Panasonic CQ-C3433U, C3403U, C3333U, C3303U warranty Informations sur la sécurité

Page 32

Informations sur la sécurité

F

R A N

Ç

A

I

S

Lire attentivement les instructions pour le fonctionnement de l’appareil et de tous les autres composants du système audio de la voiture avant d’utiliser le système. Elles contiennent des instructions sur la manière d’utiliser le système en toute sécurité et de façon efficace. Panasonic n’assume aucune responsabilité pour tout problème résultant d’un manque à observer les instructions stipulées dans ce mode d’emploi.

 

Ce pictogramme a pour effet d’alerter l’utilisa-

 

teur de la présence d’instructions opératoires et

Avertissement

d’instructions de montage importantes. Le fait

d’ignorer ces instructions peut se traduire par

 

 

une blessure grave, voire la mort.

 

 

Ce mode d’emploi comprend des pictogrammes qui indiquent la manière d’utiliser le produit en toute sécurité et qui alertent l’u- tilisateur de dangers potentiels résultant de connexions et d’opérations incorrectes. La signification des pictogrammes est expliquée ci-dessous. Il est important d’assimiler complètement la signification de ces pictogrammes afin d’utiliser ce mode d’emploi et le système de façon correcte.

 

Ce pictogramme a pour effet d’alerter l’utilisateur de

 

la présence d’instructions opératoires et d’instruc-

Précaution

tions de montage importantes. Le fait d’ignorer ces

 

instructions peut résulter en une blessure ou en

 

l’endommagement du matériel.

 

 

1

32

Avertissement

Lors de l’utilisation de cet appareil, observer les avertissements suivants.

Le conducteur ne doit jamais regarder l’affichage ni régler l’appareil pendant qu’il conduit.

Le fait de regarder l’affichage ou de régler l’appareil empêche le conducteur de regarder devant lui et peut être à l’origine d’un accident. Toujours arrêter le véhicule dans un endroit sûr et mettre le frein à main avant de regarder l’affichage ou de régler l’appareil.

Utiliser la source d’alimentation correcte.

Cet appareil est conçu pour fonctionner avec un courant continu de 12 V et un système de batterie avec négatif à la masse. Ne jamais utiliser cet appareil avec d’autres systèmes de batterie, en particulier un système de batterie de 24 V CC.

Conserver les piles et leur film isolant hors de portée des enfants.

Les enfants peuvent avaler les piles et leur film isolant donc, les conserver hors de leur portée. Si un enfant avalait une pile ou son film isolant, consulter immédiatement un médecin.

Protéger le mécanisme de la platine.

Ne pas introduire d’élément étranger dans la fente de chargement de disque.

Ne pas démonter ni modifier l’appareil.

Ne pas démonter ni modifier l’appareil, ni essayer de réparer l’appareil soi-même. Si l’appareil nécessite d’être réparé, prendre contact avec le revendeur ou un centre de service après-vente Panasonic agréé.

Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’il est défectueux.

Si l’appareil est défectueux (absence d’alimentation, absence de son) ou dans un état anormal (un élément étranger a été inséré à l’intérieur, l’appareil a reçu de l’eau, produit de la fumée ou dégage une odeur), l’éteindre immédiatement et prendre contact avec le revendeur.

La télécommande ne doit pas être posée n’importe où dans la voiture.

Si la télécommande est posée n’importe où dans la voiture, elle peut tomber sur le plancher pendant la conduite, se coincer sous la pédale de frein et être à l’origine d’un accident.

Confier le remplacement du fusible au personnel de service qualifié.

Lorsque le fusible est grillé, en éliminer la cause et le faire remplacer, par le fusible prescrit pour cet appareil, par un technicien de service qualifié. Un mauvais remplacement du

fusible peut déclencher de la fumée, un incendie et endom- *Available Discs (a Page 14)

mager l’appareil.

Lors du montage, observer les avertissements suivants.

Avant de procéder au montage, débrancher le câble à la borne négative (–) de la batterie.

