Bushnell Tour V2 manual Über die Verwendung des Slope Modus, Der Vorteil der Slope Edition

Page 56

stets den zuletzt verwendeten Modus wieder aktivieren.

Tour V2 - Slope Edition (LCD Anzeiger - ° ) Dieser erweiterte und patentierte Modus, mit dem die SLOPE EDITION Modelle ausgestattet sind, bietet einen auf Beschleunigungsmessung basierenden Neigungsmesser, der digital den exakten Neigungswinkel von -20 bis +20 Grad Steigung anzeigt und eine Genauigkeit von +/- 1,0 Grad gewährleistet. Der Slope +/-Modus errechnet automatisch die Reichweite mit Winkelausgleich basierend auf der durch den Laser-Entfernungsmesser und den eingebauten Neigungsmesser festgelegten Entfernung und dem Neigungswinkel. Diese Daten werden dann mit internen algorithmischen Formeln kombiniert, die sich mit der durchschnittlichen Clubanwendung und der Flugkurve der Bälle befassen. Die Reichweite mit Winkelausgleich liefert Informationen darüber, wie der Ball zu spielen ist (z.B. Abstand erweitern bei Gefälle, Abstand verringern bei Anstieg).

Über die Verwendung des Slope™ Modus

In diesem Modus sehen Sie ein “ ° ” im Sichtfeld. Dieses Zeichen zeigt an, dass Sie sich im SlopeModus befinden. Drücken Sie den POWER Knopf, um die Entfernung zur Flagge oder anderen Objekten zu erhalten. Wenn die Entfernung angezeigt wird, halten Sie den POWER Knopf für weitere 2 Sekunden gedrückt und halten gleichzeitig den Richtkreis auf die Flagge. Dabei halten Sie das Gerät so ruhig wie möglich, so dass der Neigungsmesser genug Zeit hat, um die Neigung zu messen. Dann lassen Sie den POWER Knopf los. Wenn Sie den Einschaltknopf losgelassen haben, werden neben der

standardmäßigen Entfernung ein Winkelgrad

 

und die kompensierte Reichweite angezeigt,

 

so wie nachfolgend dargestellt.

X

Der Vorteil der Slope Edition

Die Entfernung zur Flagge A in der Zeichnung

162 YARDS

unten beträgt 162 Yard. Die Entfernung zur Flagge B beträgt ebenfalls 162 Yard, obwohl ein Gefälle vorhanden ist. Wenn Sie dieses Loch jedoch als 162 Yard spielen

56

201930_33 Tour V2 6LIM.indd 56

8/26/08 2:40:50 PM

Image 56
Contents Literature # 98-1279/08-08 English French Spanish German Italian Portuguese Power Eyepiece Mode Tripod Mount Introduction HOW OUR Digital Technology Works Ranging AccuracyGetting Started Inserting the Battery Operational Summary Adjusting the EyepieceLiquid Crystal Display LCD Indicators Selective Targeting Modes Unit of Measure OptionsActive Laser Tour V2 6LIM.indd 26/08 24024 PM How to use Slope Mode Truth about Slopes Tripod Mount SpecificationsOptical Design Cleaning TWO-Year Limited WarrantyIf unit does not turn on LCD does not illuminate If target range cannot be obtainedFCC Note MARCHE/ARRÊT alimentation Oculaire Mode Monture de trépied Français Introduction Voici Comment Notre Technogénie Numérique Fonctionne Précision DE L’ÉVALUATION DES DistancesInsérer LA Pile Mode D’EMPLOI EN Bref Réglage DE L’OCULAIRELaser Actif Indicateurs DE L’AFFICHEUR À Cristaux Liquides ACLChoix DE L’UNITÉ DE Mesure Modes DE Ciblage Sélectif Selective Targeting Comment uiliser le mode Slope ’avantage du Slope Exemple de golf Conception OptiqueMonture DE Trépied Fiche TechniqueNettoyage Garantie Limitée DE 2 ANS’appareil ne s’allume pas L’afficheur ACL ne s’allume pas Si la mesure de la cible ne peut être établieTour V2 6LIM.indd 26/08 24034 PM Tour V2 6LIM.indd 26/08 24034 PM ON/OFF Encendido Ocular Modalidad Montura de trípode Español Introducción Cómo Funciona Nuestra Tecnología Digital Precisión CON QUE SE Miden LAS DistanciasColocación DE LA Pila Indicadores DE LA Pantalla DE Cristal Líquido LCD Ajuste DEL OcularResumen DEL Funcionamiento Opciones DE Unidades DE Medida Láser ActivoTour V2 6LIM.indd 26/08 24042 PM Cómo usar el Modo SlopeMC con inclinación Ventaja de la Edición Slope con inclinación La Verdad acerca de las InclinacionesDiseño Óptico Limpieza Montura DE TrípodeEspecificaciones Garantía Limitada DE DOS Años Tabla DE Localización DE Fallas Nota DE LA FCC Comisión Federal DE Comunicaciones Si el alcance del blanco no se puede obtenerTour V2 6LIM.indd 26/08 24042 PM AN/AUS Stromversorgung Ovular Modus Stativmontage Deutsch Einführung SO Funktioniert Unsere Digitaltechnologie Genauigkeit DER MessungInbetriebnahme Einlegen DER Batterie Flüssigkristallanzeigen LCD Einstellen DES OkularsZusammenfassung DER Bedienung Selective Targeting Modi Auswahl DER MesseinheitAktiver Laser Tour V2 6LIM.indd 26/08 24050 PM Über die Verwendung des Slope Modus Der Vorteil der Slope EditionDie Wahrheit über Gefälle HinweisStandardmäßig mit Automatic Scan STATIV-MONTAGESpezifikationen ReinigungBeschränkte ZWEI-JAHRES Garantie Tabelle ZUR Fehlersuche UND Behebung Wenn die Zieldistanz nicht erreicht werden kannFCC Hinweis Tour V2 6LIM.indd 26/08 24050 PM ON/OFF alimentazione Oculare Modalità Sostegno per treppiede Italiano Introduzione Descrizione Della Tecnologia Digitale Impiegata Precisione Delle LettureInserimento Della Pila Modalità D’USO Indicatori SUL Display a Cristalli Liquidi LCDRegolazione DELL’OCULARE Indicazione DELL’UNITÀ DI Misura Laser AttivoConsiglio Come usare la Modalità Slope Yards Caratteristiche Ottiche Sostegno PER TreppiedeSpecifiche PuliziaGaranzia Limitata DI DUE Anni Se non si riesce a misurare la distanza dal bersaglio Guida Alla Soluzione DEI ProblemiSe il telemetro o il display non si accende Annotazioni FCC Tour V2 6LIM.indd 26/08 24059 PM Corpo da ocular ModO Suporte para tripé Português Apresentação Como Funciona Nossa Tecnologia DigitalPrecisão DE Medição Colocando a Bateria Ajustando a Ocular O Resumo OperacionalIndicadores DE Exibição EM Cristal Líquido LCD Opções DE Unidade DE MedidaLaser Ativo Modos Seletivos DE Mira TargetingTour V2 6LIM.indd 26/08 24106 PM Tour V2 6LIM.indd 26/08 24106 PM As vantagens da Edição Slope Verdade sobre InclinaçõesPadrão com Automatic Scan Montagem do TripéCleaning EspecificaçõesGarantia Limitada DE Dois Anos Se a unidade não liga o LCD não acende Se a leitura da distância do alvo não puder ser obtidaNota da FCC Tour V2 6LIM.indd 26/08 24107 PM Tour V2 6LIM.indd 26/08 24107 PM