Kodak C 750 Impresión de fecha y hora, Como fijar la fecha y hora, Oprima el botón de selección22

Page 46

Impresión de fecha y hora

Las cámaras tradicionales imprimen la información de la fecha y/u hora directamente en la película. Su cámara usa la característica de la franja magnética en la película para registrar la información de fecha y hora, la cual su fotoprocesador puede imprimir solamente en la parte de atrás de sus fotografías. Esta cámara tiene un reloj de cuarzo y un calendario automático hasta el año 2099.

Como fijar la fecha y hora

Escoja uno de estos tres formatos: (mes/ día/año, día/mes/año, o año/mes/día,) y la hora (hora/minuto) con la exhibición de p.m.

1.Oprima repetidamente el botón de menú (23) para ver la lista y seleccionar el formato deseado.

MENU

SELECT

ENTER

44

 

 

2. Oprima el botón de selección(22).

MENU SELECT ENTER

El (los) primer(os) número(s) en el modo de opción de fecha u hora «parpadearán».

3.Oprima el disco selector del zoom (2) o el botón de selección(22) para cambiar el/los número(s).

Oprima el lado derecho del botón de zoom para aumentar el número y el lado izquierdo para disminuirlo.

Image 46
Contents Kodak Camera IdentificationCamera Identification 1817Kodak Advantix Need Help with Your CAMERA?Contents Advanced Photo System Features Available with this Camera Triple format selectionFilm status indicator FSI Picture quality information exchange PQixLoading the battery Getting StartedSetting the language Menu Select EnterList of languages Languages LCD displaySetting the date and time Date and time imprintingAttaching the Strap LOW-BATTERY Indicator Battery TipsPower SHUT-OFF Loading the FilmDo not force the film cassette into the film chamber Taking Pictures Typical print sizes formats Classic Group Hdtv PanoramicUsing the focus lock Tips for better picturesUsing the Zoom Lens Taking Flash Pictures Lamp Indicator Situation Flash/warning-lamp signalsISO Film Wide Tele Speed 24 mm 60 mm Red-eye reduction Flash ModesAuto flash with Fill flashAuto flash without Auto red-eye reduction Selecting the flash modesNightview mode Infinity-focus modeSPECIAL-OPTION Modes Portrait mode Selecting the special-option modesUsing SELF-TIMER Title Imprinting TITLE-SELECT ListTitle Number PRINT-QUANTITY Selection ISO FILM-SPEED DisplayAutomatic rewind Unloading the FilmMid-roll change MRC Caring for Your Camera Troubleshooting What happened Probable cause SolutionChange MRC on Specifications Page Cámara ZoomC750 ¿NECESITA Ayuda CON SU CÁMARA?Identificación DE LA Cámara 1817 Panel LCD Contenido Photo System Disponibles CONSelección triple de formato Esta CámaraImpresión de fecha y hora/título Protección en contra de doble exposición DEP Flash integrado adicionalCarga de rollo fácil Cambio a medio rollo MRCIndicador del estado de la película FSI Procedimientos Iniciales Como cargar la bateríaComo fijar el idioma Lista de idiomas Idiomas Exhibición LCDComo fijar la fecha y hora Impresión de fecha y horaOprima el botón de selección22 Como Ajustar LA Correa DE LA Cámara Indicador DE Batería Débil Consejos Para Usar LA BateríaApagado Automático Como Cargar LA Película Como Tomar Fotografías Page Tamaños típicos de impresión de fotografías formatos Como usar el cerrojo de enfoqueConsejos útiles para obtener mejores fotografías Como Usar EL Lente DE Zoom Como Tomar Fotografías CON Flash Señales del flash/ lámpara de advertencia Distancia del sujeto al flashIndicador Situación Luminoso Flash automático Auto con reducción de Ojos rojos Modos DE FlashFlash de relleno Fill Flash automático sin Auto reducción de ojos rojos Flash apagadoComo seleccionar los modos de flash Modo de retrato Opciones DE Modos EspecialesModo de enfoque infinito Modo de vista de nocheComo seleccionar las opciones de modos especiales Modo de retratoOprima el botón de registrar Como Usar EL AutodisparadorAutodisparador Como Imprimir EL Título DE LA Impresión Lista DE Selección DE Títulos Número Título De títuloSelección DEL Número DE Impresiones Exhibición DE LA Sensibilidad ISO DE LA Película Como Descargar LA Película Rebobinado automáticoCuidado DE SU Cámara Problemas Y Soluciones Problema Causa probable SoluciónVea Cambio a medio rollo Especificaciones Page Français Description DE L’APPAREIL-PHOTO 1817 Panneau ACL Table DES Matières Fonctions APS Offertes Avec CET APPAREIL-PHOTOProtection contre une double exposition Choix de trois formatsImpression de la date, de l’heure et du titre Flash rétractable perfectionnéÉchange d’information sur la qualité de l’image Rembobinage à mi-rouleauChargement instantané simple Installation de la pileDémarrage Indicateur de l’état du filmChoix de la langue Menu Select Enter Impression de la date et de l’heure Liste des languesLangues Affichage ACL Réglage de la date et de l’heure Fixation DE LA Courroie Indicateur DE Pile Faible Conseils AU Sujet DES PilesArrêt Automatique Chargement DU FilmPage Pour Prendre DES Photos Formats des photos PanoramiqueMémorisation de la mise au point Utilisation DE ’OBJECTIF Zoom Conseils pour prendre de meilleures photosPour Prendre DES Photos AU Flash Angulaire Distances entre le sujet et le flashSensibilité Grand Téléobjectif 24 mm 60 mmTémoins du flash Modes DE FlashIndicateur Situation Yeux rouges Flash automatiqueAvec réduction des Flash d’appoint FillModes Spéciaux Mise au point à l’infiniMise au point convergente PortraitVue nocturne Sélection des modes spéciauxMode portrait Utilisation DU RetardateurImpression DU Titre Liste DE Titres Numéro Titre Du titre Choix DU Nombre ’ÉPREUVES Numéro Titre du titreAffichage DE LA Sensibilité ISO DU Film Retrait DU Film Rembobinage automatiqueEntretien DE Votre APPAREIL-PHOTO Problème Cause probable Solution DépannageRembobinage à mi Caractéristiques 108