Procéder à la filerie et au montage quand la borne négative (–) de batterie est connectée peut provoquer un choc électrique ou une blessure dû à un court-circuit. Certaines voitures équipées de système électrique de sécurité sont dotées de procédures spécifiques pour la déconnexion de la borne de batterie.

LE FAIT DE NE PAS SUIVRE LA PROCÉDURE PEUT CONDUIRE A UNE ACTIVATION INVOLONTAIRE DU SYSTÈME ÉLECTRIQUE DE SÉCURITÉ QUI POURRAIT ENDOMMAGER LE VEHICULE ET PROVOQUER DES BLESSURES PERSONNELLES, VOIRE LA MORT.

Ne jamais utiliser de composants en relation à la sécurité pour le montage, la mise à la masse et autres fonctions de ce type.

Ne pas utiliser de composants du véhicule en relation à la sécurité (réservoir à carburant, freins, suspension, direction assistée, pédales, coussins gonflables, etc.,) lors du câblage ou de la fixation de l’appareil et de ses accessoires.

Le montage de l’appareil devant la housse du coussin gonflable ou dans tout endroit où il interfère avec le fonc- tionnement du coussin gonflable est interdite.

Vérifier la tuyauterie, le réservoir à carburant, le câblage électrique et les autres articles avant d’installer l’ap- pareil.

S’il est nécessaire de faire un trou dans le châssis pour monter l’ap- pareil ou procéder à sa filerie, vérifier d’abord dans quels endroits le faisceau des fils, le réservoir à carburant, la filerie électrique sont situés. Puis, faire le trou, à partir de l’extérieur si possible.

Ne jamais installer l’appareil dans un endroit où il interfère avec le champ de vision.

Ne jamais bifurquer le cordon d’alimentation pour ali- menter un autre équipement.

Après le montage et la filerie, il est nécessaire de vérifier le bon fonctionnement des autres appareils électriques.

Le fait de continuer à les utiliser dans des conditions anormales peut déclencher un incendie, provoquer un choc électrique ou un accident de la route.

En cas de montage dans un véhicule équipé de coussins gonflables, vérifier les avertissements et précautions préconisés par le constructeur automobile avant de procéder au montage.

S’assurer que les fils n’interfèrent pas avec la conduite ou le fait d’entrer dans le véhicule et d’en sortir.

Pour éviter un court-circuit, isoler tous les fils.

CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U

Image 32
Contents Model CQ-C3433U/C3403U C3333U/C3303U Observe the following warnings when installing Safety InformationObserve the following warnings when using this unit Observe the following cautions when using this unit Observe the following cautions when installingFollowing applies only in the U.S.A Part 15 of the FCC Rules FCC WarningDifferences among 4 Models Customer Services DirectoryBefore Reading These Instructions Panasonic Auto Products Limited Warranty FeaturesContents Accessories Remote Control UnitPreparation Clock SettingCancellation of Demonstration Power Volume Clock Display at Power OffGeneral Mute/AttenuationSource SQ Sound QualitySRadio CD Player MP3/WMA Player PortRadio Mode Preset Buttons 1 to 6 Preset stationDisplay Change SRC/PWR SourceAuto Preset Memory APM Manual Preset MemoryBefore Disc Playback Disc InsertAvailable Discs Disc EjectCD Player ID3/WMA Tag Setting MP3/WMA PlayerFolder Selection File SelectionFolder Random Play Folder Scan PlayFolder Repeat Play Direct SelectionDisplay Information CommonDisplayed items Displayable charactersNo warranty Folder selection order/file playback orderSupported file systems Maximum number of files/foldersBalance/Fader Audio SettingsBass/Treble Regular mode Turn VolumeTurn VOLUME. q Right enhanced w Left enhanced DownFunction Settings DemonstrationDisplay Color Selection CQ-C3433U/C3333U Level Meter Display Patterns PAT- TernOn Default Off Skip disabled DefaultSKY sky blue PatternInstall the Face Plate When you leave the carAnti-Theft System Remove the Face PlateMaintenance How to hold a discDisc cleaning FuseCommon TroubleshootingIf You Suspect Something Wrong AConsult your dealer, or your nearest Panasonic Servicenter ACheck the wiring of the antenna battery leadPresetting RadioAInsert a disc correctly ARemove the foreign object, or use a flawless discAConsult your dealer Order, consult your dealerProblem No response to press- ing buttons Battery is weakReplace the battery with new one Aiming direction of the remote control unit is wrongNE Troubleshooting Error Display MessagesTo next track/file automatically Check the disc. aAM Radio SpecificationsGeneral FM Stereo Radio Informations sur la sécurité Lors du montage, observer les avertissements suivantsLors du montage, observer les précautions suivantes Pour le montage, utiliser les pièces et outils spécifiésAngle de montage En cas de fuite du liquide de pileInformations sur la sécurité suite Centres de service Panasonic Avant de lire ces instructionsDifférences entre les 4 modèles Sortie d’extrêmes-gravesGarantie limitée Certificat de garantie limitée PanasonicComme nécessaire GénéralitésChaque source Accessoires TélécommandePréparation Réglage de l’horlogePréparation avant de faire usage de l’appareil Le système horaire de 12 heures est utilisé pour l’horlogeGénéralités Mise en sourdine AffaiblissementAffichage de l’horloge à l’arrêt Activation Appuyez sur MuteCertains périphériques en option SQ Qualité de sonRadio Lecteur de CD Lecteur de MP3/WMA Mode autoradio Changement d’affichageTouches de numéros présyntonisées 6 stations présyntoniséesPrésyntonisation de stations Mémoire de présyntonisation manuelleAvant la lecture d’un disque Insertion du disqueÉjection du disque Disques conformes à la lectureLecteur de CD Lecteur de MP3/WMA Lorsqu’un disque est dans le lecteurRéglage des étiquettes TAG ID3/WMA Sélection de dossierLecture par balayage des dossiers Relecture de dossierSélection directe Lecture aléatoire de dossierQu’est-ce que le MP3/WMA ? ’enregistrement de fichiers MP3/WMACommun aux deux formats Rubriques affichéesAucune garantie Ordre de sélection de dossier/ordre de lecture de fichierDroits d’auteur Réglage de la sortie audio Graves/AigusÉquilibre/Fondu Niveau de sortie des extrêmes-gravesMode normal SUB-W Bass Fader Treble BalanceRéglage des fonctions DémonstrationSélection de couleur d’affichage Mise en sourdine/AffaiblissementTournez Volume Comment remonter le panneau avant Système antivolRetrait du panneau avant Fusible EntretienRemarques sur les disques Comment saisir un disqueCertaines opérations Mode de menu Impossibles En cas de difficultéLorsqu’on soupçonne que quelque chose est défectueux Problèmes communsProblèmes communs suite ProcheEn cas de difficulté suite Disque CDAIntroduisez le disque correctement AConsultez votre revendeurProblème Aucune réponse lors de la pression des touches TélécommandeCause possible a Solution Vérifiez le disque. a Messages d’erreur affichésPasse automatiquement à la Plage/au fichier suivant Données techniques Généralités Radio FM stéréoRadio AM Lecteur de CDTencias siguientes Información de seguridadAdvertencia Mantenga el volumen de sonido en un nivel apropi- ado PrecauciónCuando instale siga las precauciones sigu- ientes Ángulo de instalaciónDiferencias entre los 4 modelos Información de seguridad continuaciónAntes de leer estas instrucciones Características Indice ComúnCada fuente Como sea necesarioAccesorios Control remotoPreparativos para antes de empezar a utilizarlo PreparativosAjuste del reloj AlimentaciónVolumen GeneralidadesSilenciamiento/atenuación Visualización del reloj con la alimentación desconectadaFuente de sonido SQ Calidad del sonidoRadio PuertoRadio Modo de la radioSintonización Cambio de visualizaciónMemoria de preajuste manual Memoria de preajuste automático APMAntes de la reproducción de discos Discos disponiblesInserción del disco Expulsión del discoReproductor de CD Reproductor de MP3/WMA Selección de carpetasSelección de archivos Avance rápido/inversión rápidaSelección directa Reproducción aleatoria de carpetasReproducción de exploración Selección directa de carpetasObservaciones sobre MP3/WMA ¿Qué es MP3/WMA?Archivos MP3/WMA Información del visualizadorSistemas de archivos compatibles Número máximo de archivos/carpetasSin garantía Método de compresiónAjuste de audio Graves/AgudosLevel del altavoz de subgraves Ajuste del balance izquierdo- derecho/delantero-traseroIncremento del canal derecho Incremento del canal izquierdo Gire VolumeSubir Bajar Salto de AUX Ajuste de la funciónDemostración Modo de normal On Activado Ajuste inicialSKY azul celeste Storm 7 coloresSistema antirrobo Extraiga la placa del panel extraíbleInstale la placa del panel 21 extraíble Caja de la placa Del panel Extraíble ContactoMantenimiento Notas acerca de los discosCómo tomar los discos Limpieza de los discosSolución de problemas ComúnNuevo. Consulte con su concesionario Ajuste Mute a OFFComún continuación Máxima, e intente el preajusteSolución de problemas continuación Control remoto La pila está gastadaReemplace la pila por otra nueva La dirección en la que orienta el control remoto es erróneaVerifique el disco. a Página Mensajes de visualización de errorAutomáticamente a la pista/archivo siguiente Radio de AM EspecificacionesGeneralidades Radio de FM estéreo Ambler Drive Division of Panasonic Rico, Inc. PSCMississauga, Ontario Corporation of North America

