Kodak T20 user manual Consejos ú tiles para obtener mejores fotografías

Page 47

Consejos ú tiles para obtener mejores fotografías

Para evitar fotografías borrosas, sostenga la cámara estable al oprimir el disparador manteniendo sus codos cerca del cuerpo.

Mantenga sus fotografías simples. Acérquese lo suficiente al sujeto a fotografiar de modo que éste ocupe todo el visor, pero no más cerca de 3,3 pies (1,0 m ).

Tome fotografías al nivel del sujeto. Arrodíllese para fotografiar niños y animales.

Manténgase de espalda al sol. Asíse logra mejor iluminación.

Sostenga su cámara verticalmente, con el flash hacia arriba, para hacer tomas de sujetos altos y angostos, como cascadas, rascacielos o una persona.

Agregue interés a sus fotografías incluyendo una rama, una ventana o una cerca.

Párese en ángulo a las superficies brillantes tales como ventanas o espejos, para evitar reflejos del flash y puntos luminosos en sus fotografías.

Encienda todas las luces en el cuarto y haga que su sujeto las mire. Esto ayudará en la reducción de ojos rojos en fotografías con flash.

45

Image 47
Contents Kodak Page English Contents Camera Identification Film-rewind button Flash-ready lamp Strap post Film chamber Film door Tripod socket Battery door Double Exposure Protection DEP Camera FeaturesSafety-Locked Film Door Three Print FormatsFilm Status Indicator FSI Attaching the Strap Loading the Batteries Battery tips Low-batteries indicatorPage Loading the Film Power shutdownPage Taking Pictures Page Typical print sizes formats Classic Group Hdtv Panoramic Tips for better pictures Taking Flash Pictures Automatic rewind Unloading the FilmFlash-to-subject distance ISO film Speed Distance Manual rewind Caring for Your Camera What happened Probable cause Solution TroubleshootingBlank Specifications Page Page Olespañ CÓ Moajustar ContenidoIdentificació N DE LA CÁ Mara Ocular del visor Montaje para trípode Protecció n en contra de doble exposició n DEP Características DE Lacá MaraSelecció n triple de formato Carga fá cil y rá pida Indicador del estado de la película FSI CÓ MO Ajustar LA Correa CÓ MO Cargar LAS Pilas Consejos para usar las pilas Indicador de pilas dé bilesPage Apagado automá tico CÓ MO Cargar LA PelículaPage CÓ MO Tomar Fotografías Page Page 88,9 x 216 mm a Consejos ú tiles para obtener mejores fotografías CÓ MO Tomar Fotografías CON Flash Rebobinado automá tico CÓ MO Descargar LA PelículaPage Rebobinado manual Cuidado DE LA CÁ MaraPage Problema Causa probable Solució n Problemas Y SolucionesProblema Causa probable Solució Peso sin pilas ni película EspecificacionesSistema de enfoque Enfoque fijo Enfoque Luz de día Page Franç AIS Fonctionsde Table DES Matiè RESPanneau ACL Description DE L’APPAREIL-PHOTODéclencheur 10 sélecteur du format de photo 17 écrou du trépied Protection contre la double exposition Fonctions DE ’APPAREIL-PHOTOChoix de trois formats Verrouillage de sé curité du compartiment du film Chargement facile et instantané du filmIndicateur de l’é tat du film Fixation DE LA Dragonne Installation DES Piles Conseils au sujet des piles Indicateur de piles faiblesPage Arrê t automatique Chargement DU FilmPage Pour Prendre DES Photos Page Page Formats de photo Classique Groupe Hdtv Panoramique Conseils pour prendre de meilleures photos Distance entre le sujet et le flash Pour Prendre DES Photos AU Flash100 À 3,1 m Pi à 200 À 4,3 m 400 À 5,5 m Rembobinage automatique Retrait DU FilmRembobinage manuel Entretien DE Votre APPAREIL-PHOTO Page DÉ Pannage Problè me Cause probable SolutionDu compartiment Du film ne peut Être fermé Complètement Ouverture Fixe à f/6,4 Caracté RistiquesSystè me de mise au point Page Nota