú tiles para obtener mejores fotografías CÓ MO Tomar Fotografías CON Flash CÓ MO Descargar LA Película Rebobinado automá ticoPage Cuidado DE LA CÁ Mara Rebobinado manualPage Problemas Y Soluciones Problema Causa probable Solució nProblema Causa probable Solució Sistema de enfoque Enfoque fijo Enfoque Luz de día EspecificacionesPeso sin pilas ni película Page Franç AIS Table DES Matiè RES FonctionsdeDéclencheur Description DE L’APPAREIL-PHOTOPanneau ACL 10 sélecteur du format de photo 17 écrou du trépied Choix de trois formats Fonctions DE ’APPAREIL-PHOTOProtection contre la double exposition Chargement facile et instantané du film Verrouillage de sé curité du compartiment du filmIndicateur de l’é tat du film Fixation DE LA Dragonne Installation DES Piles Indicateur de piles faibles Conseils au sujet des pilesPage Chargement DU Film Arrê t automatiquePage Pour Prendre DES Photos Page Page Formats de photo Classique Groupe Hdtv Panoramique Conseils pour prendre de meilleures photos Pour Prendre DES Photos AU Flash Distance entre le sujet et le flash100 À 3,1 m Pi à 200 À 4,3 m 400 À 5,5 m Retrait DU Film Rembobinage automatiqueRembobinage manuel Entretien DE Votre APPAREIL-PHOTO Page Problè me Cause probable Solution DÉ PannageDu compartiment Du film ne peut Être fermé Complètement Systè me de mise au point Caracté RistiquesOuverture Fixe à f/6,4 Page Nota