C3333U, C3403U, CQ-C3433U, C3303U specifications

Panasonic has long been a leader in the audio-visual technology industry, and their car audio receivers, such as the C3303U, CQ-C3433U, C3403U, and C3333U, reflect that commitment to innovation and quality. Each of these models offers unique features tailored to enhance the driving experience, ensuring that users can enjoy their favorite music, podcasts, or radio stations on the road.

The Panasonic C3303U is known for its sleek design and user-friendly interface. This model delivers high-quality sound through a built-in amplifier and has multiple equalization settings, allowing users to customize their listening experience. With its compatibility for MP3 and WMA formats, users can enjoy their digital music collection seamlessly. Additionally, the C3303U includes a front USB and AUX input, making it convenient for connecting external devices.

The CQ-C3433U builds on the foundation of its predecessor with enhanced connectivity options. Featuring Bluetooth technology, this model allows for hands-free calling and audio streaming directly from a smartphone. Its 50W x 4 maximum power output ensures that users experience robust sound quality while on the move. The CQ-C3433U also includes an advanced RDS tuner that enhances radio reception and provides useful information such as station names and song details.

The C3403U model emphasizes versatility, supporting various audio formats and playback options. It is equipped with a CD player, making it a great choice for those who still enjoy traditional discs. This model also boasts an intuitive LCD display that provides clear visibility, even in bright conditions. The sound enhancements, including a 12-band graphic equalizer, offer deep customization to suit personal preferences.

Lastly, the Panasonic C3333U rounds out the lineup with its focus on affordability and essential features. It offers a simple interface, making it easy to navigate through menus and options while driving. The model provides high-powered audio output and supports both CD and digital formats. Its compact design ensures it fits well in various car dashboards without compromising on audio quality.

Overall, these Panasonic models reflect the company's dedication to delivering innovative technology, exceptional sound, and user-friendly interfaces. With features like Bluetooth connectivity, customizable equalizers, and support for multiple formats, the C3303U, CQ-C3433U, C3403U, and C3333U cater to a range of preferences, transforming any vehicle into a mobile entertainment hub.